Description The Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A, and DML-430A Digital Multimeters are hand-held testing devices with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC and DC current, frequency, resistance, capacitance, and duty cycle of logic level signals. They also check diodes and verify continuity.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
Page 4
Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
Page 5
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Important Safety Information Electric shock hazard: • Unless measuring voltage, current, or frequency, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Set the selector and connect the test leads so that they correspond to the intended measurement.
Page 6
Identification 1. Display LCD and bar graph 2. Feature Buttons Refer to explanations under “Using the Features” 3. Selector Selects a function or turns power OFF 4. A Positive input terminal for high current measurements 5. mA µA Positive input terminal for low current measurements 6.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Display Icons Primary Display 33. µ Micro (10 34. S Siemen Bar graph element 35. F 9. – Farad Polarity indicator for bar graph 36. D% Duty cycle function is enabled. Bar graph scale 37.
Using the Features All Models • Dual Digital Display: These meters can display two measurements, such as AC voltage and frequency, at the same time. Display combinations are shown using large symbols to indicate the measurement on the primary display and small, raised symbols to indicate the measurement on the secondary display.
Page 9
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Using the Features (cont’d) Note: When using the REC function, pressing RANGE will cause the meter to exit this mode. DM-820A and DM-830A Only • EF: Set the meter to any current or voltage function. Press and hold until the meter displays “EF” to detect the electric field that surrounds current-carrying conductors.
Page 10
The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A, and DML-430A are true RMS meters.
Page 11
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Data Storage Function (DML-430A only) The DML-430A has data storage and retrieval capability. It can store up to 87,000 measurements in single display mode or 43,000 measurements in dual display mode. The data can later be reviewed on the multimeter’s display, or downloaded the data to a computer using the optional interface DMSC-9U.
Page 12
Data Storage Function (DML-430A only) (cont’d) To stop recording data: While the meter is logging data, press the button for more than 1 second. To review stored data: Press p and q momentarily to enter Recall mode. The last session number displays for 0.5 seconds and then displays the last logged data item as well the annunciators.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Using the Optional Software These meters are compatible with Greenlee DMSC-9U, an optically isolated computer interface cable ® and software. It allows measurements to be logged to a personal computer using the Microsoft ®...
Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. 1. Refer to the Settings Table. Set the selector to the proper setting, press SELECT (when instructed to do so), and connect the test leads to the meter. 2.
Page 15
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Operation (cont’d) Settings Table (cont’d) Press SELECT until Connect Connect the To measure this Set the selector to these icons appear on the red black lead characteristic … this symbol … the display …...
Page 16
Operation (cont’d) Settings Table (cont’d) Press SELECT until Connect Connect the To measure this Set the selector to these icons appear the red black lead characteristic … this symbol … on the display … lead to … to … DM-830A and DML-430A Only Voltage—AC + DC ΩV True RMS (1000 V max)
Page 19
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Typical Measurements Temperature Electric Field Detection (EF) Refer to “Using the Features” for complete instructions. A–Non-contact B–Contact...
Page 20
Accuracy Refer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity. True RMS Readings: Voltage and current accuracies are specified from 10% to 100% of the range unless otherwise specified.
Page 21
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Accuracy (cont’d) Resistance and Conductance (Conductance on DM-820A, DM-830A, and DML-430A Only) Range Accuracy Typical Open Circuit Voltage 600.0 Ω ± (0.1% + 0.3 Ω) 6.000 kΩ ± (0.1% + 0.003 kΩ) 60.00 kΩ...
Page 22
Accuracy (cont’d) AC Current (AC + DC Current on DM-830A and DML-430A Only) Accuracy at Accuracy at Burden Voltage (typical) Range 50 to 60 Hz 40 to 1 kHz (all frequency ranges) 600.0 µA ± (0.6% + 0.3 µA) ± (0.8% + 0.4 µA) 0.08 mV/µA 6000 µA ±...
Page 24
Accuracy (cont’d) DM-830A and DML-430A Only DC Voltage AutoCheck™ Mode Range Accuracy 9.999 V ± (0.5% + 0.003 V) 99.99 V ± (0.5% + 0.03 V) 999.9 V ± (0.5% + 0.3 V) Input Impedance: Initial 3.0 kΩ // 165 pF typical at voltages up to 50 V; increases with voltage to approximately 500 kΩ...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Specifications Display: 9999 counts: ACV, DCV, Hz, and nS 6000 counts: mV, µA, mA, A, ohm, and capacitance Polarity: Automatic Sampling Rate: Numeric Display: 5 per second 41-Segment Bar Graph Display: 60 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C...
Specifications (cont’d) Safety: Double insulation per IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2nd Ed., UL61010-1 2nd Ed. and CAN/CSA C22.2 No. 61010.1-04 to Category IV 1000 VAC and VDC All Terminals: Category IV 1000 VAC and VDC * Noise rejection is the ability to reject unwanted signals, or noise. • Normal mode voltages are AC signals that can cause inaccurate DC measurements.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Maintenance Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: The fuses are an integral part of the overvoltage protection.
Page 28
Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.
Dessein de ce manuel Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procédures préconisées pour une utilisation et un entretien sans danger des multimètres numériques DM-810A, DM-820A, DM-830A et DML-430A de Greenlee. Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande sur le site Web www.greenlee.com.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité...
Page 32
Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
Page 33
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Sauf si l’on mesure la tension, le courant ou la fréquence, mettre hors tension et couper la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
Page 34
Identification 1. Affichage Cristaux liquides (LCD) et graphique à barres 2. Boutons de fonctions Voir les explications sous « Utilisation des fonctions » 3. Selector Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF). 4. A Borne d’entrée positive pour les mesures d’intensités élevées 5.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Icônes de l’afficheur Affichage principal 33. µ Micro (10 34. S Siemens Segment de graphique à barres 35. F Farad 9. – Indicateur de polarité pour le graphique 36. D% Fonction de coefficient à...
Utilisation des fonctions Tous les modèles • Double affichage numérique : Ces appareils peuvent afficher simultanément deux mesures, tension c.a. et fréquence par exemple. Les combinaisons d’affichage sont indiquées au moyen de symboles de grande taille pour l’affichage principal et de symboles plus petits en hauteur pour les mesures sur l’affichage secondaire.
