Table of Contents
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Moottorin Käynnistys
  • Starten des Motors
  • Wartung
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Instrukcja Obsługi
  • Gebruiksaanwijzing
  • Starten Van de Motor
  • Algemene Opmerkingen
  • Istruzioni Per L'uso
  • Avvertenze Generali
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Instrucciones
  • Arranque del Motor
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Honda Gcv

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
S
VARNING!
Läs ínstruktionen.
Varning för utskjutande
Håll åskadare borta!
Ta loss tändkabeln
föremål!
före skötselåtgärder
DK
ADVARSEL!
Læs brugsanvis-
Advarsel med genstande
Hold tilskuere borte!
Fjern tændkabelet
ningen!
som kan kastes ud!
fra tændroret for ved-
ligholdelse og reparation!
N
ADVARSEL!
Les bruksanvis-
Advarsel for gjenstander
Hold tilskuere borte!
Fjern ledningen fra
ningen!
som kan kastes ut!
tennpluggen for service.
SF
VAROITUS!
Lue käyttöohjeet!
Varo ulossinkoutuvia
Pidä katselijat loitolla
Irrota tulppahattu
esineitä!
koneen toiminta-
sytytystulpasta ennen
alueelta!
huoltotoimenpiteitä!
GB
WARNING!
Read the warning
Warning against out
Keep bystanders away!
Remove spark plug
instructions!
thrown objects!
before maintenance!
D
ACHTUNG!
Lesen Sie die Be-
Warnung vor wegthe-
Halten Sie Unbefugte
Entfermen Sie das
dienungsanleitung!
genden Gegenständen!
weg vom Mäher!
zündkabel vor Wartungs-
arbeiten
F
ATTENTION!
Lire les Attention à la Attention aux objets
Tenir les Personnes à
Avant de toucher de au
instructions!
projetés!
distance!
couteau, debranches le
Câble lame en de la bougie!
PL
UWAGA!
Zapoznaj się z
Ostrzezenie przed
Zachowaj bezpieczną
Przed obstugą wykręć
instrukcją obsługi!
odrzucanymi
odiegiosc od
świecę zaptonową !
przedmotami !
przechodniow !
NL
I
ATTENZIONE! Leggete
Attenzione agli oggetti
Far allontanare le
Staccare il cavo collegato
le istruzioni
che sporgono
persone presenti
alla candela prima della
manutenzione
E
ADVERTENCIA Lea las instrucciones Advertencia, objeto
Mantenga terceros a
Antes de realizar cualquier
sobresaliente
distancia
cuidado de la máquina,
desconecte el cable
de la bujía
Innan motorn startas - OBS! Fyll på olja!
Inden motoren startes - Påfyld olie!
For motorn startes - Fyll på olje!
Ennen moottorin käynnistystä - Huom! Lisätkää öljyä!
Before starting the engine - NB.Fill up with oil!
Vor anlassen des Motors - WICHTIG! Öl einfüllen!
Avant la mise en marche du moteur - ATTENTION! Ne pas oublier l´huile!
Przed pierwszym uruchomieniem silnika - UWAGA! Napetnij olejem silnikowym!
Vóór het starten van de motor - NB. Olie vullen!
Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l'olio!
ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor
Klippo AB
Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMÖ, Sweden
Tel: +46-40-680 75 00 Fax: +46-40-680 75 51
Internet: http://www.klippo.se Email: klippo@klippo.se
Grahns Tryckeri AB, Lund 2005
Varning för den
För ej in hand
roterande kniven!
eller fot i utkastar-
öppningen utan att
först ha avlägsnat
tändkabeln!
Advarsel mod den
För ikke hånden
roterende kniv!
eller foden ind i ud-
kasteråbningen, uden
först at have afmon-
teret tændrörskablet!
SE Bruksanvisning ..................
Advarsel for den
Stikk aldri hånden eller
DK Brugsanvisning ..................
roterende kniven!
foten inn i utkaståpningen
uten först å ha fjernet
N
Bruksanvisninger ...............
tennpluggledningen fra
FIN Käyttöohjeet ......................
tennpluggen.
GB Instruction manual ..............
Varo pyörivää
Älä vie kättä tai jalkaa
terää!
ulosheittoaukkoon
D
Bedienungsanleitung ...........
sammuttamatta ensin
moottoria.
Warning against the
Don´t put your hand or
rotating blade!
foot into the discharge
Triumph
opening without taking
off the spark plug cable.
Warnung vor dem
Führen Sie nicht die Hand
rotierenden Messer!
oder den Fuss in die Aus-
wurföffnung bevor Sie
nicht den Zündkerzen-
stecker abgezogen haben.
Attention à la lame
en rotation!
Uwaga wirującz nóź!
Nigdy nie wkładaj rąk do
odsłoniętego otworu wyrzutu
bocznego trawy, bez
wczeÊniejszego od∏àczenia
przewodu wysokiego na
pi´cia ze Êwiecy zap∏lonowej
silnika.
Attenzione
alla lama rotante!
Tenga cuidado con la
No introduzca la mano ni el pie
cuchilla giratoria
en la boca de expulsión sin
haber desconectado el cable de
la bujía
Excellent
Selfstart
Art.nr 000001
Version 1:16
1
F
Instructions d'utilisation ............
25
5
PL
Instrukcja obsługi ................... 28
9
NL
Gebruiksaanwijzing ................. 32
13
I
Istruzioni per l'uso .................. 36
17
E
Instrucciones .......................... 40
21
Champion
Excellent
Pro 17
Excellent
GCV
Pro 19 GCV
Pro 19
Klippo AB
Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klippo AB triumph

