Download Print this page
AEG X66453MDO User Manual
Hide thumbs Also See for X66453MDO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

X66453MDO
EN COOKER HOOD
USER MANUAL
2
X67453MDO
X69453MDO

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG X66453MDO

  • Page 1 X66453MDO EN COOKER HOOD USER MANUAL X67453MDO X69453MDO...
  • Page 3 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi ser- ve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati...
  • Page 4 IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
  • Page 5 IT - USO � � � � � � � � Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Acceso o Spento. Premuto per 5 Secondi a Cappa spenta e senza allarmi filtri in corso effettua: Attivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. 2 Lampeggi Led tasto H.
  • Page 6: Accessories And Consumables

    ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working per- fectly. Along with a wide range of accessories designed and...
  • Page 7 GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descrip- tions of individual features that do not apply to your specific appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Page 8: Button Function

    GB - USE � � � � � � � � Button Function Turns the Lighting System on and off. On or Off If pressed and held for 5 seconds with the hood turned off and no alarm, do: Enables the Activated Charcoal Filter Alarm. 2 Flashes Led buttom H Disables the Activated Charcoal Filter Alarm.
  • Page 9 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoi- res conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 10 FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Page 11 FR - UTILISATION UTILISATION � � � � � � � � Touche Fonction Allume et éteint le système d’éclairage. Allumée ou éteinte. Appuyée pendant 5 secondes, lorsque la hotte est éteinte et sans alarmes filtres en cours, elle effectue: Activation de l’alarme de saturation filtres à...
  • Page 12 Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makello- ses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsor- timent, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom...
  • Page 13 DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattung- smerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
  • Page 14: Bedienung

    DE - BEDIENUNG BEDIENUNG � � � � � � � � Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Ein- oder ausgeschalte Durch 5 Sekunden langes Drücken bei abgestellter Abzugshau- be und ohne Sättigungsalarm des Aktivkohlefil-ters erfolgt: Aktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters. 2 Mal Blinken taste H.
  • Page 15 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal ac-...
  • Page 16 NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties.
  • Page 17 NL - GEBRUIK GEBRUIK � � � � � � � � Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Aan of uit. Als deze toets bij uitgeschakelde afzuigkap en zonder actieve filteralarmen gedurende 5 seconden wordt ingedrukt, gebeurt het volgende: inschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters.
  • Page 18 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electro- domésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares...
  • Page 19 ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
  • Page 20 ES - USO � � � � � � � � Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación. Encendido o Apagado. Presionada por 5 segundos con la campana apagada y sin alarmas filtros en curso efectúa: Activación de la alarma de saturación filtros al carbono activo. 2 parpadeos Led tecla H Desactivación de la alarma de saturación filtros al carbono activo.
  • Page 21 ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que neces- sita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os pa-...
  • Page 22 PT - CONSELHOS E SUGESTÕES PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
  • Page 23 PT - UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO � � � � � � � � Tecla Função Liga e desliga o sistema de iluminação. Aceso ou apagado. Se for pressionado durante 5 segundos com o exaustor desligado e sem os alarmes dos filtros activos, provocará: Activação do alarme de saturação dos filtros de carvão activo.
  • Page 24 τε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειά- ζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα...
  • Page 25 GR - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ GR - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ - Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν α-φορούν τη συσκευή σας. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθα-σμένη εγκατάσταση...
  • Page 26 GR - ΧΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ � � � � � � � � Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως.Αν το πιέσετε για 5 δευτερόλεπτα με τον Αναμμένο ή Σβηστό. απορροφητήρα σβηστό και χωρίς συναγερμούς φίλτρων ενεργοποιημέ- νους εκτελείται: Ενεργοποίηση του συναγερμού κορεσμού φίλτρων ενεργού άνθρακα. 2 αναλαμπές...
  • Page 27 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы...
  • Page 28 RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ RU - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ - Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей при-бора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не от-носящихся к модели Вашего прибора. Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные...
  • Page 29 RU - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ � � � � � � � � Кнопка Функция Индикатор Включает и выключает осветительную систему. Горит или не горит. При нажатии кнопки в течение 5 секунд при выключенной вытяжке и при отсутствии аварийных сигналов фильтров она выполняет: включение...
  • Page 30 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özel- likler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 31 TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir.
  • Page 32 TR - KULLANIM KULLANIM � � � � � � � � Tuş İşlev Işığı açar ve kapatır. Açık ya da Kapalı Davlumbaz kapalı durumdayken ve filtre alarmı etkin değilken 5 H tuşu 2 kez yanıp söner saniye kadar basılı tutulduğunda:Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarmını...
  • Page 33: Tillbehör Och Reservdelar

    FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har ska- pat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 34 SE - RÅD OCH ANVISNINGAR SE - RÅD OCH ANVISNINGAR – Denna bruksanvisning för användningen är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsde- taljer, inte berör din apparat. Tillverkaren frånsäger allt ansvar för skador som uppstått på grund av en felaktig installation eller inte överensstämmande med alla konstens regler.
  • Page 35 SE - ANVÄNDING ANVÄNDING � � � � � � � � Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen. Tänd eller släckt. Tryckt i 5 sekunder med avstängd köksfläkt och utan pågående filterlarm utförs: 2 Blinkningar av H knappens lysdiod. Aktivering av larmet för mättade filter med aktivt kol.
  • Page 36 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å...
  • Page 37 NO - RÅD OG FORSLAG NO - RÅD OG FORSLAG - Disse bruksinstruksjonene er beregnet for flere apparatversjoner. Det er mulig at enkelte deler som beskrives ikke finnes på ditt apparat. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes installasjoner som ikke er utført korrekt eller ikke overholder gjeldende regelverk. Sikkerhetsavstanden mel- lom koketoppen og ventilatorhetten må...
  • Page 38 NO - BRUK BRUK � � � � � � � � Knapp Funksjon Tenner og slukker belysningen. Tent eller slukket. Når du trykker på knappen i 5 sekunder mens kjøkkenvif- ten er slått av, og uten at alarm for filtrene er i gang, skjer LEDen for knappen H blinker to ganger.
  • Page 39 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olem- me kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinker- taisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lu- kemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Page 40 FI - OHJEITA JA NEUVOJA FI - OHJEITA JA NEUVOJA – Tämä käyttöohje on tarkoitettu useammalle laitteen versiolle. On mahdollista että siinä kuvataan joitakin varusteiden yksityiskohtia, jotka eivät kuulu sinun laitteeseesi. Valmistaja ei vastaa väärästä tai sääntöjen vastaisesta asennuksesta aiheutuneista vahingoista. Minimiturvaetäisyys keittotason ja lie- situulettimen välillä...
  • Page 41 FI - KÄYTTÖ KÄYTTÖ � � � � � � � � Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Palaa tai ei pala. Jos painiketta painetaan 5 sekuntia liesituulettimen ollessa sammutettu ja ilman suodattimien hälytystä se aiheuttaa seuraavat seikat: Aktiivihiilisuodattimien täyttymisen hälytys aktivoituu. Painikkeen H merkkivalon 2 vilkutusta.
  • Page 42 Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder,...
  • Page 43 DK - RÅD OG TIP DK - RÅD OG TIP - Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Det er muligt, at der beskrives enkelte dele, der ikke vedrører dette apparat. Producenten fra- lægger sig ethvert ansvar for skader, der skyldes forkert installation eller installation i strid med de tekniske normer. Der skal af sikkerhedsgrunde mindst være en afstand på...
  • Page 44 DK - ANVENDELSE ANVENDELSE � � � � � � � � Tast Funktion Tænder og slukker lyset. Tændt eller slukket. Hvis der trykkes på den i 5 sekunder med slukket emhætte og uden igangværende filteralarmer, foretager den: Aktivering af alarm for mætning af filtrene med aktivt kul. 2 blink led tast H.
  • Page 45 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Re- méljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 46 HU - TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK HU - TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK - A jelen használati utasítás a készülék több változatához készült. Elképzelhető, hogy olyan részek leírását tartalmazza, amelyek az Ön készülékén nem találhatók meg. A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. A főzőfelület és a szagelszívó...
  • Page 47 HU - HASZNÁLAT HASZNÁLAT � � � � � � � � Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Be- vagy kikapcsolva. Kikapcsolt szagelszívónál, amikor nincs folyamatban szűrő riasztás, 5 másodpercig lenyomva tartva: Aktiválja az aktív szenes szűrők telítettségi riasztását. H gomb ledje 2-szer felvillan.
  • Page 48 AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi stan- dardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne,...
  • Page 49 PL - UWAGI I ZALECENIA PL - UWAGI I ZALECENIA - Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje kilka wersji urządzenia. Możliwe jest, że zostanie w niej opisane wyposażenie, które nie dotyczy zakupionego przez Państwa urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