Page 37
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilisation des fonctions (suite) *La fonction de moyenne n’est pas disponible sur le DML-430A. La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est utilisée. Remarque : Lors de l’utilisation de la fonction REC, appuyer sur RANGE pour quitter ce mode.
Page 38
Les appareils à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Les modèles DM-810A, DM-820A, DM-830A et DML-430A sont des multimètres à valeur efficace vraie (True RMS).
Page 39
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Fonction d’enregistrement des données (DML-430A seulement) Le DML-430A comporte une capacité d’enregistrement et de recherche de données. Il peut enregistrer jusqu’à 87 000 mesures en mode d’affichage simple ou 43 000 mesures en mode d’affichage double.
Page 40
Fonction d’enregistrement des données (DML-430A seulement) (suite) Options —durant l’enregistrement : • Appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour faire alterner le mode d’affichage entre les données mesurées et le numéro d’ordre des données en mémoire. L’affichage secondaire indique le chiffre le plus significatif et l’affichage principal les chiffres les moins significatifs du numéro d’ordre de la valeur en mémoire.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilisation du logiciel en option Ces multimètres sont compatibles avec le DMSC-9U de Greenlee, un système de câble et logiciel d’interface informatique à isolation optique. Il permet de transférer les mesures vers un micro- ®...
Page 42
Utilisation Risque de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1. Se reporter au Tableau des réglages. Placer le sélecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur SELECT (lorsque l’instruction en est donnée) et raccorder les fils d’essai au multimètre. 2.
Page 43
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilisation (suite) Tableau des réglages (suite) Appuyer sur SELECT Raccorder Raccorder Pour mesurer cette Régler le sélecteur jusqu’à l’affichage de le fil rouge le fil noir caractéristique … sur ce symbole … ces icônes …...
Page 44
Utilisation (suite) Tableau des réglages (suite) Régler le Appuyer sur SELECT Raccorder Raccorder Pour mesurer cette sélecteur sur jusqu’à l’affichage de le fil rouge le fil noir caractéristique … ce symbole … ces icônes … à … à … DM-830A et DML-430A seulement Tension —...
Page 46
Mesures types Mesure de résistance Contrôle de continuité Mesure de capacité Mesure de diode Polarisation inverse Polarisation directe...
Page 47
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Mesures types Température Détection de champ électrique (EF) Voir les instructions complètes sous « Utilisation des fonctions ». A–Sans contact B–Avec contact...
Page 48
Précision Voir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF), 0 % à 75 % d’humidité relative. Mesures de valeur efficace vraie (True RMS) : Sauf indication contraire, les précisions de tension et d’intensité...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Caractéristiques techniques Affichage : 9 999 points : V c.a., V c.c., Hz, et nS 6 000 points : mV, µA, mA, A, ohm et capacité Polarité : Automatique Fréquence d’échantillonnage : Affichage numérique : 5 par seconde Graphique à barres 41 segments : 60 par seconde Coefficient de température : Nominal 0,15 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou...
Caractéristiques techniques (suite) Sécurité : Double isolation selon IEC61010-1 2e éd., EN61010-1 2e éd., UL61010-1 2e éd. et CAN/CSA C22.2 n° 61010.1-04 jusqu’à catégorie IV 1 000 V c.a. et V c.c. Toutes les bornes : Catégorie IV 1 000 V c.a. et V c.c. * L’élimination du bruit signifie la capacité...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Entretien Risques de décharge électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension.
Page 56
Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Descrizione I multimetri digitali Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A e DML-430A sono dispositivi di prova palmari con le seguenti capacità di misurazione: tensione c.a. e c.c., corrente c.a. e c.c., frequenza, resistenza, capacità e ciclo di lavoro dei segnali a livello logico. Controllano inoltre i diodi e verificano la continuità. Tutti i multimetri includono misure c.a.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Importanti informazioni per la sicurezza SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modalità di funzionamento non sicuri che potrebbero causare infortuni a persone o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità...
Page 60
Importanti informazioni per la sicurezza Folgorazione e pericolo di incendio: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. • Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. • Usare dei conduttori di prova o accessori adeguati per l’applicazione. Consultare i valori nominali per categoria e tensione dei conduttori di prova o accessori.
Page 61
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: • A meno che non si stia misurando tensione, corrente o frequenza, spegnere e disattivare la corrente. Accertarsi che tutti i condensatori siano scaricati. Non deve essere presente tensione.
Page 62
Identificazione 1. Display Cristalli liquidi e grafico a barre 2. Pulsanti delle funzioni Consultare la spiegazione nella sezione “Utilizzo delle funzioni” 3. Il selettore Seleziona una funzione o toglie la corrente (OFF) 4. A Terminale di ingresso positivo per misure di corrente alte 5.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Icone del display Display principale 33. µ Micro (10 34. S Siemen Elemento del grafico a barre 35. F Farad 9. – Spia di polarità per il grafico a barre 36. D% Funzione di ciclo di lavoro attivata Scala con grafico a barre 37.
Utilizzo delle funzioni Tutti i modelli • Doppio display digitale: questi multimetri sono in grado di visualizzare due misure, quali tensione c.a. e frequenza, contemporaneamente. Le combinazioni di display vengono visualizzate utilizzando due grossi simboli ad indicare la misura sul display principale e simboli più piccoli in rilievo ad indicare la misura sul display secondario.
Page 65
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilizzo delle funzioni (continua) La funzione di spegnimento automatico viene disattivata usando questa funzione. Nota: quando si utilizza la funzione REC, premendo RANGE il multimetro esce da questa modalità. Solo DM-820A e DM-830A • EF: impostare il multimetro su una funzione di corrente o di tensione.
Page 66
La capacità di leggere un valore RMS vero garantisce maggiore versatilità nelle misure. I modelli Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A e DML-430A sono multimetri RMS veri.