  • Page 1 Warning against the Don´t put your hand or instructions! thrown objects! before maintenance! rotating blade! foot into the discharge Champion Triumph opening without taking Excellent off the spark plug cable. ACHTUNG! Lesen Sie die Be- Warnung vor wegthe- Halten Sie Unbefugte...
  • Page 2 Tomgång Tomgang Tomgang Tyhjäkäynti Idle Leerlauf Ralenti Niskie obroty Stationair Giri in folie Marca en ralentí Full gas Fuld gas Full gass Täysi kassu Full speed Vollgas Accélèrateur Wysokie obroty Vol gas A tutta velocità Máxima aceleración Säkerhetsbygel Gasreglage Startsnöre Excellent Handtagsled Höjdinställning...
  • Page 3 Champion Excellent GVC...
  • Page 4 Pro 19 Pro 19 GCV...
  • Page 5 Anvisningar för KLIPPO GRÄSKLIPPARE Modeller: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19, Pro 19 GCV Motorer: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda: GCV 135 4,5 Gratulerar till er nya Klippo gräsklippare! Innan maskinen tas i bruk rekommenderar vi er att läsa igenom bruksanvisningen noga för...
  • Page 6 Underhåll UNDERHÅLL KNIVSYSTEM Tag av tändkabeln först, innan något underhållsarbete på- Mulcherkniv, standard för Triumph, Champion, Excellent- börjas! Vid rensning av kåpan undertill, knivbyte, m.m. är modellerna, Pro 17 och Pro 19-modellerna. det lämpligast att ställa klipparen med tändstiftet uppåt.
  • Page 7 LUFTRENARSERVICE FELSÖKNING (bild 8 och 9) Briggs & Stratton Quantum- och Intek-mo- Om motorn inte startar kontrollera då följande: torer: 1. Finns det färsk bensin i tanken och är ev. bensinkran Rengör elementet var tredje månad eller var 25:e arbets- öppen (Honda-motorer)? timme, vilket som kommer först.
  • Page 8: Försäkran Om Överensstämmelse