  • Page 50 PL - UŻYTKOWANIE UŻYTKOWANIE � � � � � � � � Przycisk Funkcja Dioda Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Włączona lub wyłączona. Naciśnięcie na 5 sekund przy wyłączonym okapie oraz bez aktywnych alarmów dla filtrów: Aktywacja alarmu nasycenia dla filtrów węglowych. 2 mignięcia diody przycisk H Dezaktywacja alarmu nasycenia dla filtrów węglowych.
  • Page 51 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juu- res ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 52 EE - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD - SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD - Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm.
  • Page 53 EE - KASUTAMINE KASUTAMINE � � � � � � � � Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. Sees või väljas Vajutades ja hoides 5 sekundit ilma häireteta väljalülitatud pliidikummil: Lubab aktiivsöefiltri häire. Valgusdioodnupp H vilgub 2 korda Keelab aktiivsöefiltri häire. Valgusdioodnupp H vilgub 1 korra Lülitab mootori sisse ja välja.
  • Page 54 PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piede- rumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavošanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu...
  • Page 55 LV - REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUMI LV - REKOMENDĀCIJAS UN IETIEKUMI – Lietošanas pamācība attiecas uz vairākām ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. Minimālajam attālumam starp sildvirsmu un tvaiku atsūcēju jābūt 650 mm.
  • Page 56 LV - IZMANTOŠANA IZMANTOŠANA � � � � � � � � Taustiņš Funkcija Gaismas diode Ieslēdz un uz izslēdz apgaismojuma sistēmu Ieslēgts vai izslēgts Ja tvaiku atsūcējs atslēgts, nav brīdinājuma un taustiņš tiek piespiests un turēts 5 sekundes, dariet: Iespējo aktīvās ogles filtra brīdinājumu.
  • Page 57 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvin- ti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 58 LT - REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI LT - REKOMENDACIJOS IR PASIŪLYMAI - Šios naudojimo instrukcijos gali būti taikomos keliems šio įrenginio variantams. Todėl galite rasti aprašymą tokių savybių, kurios netaikomos konkrečiam jūsų įrenginiui. Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, kuri atsiras dėl netaisyklingo arba netinkamo įrenginio sumontavimo. Minimalus saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir garų...
  • Page 59 LT - NAUDOJIMAS NAUDOJIMAS � � � � � � � � Mygtukas Funkcija Daviklis Įjungia ir išjungia apšvietimo sistemą. Įjungtas arba išjungtas Jei paspaudžiamas ir laikomas nuspaustas 5 sekundes, gartraukiui esant išjungtam ir nesant įspėjimo signalo: Įjungia aktyvuotos anglies filtro įspėjimo signalą. 2 Blykčioja daviklio mygtukas H Išjungia aktyvuotos anglies filtro įspėjimo signalą.
  • Page 60 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har ska- pat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 61 CZ - RADY A DOPORUČENÍ CZ - RADY A DOPORUČENÍ - Tato příručka může být použita pro různá provedení spotřebiče. Je tedy možné, že v příručce budou popsány některé součástky, které nejsou součástí vybavení Vaší digestoře. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací nebo instalací, která neodpovídá příslušným předpisům.
  • Page 62 CZ - POUŽITÍ POUŽITÍ � � � � � � � � Tlačítko Funkce Zapíná a vypíná systém osvětlení. Zapnuto nebo vypnuto. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 5 sekund na vypnuté digestoři a bez probíhajících poplachů filtrů se provede: Aktivace poplachu nasycení...
  • Page 63 čitanje kako biste dobili ono najbo- lje od njega. PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potreb- no za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za...
  • Page 64 HR - SAVJETI I PREPORUKE HR - SAVJETI I PREPORUKE - Ovaj priručnik s uputama za korištenje predviđen je za više verzija uređaja. Moguće je da su opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se ne tiču vašeg uređaja. Proizvođač se oslobađa svake odgovornosti za štete prouzročene nepravilnom instalacijom ili instalacijom koja nije u skladu s pravilima zanata. Minimalna sigurnosna udaljenost od površine za kuhanje i sklopa mora biti 650 mm.
  • Page 65 HR - KORIŠTENJE KORIŠTENJE � � � � � � � � Tipka Funkcija Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj. Uključen ili isključen. Pritisnuta na 5 sekundi s ugašenom napom i bez prisutnih alarma filtara: Aktiviranje alarma zasićenosti filtara s aktivnim ugljenom. 2 bljeskaja leda tipke H.
  • Page 66 ���� ���� ����� �����...
  • Page 67 � � � � ��� ��� � � � � � � � �������� � � � �...
  • Page 68 � � � � � � � � ����� ����� � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 69 � � � �...
  • Page 72 436005000_05 - 110111...

This manual is also suitable for:

X67453mdoX69453mdo