Page 67
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Funzione di memorizzazione dati (solo DML-430A) Il modello DML-430A dispone di una funzione di memorizzazione e di recupero dati. È in grado di memorizzare fino a 87.000 misure in modalità di visualizzazione singola o 43.000 in modalità di visualizzazione doppia.
Page 68
Funzione di memorizzazione dati (solo DML-430A) (continua) Per interrompere la registrazione dati: Mentre il multimetro è in fase di registrazione dati, premere il pulsante per più di 1 secondo. Per controllare i dati memorizzati: Premere temporaneamente p e q per passare alla modalità Recall [Richiamo]. Il numero dell’ultima sessione viene visualizzato per 0,5 secondi;...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilizzo del software opzionale Questi multimetri sono compatibili con il modello Greenlee DMSC-9U, un cavo di interfaccia per computer otticamente isolato, completo di software. Consente di registrare misure su un PC utilizzando il sistema ®...
Funzionamento Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. 1. Consultare la tabella delle impostazioni. Portare il selettore sull’impostazione corretta, premere SELECT (alla richiesta di procedere) e collegare i conduttori di prova al multimetro. 2.
Page 71
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Funzionamento (continua) Tabella delle impostazioni (continua) Premere SELECT fin Impostare il Collegare il Collegare il Per misurare quando sul display selettore su conduttore conduttore questa funzione... non compaiono questo simbolo… rosso a... nero a...
Page 72
Funzionamento (continua) Tabella delle impostazioni (continua) Premere SELECT fin Impostare il Collegare il Collegare il Per misurare quando sul display conduttore selettore su conduttore questa funzione... non compaiono questo simbolo… rosso a... nero a... queste icone... Solo DM-830A e DML-430A Tensione—c.a.
Page 73
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Misure tipiche Misura della tensione Misura della corrente...
Page 74
Misure tipiche Misura della resistenza Controllo della continuità Misura della capacità Misura diodi Polarizzazione inversa Polarizzazione in avanti...
Page 75
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Misure tipiche Temperatura Rilevamento del campo elettrico (EF) Per istruzioni complete in merito, consultare la sezione “Utilizzo delle funzioni”. A–Nessun contatto OPPURE B–Contatto...
Page 76
Precisione Consultare la sezione “Specifiche” per le condizioni operative ed il coefficiente di temperatura. La precisione viene specificata come segue: ± (una percentuale della lettura + un valore fisso) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), da 0% a 75% di umidità relativa. Lettura RMS vero: i valori di precisione tensione e corrente vengono specificato dal 10% al 100% della gamma, a meno che non specificato diversamente.
Page 77
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Precisione (continua) Resistenza e conduttanza (conduttanza solo sui modelli DM-820A, DM-830A e DML-430A) Gamma Precisione Tensione tipica con circuito aperto 600,0 Ω ± (0,1% + 0,3 Ω) 6,000 kΩ ± (0,1% + 0,003 kΩ) 60,00 kΩ...
Page 78
Precisione (continua) Corrente c.a. (corrente c.a. + c.c. solo sui modelli DM-830A e DML-430A) Precisione a Precisione a Tensione di carico (tipica) Gamma 50 a 60 Hz 40 a 1 kHz (tutte le gamme di frequenza) 600,0 µA ± (0,6% + 0,3 µA) ±...
Page 80
Precisione (continua) Solo DM-830A e DML-430A Modalità AutoCheck™ di tensione c.c. Gamma Precisione 9,999 V ± (0,5% + 0,003 V) 99,99 V ± (0,5% + 0,03 V) 999,9 V ± (0,5% + 0,3 V) Impedenza di ingresso: 3,0 kΩ iniziali // 165 pF tipici a tensioni massime di 50 V; aumenta con la tensione a circa 500 kΩ...
Page 81
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Specifiche Display: 9999 conteggi: ACV, DCV, Hz e nS 6000 conteggi: mV, μA, mA, A, ohm e capacità Polarità: automatica Frequenza di campionatura: Display numerico: 5 al secondo Display con grafico a barre a 41 segmenti: 60 al secondo Coefficiente di temperatura: 0,15 x nominali (precisione specificata) per °C...
Specifiche (continua) Sicurezza: doppio isolamento le specifiche IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2nd Ed., UL61010-1 2nd Ed. e CAN/CSA C22.2 N. 61010.1-04 a Categoria IV 1000 V c.a. e V c.c. Tutti i terminali: categoria IV 1000 V c.a. e V c.c. * Il rifiuto dei disturbi è...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Manutenzione Pericolo di scossa elettrica: Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l’unità. L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni a persone o la morte.
Page 84
Garanzia limitata a vita Greenlee Textron Inc. garantisce all’acquirente originale di questi prodotti che l’uso degli stessi sarà libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di usura naturale ed abuso. Questa garanzia è soggetta alle stesse condizioni contenute nella garanzia limitata di un anno, standard della Greenlee Textron Inc.
Beschreibung Die Digital-Multimeter DM-810A, DM-820A, DM-830A und DML-430A von Greenlee sind Handmessgeräte mit den folgenden Messfähigkeiten: Wechsel- und Gleichspannung, Wechsel- und Gleichstrom, Frequenz, Widerstand, Kapazität und Tastverhältnis (Duty Cycle) der Logikpegelsignale. Sie können zudem zur Überprüfung von Dioden und zur Durchgangsprüfung eingesetzt werden. Mit allen Messgeräten können Echteffektivwert (AC)-Messungen vorgenommen werden, und sie verfügen über einen Relative Zero-Modus, einen Data Hold-Modus und eine...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS-WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
Page 88
Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Nur für die jeweilige Anwendung geeignete Messleitungen oder Zubehör verwenden. Die Kategorie und Nennspannung der Messleitungen bzw. Zubehörteile beachten. • Vor dem Einsatz die Messleitungen oder Zubehörteile überprüfen.
Page 89
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Wenn keine Messung von Strom, Spannung oder Frequenz vorgenommen wird, das Gerät ausschalten und freischalten. Darauf achten, dass alle Kondensatoren entladen sind. Es darf keine elektrische Spannung vorhanden sein. • Den Wahlschalter gemäß der vorzunehmenden Messung einstellen und die Messleitungen entsprechend anschließen.