    KLIPPO AB Försäkran om överensstämmelse Undertecknad, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-21228 Malmö, Sverige, intygar att följande gräsklippare uppfyller väsentliga säkerhets- och sundhetskrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC med underliggande standard EN836 och uppfyller kraven i EU:s Direktiv avseende buller 2000/14/EG samt EU:s direktiv avseende elektromagnetisk kom- pabilitet 89/336.
  • Page 9 Brugsanvisning for KLIPPO PLÆNEKLIPPERE Modeler: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 og Pro 19 GCV. Motorer: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda: GCV 135 4,5 Till lykke med Deres nye klippo plæneklipper! Inden maskinen tages i brug, anbefaler vi at studere brugsanvisningen nøje for at få...
  • Page 10 Vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSE KNIVSYSTEM Mulcherkniv til Triumph, Champion, Excellent-modellerne, Tag tændrørskabeletaf først, inden vedligeholdelses-arbejde Pro 17 og Pro 19-modellerne. påbegyndes! Ved rensning af skjoldet nedenunder, kniv- skift, m.m. er det lettest at stille klipperen på bagenden.
  • Page 11 Når maskinen er udslidt skal den afleveres til forhandleren venstre Briggs & Stratton-motorer) respektive til højre (som afleverer den till genbrug) eller direkte til Klippo AB. (Honda-motorer) så olien løber ned i karret når klipperen Vi afmonterer da maskinen og deler den op i forskelligt ligger på...
  • Page 12 KLIPPO AB Garanti om overensstemmelse Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 -7, SE-212 28 Malmø bekræfter, at følgende plæneklippere opfylder nødvendige sikkerheds- og sundhedskrav i EU:s maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836, samt i henhold til regulativ 2000/14/EG (lydniveau) samt EUs direktiv vedrørende elektromagnetisk kompabiliet 89/336.
  • Page 13 Bruksanvisninger for KLIPPO GRESSKLIPPERE Modeller: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 og Pro 19 GCV. Motorer: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda: GCV 135 4,5 Gratulerer med Deres nye Klippo gressklipper! Innen maskinen tas i bruk anbefaler vi Dem å...
  • Page 14 Vedligeholdelse VEDLIKEHOLD KNIVSYSTEM Ta tennpluggledningen bort fra tennpluggen for du begyn- Mulcherkniv til Triumph, Champion, Excellent-modellerna, ner med noe vedlikeholdsarbeide! Ved rengjøring av Pro 17 og Pro 19-modellerna. klipperpannen under, knivbytte, m.m. er det best å sette klipperen med bakdelen ned. Bensintanken bør ikke være...
  • Page 15 3. Rengjør elementet ved å banke det forsiktig mot en 6. Er luftfilteret tett? Gjør rent, eller bytt luftfilter! plan flate. Dersom det er fullt av smuss må det byttes ut. Hvis ikke motoren starter etter disse tiltakene, kontakt HA ALDRI OLJE PÅ ELEMENTET, BRUK ALDRI nærmeste serviceverksted.
  • Page 16 KLIPPO AB Forsikring om samsvar Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 48 Malmø, Sverige bekrefter at følgende gressklippere oppfyller vesentlige sikkerhets- og miljökrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836 og oppfyller kravene i EU:s direktiv med hensyn til støy,2000/14/EG samt EUs direktiv angående elektromagnetisk kompabilitet 89/336.
  • Page 17 KLIPPO- RUOHONLEIKKUREIDEN KÄYTTÖOHJEET Mallit: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 ja Pro 19 GCV. Moottorit: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda; GCV 135 4,5 Onnittelut uuden Klippo-ruohonleikkurin hankinnan johdosta! Lukemalla nämä...
  • Page 18: Moottorin Käynnistys

    Polttoainesäiliö saa olla korkeintaan puoliksi täynnä, muutoin bensiiniä saattaa vuotaa korkin kautta. TERÄJÄRJESTELMÄ Tue leikkuri tähän asentoon ennen teränvaihtoa. Näin Bio-terä, Triumph-, Champion, Excellent, Pro 17, Pro 19- toimittaessa voidaan olla varmoja, ettei polttoaine- ja malleille. öljyvuotoja tapahdu eikä öljyä pääse sytytystulppaan, ilmansuodattimeen tai muualle, missä...
  • Page 19 3. Tarkista, että teräjarru on oikein säädetty. toimittaa jälleenmyyjälle (joka puolestaan toimittaa sen 4. Tarkasta, että sytytystulppa on puhdas ja elektrodien kierrätykseen) tai suoraan Klippo AB:lle. Me puramme etäisyys on 0,7-0,8 mm. koneen ja lajittelemme nimittäin kierrätyskelpoisia, ja sitä 5. Onko terä kiini? paitsi suurelta osin jo muutenkin valmistettu kierrätys-...
  • Page 20 Malmö, syyskuu 2004 Yhdenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Ruotsi, vakuutamme, että seuraava ruohonleikkuri täyttää olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset EU:n Konedirektiivissä 98/37/EEC ja EN 836 ja täyttää vaatimukset EU:n melua koskeva direktiivi 2000/14/EY. Direktiivin 2000/14/EY mukaisen yhdenmukaisuuden arviointi on tehty kyseisen direktiivin liitteen VI sekä...
  • Page 21: Before Starting The Engine