Page 90
Bezeichnungen 1. Anzeige LCD-Anzeige und Balkendiagramm 2. Funktionstasten Siehe Erläuterungen unter „Einsatz der Funktionen“ 3. Wahlschalter Zur Auswahl einer Funktion oder zum Ausschalten des Geräts (OFF) 4. A Eingangsanschluss (+) für alle Hochstrommessungen 5. mA µA Eingangsanschluss (+) für alle Schwachstrommessungen 6.
Page 91
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Anzeigesymbole Primäranzeige 32. n Nano (10 33. µ Mikro (10 Balkendiagrammelement 34. S Siemen 9. – Polaritätsanzeige für Balkendiagramm 35. F Farad Balkendiagrammskala 36. D% Tastverhältnisfunktion ist aktiviert. 11. LoZ AutoCheck™-Modus; niedrige Eingangsimpedanz ist aktiv.
Page 92
Einsatz der Funktionen Alle Modelle • Digitale Zweifachanzeige: Diese Messgeräte können gleichzeitig zwei Messwerte, wie z. B. Wechselspannung und Frequenz, anzeigen. Die Anzeigekombinationen werden folgendermaßen dargestellt: Auf der Primäranzeige wird der Messwert mittels großer Symbole dargestellt. Kleine hochgestellte Symbole werden zum Anzeigen des Messwerts auf der Sekundäranzeige verwendet.
Page 93
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Einsatz der Funktionen (Fortsetzung) Die Abschaltautomatik ist bei Einsatz dieser Funktion deaktiviert. Hinweis: Bei Verwendung der REC-Funktion wird durch Drücken von RANGE (BEREICH) dieser Modus beendet. Nur bei DM-820A und DM-830A • EF (KONTAKTLOSE SPANNUNGSPRÜFUNG): Das Gerät auf eine beliebige Strom- oder Spannungsfunktion setzen.
Page 94
Eingangssignal um eine reine Sinus-, Rechteck-, Dreieck- oder Halbwelle bzw. ein Signal mit Oberschwingungen handelt. Die Möglichkeit, den Echteffektivwert abzulesen, bietet vielseitigere Messmöglichkeiten. Bei den Modellen DM-810A, DM-820A, DM-830A und DML-430A von Greenlee handelt es sich um Echteffektivwert-Messgeräte.
Page 95
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Datenspeicherfunktion (nur bei DML-430A) Das Modell DML-430A verfügt über Datenspeicher- und -abruffähigkeit. Es kann bis zu 87.000 Messungen im Einfachanzeige-Modus bzw. 43.000 Messungen im Zweifachanzeigen-Modus speichern. Die Daten können zu einem späteren Zeitpunkt auf der Anzeige des Geräts eingesehen oder mit der optionalen Schnittstelle DMSC-9U auf einen Computer heruntergeladen werden.
Page 96
Datenspeicherfunktion (nur bei DML-430A) (Fortsetzung) Die Aufzeichnung von Daten stoppen: Während der Datenaufzeichnung die Taste länger als eine Sekunde drücken. Gespeicherte Daten einsehen: Zum Aufrufen des Abrufmodus p und q kurz drücken. Die Zahl der letzten Sitzung wird 0,5 Sekunden lang angezeigt.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Einsatz der optionalen Software Diese Messgeräte sind kompatibel mit dem DMSC-2U von Greenlee, einem optisch isolierten Computer- schnittstellenkabel und der dazugehörigen Software. Messwerte können hiermit mit einem PC mit dem ® ® Betriebssystem Microsoft Windows aufgezeichnet werden.
Bedienung Stromschlaggefahr: Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 1. Siehe „Tabelle der Einstellungen“ Den Wahlschalter auf die richtige Einstellung drehen, (bei Aufforderung) SELECT (AUSWÄHLEN) drücken und dann die Messleitungen am Messgerät anschließen. 2. Siehe „Typische Messungen“ für spezifische Messanleitungen. 3.
Page 99
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Betrieb (Fortsetzung) Tabelle der Einstellungen (Fortsetzung) Die rote Die schwarze Den Auswahlschalter SELECT (AUSWÄHLEN) Messleitung Messleitung Zur Messung von… auf dieses Symbol drücken, bis diese Symbole anschließen anschließen stellen… eingeblendet werden... an… an…...
Page 100
Betrieb (Fortsetzung) Tabelle der Einstellungen (Fortsetzung) SELECT (AUSWÄHLEN) Die rote Die schwarze Den Auswahlschalter drücken, bis diese Messleitung Messleitung Zur Messung von… auf dieses Symbol Symbole eingeblendet anschließen anschließen stellen… werden... an… an… Nur bei DM-830A und DML-430A Spannung—AC + DC Echteffektivwert ΩV (max.
Page 103
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Typische Messungen Temperatur Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) Siehe „Einsatz der Funktionen“ für komplette Anleitungen. A–Kontaktlos ODER B–Kontakt...
Page 104
Messgenauigkeit Informationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden. Die Messgenauigkeit ist wie folgt angegeben: ± (Prozentanteil des Messwerts + ein fester Wert) bei 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit. Echteffektivwert-Messungen: Die Genauigkeiten für Spannung und Strom sind zwischen 10 % und 100 % des Bereichs spezifiziert, soweit nicht anders angegeben.
Page 105
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Messgenauigkeit (Fortsetzung) Widerstand und Leitfähigkeit (Leitfähigkeit nur bei DM-820A, DM-830A und DML-430A) Bereich Messgenauigkeit Typische Leerlaufspannung 600,0 Ω ± (0,1 % + 0,3 Ω) 6,000 kΩ ± (0,1 % + 0,003 kΩ) 60,00 kΩ...
Page 106
Messgenauigkeit (Fortsetzung) Wechselstrom (AC + DC-Strom nur bei DM-830A und DML-430A) Genauigkeit bei Genauigkeit bei Lastspannung (typisch) Bereich 50 bis 60 Hz 40 bis 1 kHz (Alle Frequenzbereiche) 600,0 µA ± (0,6 % + 0,3 µA) ± (0,8 % + 0,4 µA) 0,08 mV/µA 6000 µA ±...
Page 108
Messgenauigkeit (Fortsetzung) Nur bei DM-830A und DML-430A AutoCheck™-Modus für Gleichspannung Bereich Messgenauigkeit 9,999 V ± (0,5 % + 0,003 V) 99,99 V ± (0,5 % + 0,03 V) 999,9 V ± (0,5 % + 0,3 V) Eingangsimpedanz: Anfänglich 3,0 kΩ // 165 pF typisch bei Spannungen bis zu 50 V; erhöht sich mit der Spannung auf ca.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Technische Daten Anzeige: 9999 Punkte: AC V, DC V, Hz und nS 6000 Punkte: mV, μA, mA, A, Ohm und Kapazität Polarität: Automatisch Abfragefrequenz: Numerische Anzeige: 5 pro Sekunde Balkendiagrammanzeige mit 41 Segmenten: 60 pro Sekunde Temperaturkoeffizient: Nominal 0,15 x (angegebene Genauigkeit) pro °C...
Page 110
Technische Daten (Fortsetzung) Sicherheitsvorkehrungen: Doppelisolierung gemäß IEC61010-1 2. Ausgabe, EN61010-1 2. Ausgabe, UL61010-1 2. Ausgabe und CAN/CSA C22.2 Nr. 61010.1-04 bis Kategorie IV 1000 V AC und V DC Alle Eingänge: Kategorie IV 1000 V AC und V DC * Unter Geräuschunterdrückung versteht man die Fähigkeit, unerwünschte Signale oder Geräusche zu unterdrücken.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Wartung Stromschlaggefahr: Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Stromschlaggefahr: Die Schmelzsicherungen sind ein wesentlicher Teil des Überspannungsschutzes. Wenn die Sicherung ersetzt werden muss, die „Technischen Daten“...
Page 112
Lebenslange beschränkte Garantie Greenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch für den Zeitraum ihrer Nutzungsdauer frei von Bearbeitungs- und Materialfehlern sind. Diese Garantie unterliegt denselben Bedingungen, die auch für die standardmäßige beschränkte Einjahresgarantie von Greenlee Textron Inc.
Descripción Los multímetros digitales Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A, y DML-430A son instrumentos de verificación manuales que poseen las capacidades de medición siguientes: Voltajes de CA y CC, corriente de CA y CC, frecuencia, resistencia, capacitancia y ciclo de servicio de señales de nivel lógicas.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
Page 116
Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
Page 117
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, corriente o frecuencia, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna.
Page 118
Identification 1. Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) y gráfico de barras 2. Botones de funciones Consulte la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” 3. Interruptor de selección Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad 4.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Iconos de la pantalla Pantalla principal 31. A Amperio 32. n Nano (10 Elemento de gráfico de barras 33. µ Micro (10 9. – Indicador de polaridad para 34. S Siemen el gráfico de barras 35.
Page 120
Cómo utilizar las distintas funciones Todos los modelos • Pantalla digital doble: Estos medidores pueden mostrar simultáneamente dos mediciones, como el voltaje de CA y la frecuencia. Las combinaciones de imagen en pantalla se muestran con símbolos grandes para indicar la medición en la pantalla primaria, y con símbolos pequeños y elevados para indicar la medición en la pantalla secundaria.
Page 121
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) el botón para salir de este modo. *La función Average (Promedio) no está disponible en el modelo DML-430A. La función de apagado automático se desactiva al utilizar esta función.
Page 122
La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. Los medidores DM-810A, DM-820A, DM-830A y DML-430A de Greenlee son verdaderos medidores RMS.
Page 123
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Función de almacenamiento de datos (solamente para el modelo DML-430A) El modelo DML-430A tiene capacidad de almacenamiento y recuperación de datos. Éste puede almacenar hasta 87,000 mediciones en modo de pantalla única o 43,000 mediciones en modo de pantalla doble.
Page 124
Función de almacenamiento de datos (solamente para el modelo DML-430A) (continuación) Opciones—durante la grabación: • Oprima el botón SELECT para alternar el modo de pantalla entre datos de mediciones y el número de referencia de datos registrados. La pantalla secundaria contiene el número más significativo y la pantalla primaria contiene los números menos significativos del número de referencia de los datos registrados.
Page 125
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Cómo utilizar el software opcional Estos medidores son compatibles con Greenlee DMSC-9U, un cable y software de interfaz ópticamente aislada de ordenador. Permite grabar mediciones en un ordenador personal utilizando el sistema ®...
Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. 1. Consulte la Tabla de ajustes. Coloque el interruptor de selección en el ajuste apropiado, oprima SELECT (cuando se le pida que lo haga), y conecte los cables de prueba al multímetro. 2.
Page 127
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Operación (continuación) Tabla de ajustes (continuación) Conecte el Conecte Coloque el interruptor Oprima SELECT hasta que Para medir esta cable de el cable de selección en este estos iconos aparezcan en función …...
Page 128
Operación (continuación) Tabla de ajustes (continuación) Coloque el Conecte el Conecte Oprima SELECT hasta que Para medir esta interruptor de cable de el cable estos iconos aparezcan función … selección en este prueba rojo de prueba en la pantalla … símbolo …...
Page 129
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Mediciones más comunes Medición de voltaje Medición de corriente...
Page 130
Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad Medición de capacitancia Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa...
Page 131
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Mediciones más comunes Temperatura Detección de campo eléctrico (EF) Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucciones completas. A–sin contacto B–con contacto...
Page 132
Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% a 75% de humedad relativa. Lecturas de valores RMS (eficaces) reales: Las precisiones de voltaje y corriente se especifican a partir del 10% hasta el 100% de la escala a menos que se indique algo diferente.
Page 133
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Precisión (continuación) Resistencia y conductancia (conductancia en los modelos DM-820A, DM-830A y DML-430A solamente) Escala Precisión Voltaje típico de circuito abierto 600.0 Ω ± (0.1% + 0.3 Ω) 6.000 kΩ ± (0.1% + 0.003 kΩ) 60.00 kΩ...