    Instruction manual for KLIPPO LAWNMOWERS Models: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 and Pro 19 GCV. Engines: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda; GCV 135 4,5 Congratulations on purchasing a Klippo Lawnmower! Before starting, we recommend that you carefully read instruction manual in order to obtain the best from your mower.
  • Page 22: Starting The Engine

    Cutter blade system 2. Carefully remove the element. Mulcherblade for Triumph, Champion, Excellent, Pro 17 3. Clean the element by carefully knocking it against a and Pro 19. flat surface. If it is heavilly soiled, it must be replaced.
  • Page 23 AIR CLEANER SERVICE (fig. 10) Briggs & Stratton Quattro engines. Clean and lubricate the foam element every third month or every 25th working hour, which occurs first. NB. Clean the element more frequently if the working conditions for the engine are dusty. 1.
  • Page 24 Klippo original spare parts have to be used if the CE-marking should be valid. The undersigned, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, do hereby certify that the following lawnmowers conform to the essential health and safety requirements in the Directive 98/37/EEC and EN836 and con- form to the demands of the Directive 2000/14/EG regarding noise and the Directive 89/336 concerning electomagnetic compability.
  • Page 25 Anleitung für RASENMÄHERN KLIPPO Modellen: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 und Pro 19 GCV Motoren: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda; GCV 135 4,5 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Klippo Rasenmäher! Bevor Sie das Gerät verwenden empfehlen wir Ihnen genau die Bedienungsanleitung zu lesen.
  • Page 26: Starten Des Motors

    KLIPPO Original Ersatzteilen und Zubehör. Excellent Selfstart: Bei Service- und Wartungsarbeiten ziehen SCHNEIDESYSTEM Sie den Zündstecker ab, machen Sie einen normalen Start- Mulcher-Messer für Triumph, Champion, Excellent-Modelle, Pro vorgang um den Federstart auszulösen und ziehen Sie den 17 und Pro 19-Modelle. orangenen Schlüssel ab.
  • Page 27 Messerwechsel: Messerteller/Mulchermesser/Kombimesser NORMALER ÖLWECHSEL nach jeweils 25 Betribestunden Eine kräftige Tellerfeder presst der Messerteller/das Messer Ölmesstab herausschrauben und die Maschine so aufstelllen, gegen eine Friktionsscheibe. Zum lösen des Messerbolzen dass das Öl auslaufen kann. Am besten macht man dies, wenn empfehlen wir einen 14 mm Ring- order Steckschlüssel.
  • Page 28 Klippo Originalteile müssen verwendet werden um die Gültigkeit der CE Norm zu erhalten. Der Unterzeichneter, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Schweden, bezeugt das folgende Rasenmäher die wesentlichen Sicherheits und Gesundheitsvorschriften der EU Machinendirektive 98/37/EEC und EN 836 erfüllt und die Vorschriften der EU Direktive bezüglich Schallpegel 2000/14/EG erfüllen wie auch mit der EU-Direktive zur elektromagnetischen...
  • Page 29: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation de la TONDEUSE A GAZON KLIPPO Modèles: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 et Pro 19 GCV. Moteurs: Briggs & Stratton; Quattro 40, Spriint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda; GCV 135 4,5 Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à...
  • Page 30: Entretien