Page 134
Precisión (continuación) Corriente de CA (corriente de CA + CC solamente para los modelos DM-830A y DML-430A) Precisión a Precisión a Voltaje de carga (típico) Escala 50 a 60 Hz 40 a 1 kHz (todas las escalas de frecuencia) 600.0 µA ±...
Page 135
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Precisión (continuación) Precisión de las escalas de frecuencias Escala de la pantalla Precisión 99.99 Hz ± (0.04% + 0.04 Hz) 999.9 Hz ± ( 0.04% + 0.4 Hz) 9.999 kHz ± ( 0.04% + 0.004 kHz) Frecuencia—Nivel lógico...
Page 136
Precisión (continuación) Solamente para los modelos DM-830A y DML-430A Modo de voltaje de CC AutoCheck™ Escala Precisión 9.999 V ± (0.5% + 0.003 V) 99.99 V ± (0.5% + 0.03 V) 999.9 V ± (0.5% + 0.3 V) Impedancia de entrada: Inicial de 3.0 kΩ // 165 pF típica a voltajes de hasta 50 V; aumenta con voltajes hasta aproximadamente 500 kΩ...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Especificaciones Pantalla: 9999 conteos: CA V, CC V, Hz, y nS 6000 conteos: mV, µA, mA, A, ohmios y capacitancia Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 5 por segundo Pantalla de gráfica de barras de 41 segmentos: 60 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal de 0.15 x (precisión especificada) por °C menor de 18 °C o...
Especificaciones (continuación) Seguridad: Doble aislamiento según IEC61010-1 2a edición, EN61010-1 2a edición, UL61010-1 2a edición y CAN/CSA C22.2 No. 61010.1-04 hasta categoría IV 1000 V CA y V CC Todos los terminales: Categoría IV 1000 V CA y V CC * Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Page 140
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil, excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
Page 142
Descrição Os multímetros digitais portáteis Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A e DML-430A apresentam as seguintes capacidades de medida: tensão AC e DC, corrente AC e DC, frequência, resistência, capacitância e ciclo de serviço de sinais lógicos. Estes instrumentos permitem ainda verificar díodos e a continuidade de circuitos.
Page 143
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Informação importante sobre segurança SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo destina-se a chamar a atenção do operador da ferramenta para os riscos e práticas inseguras que possam conduzir a lesões corporais ou danos materiais. A palavra de segurança, definida abaixo, indica o grau de gravidade do risco.
Page 144
Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico e incêndio: • Não expor o instrumento à intempérie (chuva ou humidade). • Não utilizar o instrumento, se estiver molhado ou danificado. • Utilizar os cabos/pontas de teste ou os acessórios apropriados para cada aplicação. Consultar a categoria e a tensão nominal do cabo/ponta de teste ou acessório.
Page 145
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: • Excepto durante a medição de tensões, correntes ou frequências, desligar sempre o instrumento e bloquear a alimentação de corrente. Verificar se todos os condensadores foram devidamente descarregados.
Page 146
Identificação 1. Visor LCD e do gráfico de barras 2. Botões de funções Ver as explicações sobre os botões no parágrafo “Utilização das funções” 3. Selector Para selecção da função desejada e desligação (OFF) do instrumento 4. A Tomada de entrada do terminal positivo (+) para medição de correntes de alta intensidade 5.
Page 147
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Símbolos do visor Visor primário 33. µ Micro (10 34. S Siemen Gráfico de barras 35. F Farad 9. – Indicador de polaridade para o gráfico de barras 36. D% Função do ciclo de serviço activada.
Page 148
Utilização das funções do instrumento Todos os modelos • Visor digital duplo: Estes instrumentos dispõem de capacidade para visualização simultânea de dois valores, como tensão AC e frequência. As combinações do visor são apresentadas com símbolos de grandes dimensões, indicando a medição no visor principal, e os símbolos de menores dimensões (em relevo) indicando a medição no visor secundário.
Page 149
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilização das funções do instrumento (cont.) Nota: Durante a utilização da função REC, premir RANGE (GAMA) para o instrumento sair deste modo. Apenas modelos DM-820A e DM-830A • EF (CAMPO ELÉCTRICO): Configurar o instrumento para qualquer função de corrente ou tensão. Manter premido durante alguns momentos o botão EF, para detectar o campo eléctrico existente nas proximidades...
Page 150
A capacidade para efectuar leituras de valores de verdadeiro valor eficaz (RMS) assegura uma maior versatilidade da medição. Os multímetros Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A e DML-430A são instrumentos de medição com RMS verdadeiro.
Page 151
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Função de armazenamento de dados (apenas modelo DML-430A) O modelo DML-430A dispõe de capacidade para gravar e consultar dados. Em modo de visor simples, a capacidade é de 87 000 medições e, em modo de visor duplo, podem ser armazenados 43 000 medições.
Page 152
Função de armazenamento de dados (apenas modelo DML-430A) (cont.) Paragem da gravação de dados: Durante a gravação de dados, premir o botão durante mais de 1 segundo. Visualização dos dados gravados: Premir p e q durante breves momentos para aceder ao modo de Chamada de dados. O endereço da última sessão é...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Utilização do software opcional Estes instrumentos podem ser utilizados com o conjunto Greenlee DMSC-9U, um cabo de interface e software. O cabo e o software permitem a ligação dos instrumentos a computadores com sistema operativo Microsoft ®...
Page 154
Operação Risco de choque eléctrico: O contacto com circuitos em tensão pode conduzir a lesões corporais graves ou à morte. 1. Consultar a Tabela de Configurações. Colocar o interruptor-selector na posição apropriada, premir SELECT (quando instruído para tal) e ligar os cabos de prova ao aparelho. 2.
Page 155
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Operação (cont.) Tabela de configurações (cont.) Colocar o Premir SELECT, até Para medir esta Ligar o cabo Ligar o cabo interruptor-selector estes símbolos serem característica… vermelho a... preto a... neste símbolo… apresentados no visor...
Page 156
Operação (cont.) Tabela de configurações (cont.) Premir SELECT, Ligar Colocar o interruptor- Para medir esta até estes símbolos o cabo Ligar o cabo selector neste característica… serem apresentados vermelho preto a... símbolo… no visor... a... Apenas modelos DM-830A e DML-430A Tensão—AC + DC RMS ΩV Verdadeiro (1000 V máx)
Page 157
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Medições mais comuns Medição de tensões Medição de correntes...
Page 158
Medições mais comuns Medição de resistência Teste de continuidade Medição de capacitâncias Medição de díodos Potencial inverso Potencial directo...
Page 159
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Medições mais comuns Temperatura Detecção de campos eléctricos (EF) Ver as instruções completas no parágrafo “Utilização das funções”. A–Sem contacto B–Contacto...
Page 160
Exactidão Consultar no parágrafo “Características Técnicas” as condições de operação e o coeficiente de temperatura. A exactidão é especificada conforme indicado a seguir: ± (uma percentagem do valor medido + um valor fixo) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0% a 75% de humidade relativa. Medições com RMS verdadeiro: as exactidões de RMS verdadeiro de tensão e corrente são especificadas de 10% a 100% da gama, excepto indicação em contrário.
Page 161
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Exactidão (cont.) Resistência e condutância (condutância apenas nos modelos DM-820A, DM-830A e DML-430A) Gama Exactidão Tensão típica em circuito aberto 600,0 Ω ± (0,1% + 0,3 Ω) 6,000 kΩ ± (0,1% + 0,003 kΩ) 60,00 kΩ...
Page 162
Exactidão (cont.) Tensão AC (Tensão AC + DC, apenas nos modelos DM-830A e DML-430A) Exactidão a Exactidão a Tensão de carga, típico Gama 50 a 60 Hz 40 a 1 kHz (todas as gamas de frequência) 600,0 µA ± (0,6% + 0,3 µA) ±...
Page 164
Exactidão (cont.) Apenas modelos DM-830A e DML-430A Modo AutoCheck™ de tensão DC Gama Exactidão 9,999 V ± (0,5% + 0,003 V) 99,99 V ± (0,5% + 0,03 V) 999,9 V ± (0,5% + 0,3 V) Impedância de entrada: Inicial 3,0 kΩ // 165 pF, típico, para tensões até 50 V; aumenta com a tensão até...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Características Técnicas Visor: Escala de visor de 9999: AC V, DC V, Hz e nS Escala de visor de 6000: mV, μA, mA, A, ohm e capacitância Polaridade: automática Taxa de amostragem de valores: Visor numérico: 5 por segundo...
Características Técnicas (cont.) Segurança: Isolamento de Classe 2 conforme norma IEC61010-1 2.ª Ed., EN61010-1 2.ª Ed., UL61010-1 2.ª Ed. e CAN/CSA C22.2 N.º 61010.1-04 conforme Categoria IV 1000 V AC e V DC Todos os terminais: Categoria IV 1000 V AC e V DC * A rejeição de ruído é...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Manutenção Risco de choque eléctrico: Antes de abrir a caixa do instrumento, remover os cabos/pontas de prova do circuito e desligar o instrumento. A não observação destes avisos pode provocar lesões corporais ou a morte.
Page 168
Garantia Vitalícia Limitada A Greenlee Textron Inc. garante ao primeiro comprador destes produtos para utilização que os produtos se encontram isentos de defeitos de fabricação e material durante a sua vida útil, com excepção do seu desgaste normal e da sua utilização abusiva. Esta garantia está sujeita aos mesmos termos e condições estipulados pela garantia limitada de 1 (um) ano da Greenlee Textron Inc.
Page 170
Doel van deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om alle personeelsleden vertrouwd te maken met de procedures voor een veilig gebruik en onderhoud van de Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A en DML-430A digitale multimeters. Zorg ervoor dat deze gebruiksaanwijzing altijd door alle personeelsleden kan worden geraadpleegd. Op verzoek kunt u gratis extra exemplaren van de gebruiksaanwijzing krijgen bij www.greenlee.com.
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Belangrijke veiligheidsinformatie SYMBOOL VOOR BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op gevaarlijke situaties en vormen van onveilig gebruik die tot verwondingen of beschadiging zouden kunnen leiden. De waarschuwingsterm geeft de ernst van het gevaar aan, zoals hieronder gedefinieerd.
Page 172
Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken of brand: • Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik dit toestel niet als het nat of beschadigd is. • Gebruik meetkabels en accessoires die geschikt zijn voor de toepassing. Controleer voor welke categorie en welk voltage de meetkabel of het accessoire is goedgekeurd.
Page 173
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: • Tenzij u een voltage, stroom of frequentie aan het meten bent, schakelt u het toestel uit en sluit u de stroomtoevoer af. Zorg ervoor dat alle condensatoren ontladen zijn. Er mag geen voltage meer aanwezig zijn.
Page 174
Identificatie 1. Display Lcd en staafdiagram 2. Functietoetsen Zie toelichting onder “De functies gebruiken” 3. Keuzeschakelaar Voor het selecteren van een functie of het uitschakelen van het toestel 4. A Positieve ingangsklem voor metingen van grote stroomsterkte 5. mA µA Positieve ingangsklem voor metingen van geringe stroomsterkte 6.
Page 175
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Pictogrammen op het display Primair display 35. F Farad 36. D% Aan/uit-verhoudingsfunctie Staafdiagramelement is ingeschakeld. 9. – Polariteitindicator voor staafdiagram 37. k Kilo (10 Staafdiagramschaal 38. Hz Hertz (frequentie in 11. LoZ AutoCheck™ modus; lage cycli per seconde) ingangsimpedantie is ingeschakeld.
De functies gebruiken Alle modellen • Tweeledig digitaal display: Deze meters kunnen twee metingen, zoals AC voltage en frequentie, gelijktijdig weergeven. Welke combinatie van metingen op het display wordt weergegeven, wordt aangeduid door middel van een groot pictogram voor de meting op het primaire display en een klein maar hoger geplaatst pictogram voor de meting op het secundaire display.
Page 177
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A De functies gebruiken (vervolg) Opmerking: Wanneer u de optekenfunctie (“REC”) gebruikt, verlaat u deze modus met een druk op de toets RANGE. Alleen DM-820A en DM-830A • EF: Stel de meter in op een willekeurige stroomsterkte- of voltagefunctie. Houd de toets ingedrukt tot “EF”...
Page 178
De mogelijkheid om feitelijke-RMS-waarden te meten zorgt voor een veel ruimere toepasbaarheid van de metingen. De Greenlee DM-810A, DM-820A, DM-830A en DML-430A zijn feitelijke-RMS-meters.
Page 179
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Gegevensopslagfunctie (alleen DML-430A) De DML-430A kan gegevens opslaan en weer oproepen. De meter kan tot 87.000 metingen opslaan in enkelvoudige weergavemodus en tot 43.000 metingen in tweeledige displaymodus. De gegevens kunnen later opnieuw worden bekeken op het display van de multimeter of met behulp van de optionele interface DMSC-9U naar een computer worden gedownload.
Page 180
Gegevensopslagfunctie (alleen DML-430A) (vervolg) Om het optekenen van gegevens te stoppen: Terwijl de meter gegevens optekent, drukt u gedurende 1 seconde of langer op de toets Om opgeslagen gegevens te bekijken: Druk kort op p en q om de geheugenfunctie te activeren. Het nummer van de recentste sessie wordt gedurende 0,5 seconden weergegeven, gevolgd door het laatst opgetekende gegevensitem en de meldingen Opties —...
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A De optionele software gebruiken Deze meters zijn compatibel met Greenlee DMSC-9U, een optisch geïsoleerde computerinterfacekabel en software. Daarmee kunnen metingen op een pc met het Microsoft® Windows® besturingssysteem worden opgetekend. Ook gegevens die in het interne geheugen van de DML-430A zijn opgeslagen, kunnen ermee worden opgehaald.
Page 182
Gebruik Gevaar voor elektrische schokken: Contact met onder stroom staande stroomkringen kan leiden tot ernstige verwondingen of dodelijk zijn. 1. Raadpleeg de Instellingentabel. Selecteer de correcte instelling met de keuzeschakelaar, druk op SELECT (wanneer u wordt gevraagd om dat te doen) en sluit de meetkabels aan op de meter. 2.
Page 183
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Gebruik (vervolg) Instellingentabel (vervolg) Selecteert u met de Druk op SELECT tot deze Sluit de Sluit de Om het volgende keuzeschakelaar het pictogrammen op het rode kabel zwarte kabel kenmerk te meten… volgende symbool…...
Page 184
Gebruik (vervolg) Instellingentabel (vervolg) Selecteert u met de Druk op SELECT tot deze Sluit de Sluit de Om het volgende keuzeschakelaar rode kabel zwarte kabel pictogrammen op het kenmerk te meten… het volgende display verschijnen... aan op… aan op… symbool… Alleen DM-830A en DML-430A Voltage—AC + DC ΩV...
Page 187
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Typische metingen Temperatuur Detectie van elektrisch veld (EF) Raadpleeg “De functies gebruiken” voor complete instructies. A–Contactloos B–Contact...
Page 188
Nauwkeurigheid Zie “Specificaties” voor gebruiksomstandigheden en temperatuurcoëfficiënt. De nauwkeurigheid wordt als volgt gespecificeerd: ± (een percentage van de gemeten waarde + een vaste waarde) bij een temperatuur van 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) en een relatieve vochtigheid van 0% tot 75%. True RMS Readings (feitelijke RMS-waarden): Nauwkeurigheid van voltage en stroomsterkte worden gespecificeerd van 10% tot 100% van het bereik, tenzij anders vermeld.
Page 192
Nauwkeurigheid (vervolg) Alleen DM-830A en DML-430A AutoCheck™ modus DC voltage Bereik Nauwkeurigheid 9,999 V ± (0,5% + 0,003 V) 99,99 V ± (0,5% + 0,03 V) 999,9 V ± (0,5% + 0,3 V) Ingangsimpedantie: Initieel 3,0 kΩ // 165 pF typisch bij voltages tot 50 V; neemt in functie van het voltage toe tot ongeveer 500 kΩ...
Page 193
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Specificaties Display: 9999 pulsen: ACV, DCV, Hz, en nS 6000 pulsen: mV, μA, mA, A, ohm, en elektrische capaciteit Polariteit: Automatisch Vernieuwingsfrequentie: Numeriek display: 5 per seconde Staafdiagramdisplay met 41 segmenten: 60 per seconde Temperatuurcoëfficiënt: Nominaal 0,15 x (gespecificeerde nauwkeurigheid)
Page 194
Specificaties (vervolg) Veiligheid: Dubbele isolatie overeenkomstig IEC61010-1 2e uitgave, EN61010-1 2e uitgave, UL61010-1 2e uitgave en CAN/CSA C22.2 Nr. 61010.1-04 voor categorie IV 1000 VAC en VDC Alle klemmen: Categorie IV 1000 VAC en VDC * Ruisonderdrukking is het vermogen om ongewenste signalen, of ruis, te verwerpen. • Normal mode voltages zijn wisselstroomsignalen die onnauwkeurige gelijkstroommetingen kunnen veroorzaken.
Page 195
DM-810A • DM-820A • DM-830A • DML-430A Onderhoud Gevaar voor elektrische schokken: Voor u de behuizing opent, verwijdert u de meetkabels van het circuit en zet u het toestel uit. Het niet naleven van deze waarschuwingen zou kunnen leiden tot ernstige verwondingen of dodelijk kunnen zijn.
Page 196
Levenslange beperkte garantie Greenlee Textron Inc. garandeert de oorspronkelijke koper van deze gebruiksgoederen dat deze goederen geen productie- of materiaalfouten zullen vertonen gedurende hun bruikbare leven, uitgenomen normale slijtage en misbruik. Op deze garantie zijn dezelfde voorwaarden van toepassing als op de beperkte garantie van één jaar die Greenlee Textron Inc.
Need help?
Do you have a question about the DM-810A and is the answer not in the manual?
Questions and answers