    COMPRIME POUR LE NETTOYAGE OU LE SECHAGE DE LA PIECE. SYSTEME DE LAME 4. Remettre la pièce en place, rabattre la plaque et bien reserrer Lame Mulcher pour modèle Triumph, Champion, Excellent, Pro 17 lavis. et pro 19. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR: Changement de lame (fig.
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Les piéces d’oigine KLIPPO doivent étre utilisées pour que la marque CE soit valable. Je, soussigné, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Suede, certifie que la tondeuse à gazon conformément aux directives de la CE (directives CEE 89/392, complétée CEE 91/368, directive machines) est conforme aux directives pour ce qui est de la nuisance sonore selon 2000/14/CEE ainsi que la directive 89/336 de l’Union Européenne en matière compatibilité...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi KOSIAREK TRAWNIKOWYCH KLIPPO Modele: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 oraz Pro 19 GCV Silnik: Briggs&Stratton: Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50 oraz Intek Edge 60, Honda; GCV 135 4,5 Gratulujemy dobrego zakupu! Przed pierwszym uruchomieniem polecamy zapoznać...
  • Page 33 SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU PALIWO Sprawdzaj poziom oleju przed każdym uruchomieniem Używaj świeżego paliwa bezołowiowego, chociaż dopu- silnika i co każde 5 godzin pracy W yjmij miarkę i wytrzyj szczalne jest stosowanie każdej etyliny powyżej 77 okta- do sucha. Wkręć korek z miarką do końca gwintu i upewnij nów (OHV tylko benzyna bezolowiowa).
  • Page 34 Jeśli jest silnie zabrudzony lub zaolejony , wymień go na nowy . SYSTEM TNĄCY 4. Umieść z powrotem wkład, zamknij pokrywę i zacisnij Noże type Mulcher dla modeli Triumph i Champion, Excel- zamocowania porzadnie. lent, Pro 17 oraz Pro 19.
  • Page 35 Aby zachować ważność żnaku jakości EC. należy używać wyłącyznie oryginalnych części Klippo, Ja, niżej podpisany Roger Klotz, Klippo AB, niniejszym zaświadcza się, że kosiarki spełniają wymogi bezpieczeństwa pracy zawarte w wytycznych Directive 98/37/EEC oraz EN836 i Directive dotyczaca halasu 2000/14/EG oraz Wytyczne UE Nr 89/336 dot.
  • Page 36: Gebruiksaanwijzing

    (Fig. 1). Bij Triumph en Pro Mulchersysteem Excellent en Pro 19-modellen. Dit is bij levering 17, kan de hoogte van het handvat worden veranderd door de...
  • Page 37: Starten Van De Motor

    Gebruik alleen originele reserve delen van KLIPPO. start de machine normaal om de startveer in werking te brengen en u verwijdert de oranje blokkeersleutel. MAAIMESSYSTEEM ONDERHOUDINSTRUKTIES Mulcher-mes voor Triumph, Champion, Excellent-modellen, Pro Maak de bovenkant en vooral de onderkant van de maaimachine 17 en Pro 19-modellen.
  • Page 38 MESSEN VERVANGEN: Mulchermes OLIE VERVERSEN elke vijfentwintig draaiuren Een zware schotelveer drukt de mesplaat/het maaimes tegen Neem de peilstok uit en plaats de machine in een dusdanige een slipschijf. Voor het losdraaien van de mesbout met norm- posite dat de olie eruit loopt (good opvangen). Dit gaat het ale rechtse draad wordt het gebruik van een 14 mm.
  • Page 39 Om te voldoen aan de CE-markering mogen uitslutend originele KLIPPO onderdelen worden gebruikt. Ik, de ondergetekende, Roger Klotz, Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 MALMOE, SWEDEN verklaar hierbij dat de volgende gazonmaaiers voldoen aan de gestelde richtlijnen conform de veilighedsvoorschriften van certificaat 98/37/EEC + EN 836 + betrekking hebbende op 2000/14/EG evenals de EU richtlijn met betrekking tot elektromagnetische compabiliteit 89/336/EEG.
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’ uso della TOSAERBA KLIPPO Modelli: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 e Pro 19 GCV. Motori: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Honda; GCV 135 4,5 Congratulazioni per aver scelto la Tosaerba Klippo! Vi preghiamo di voler gentilmente leggere attentamente le istruzioni per l´uso prima di usare per la prima volta la...
  • Page 41: Avvertenze Generali

    ATTENZIONE! L´OLIO … STATO LEVATO PER IL TRASPORTO! RODAGGIO E PRIMO CAMBIO OLIO Quando si mette in moto il motore per la prima volta, il Il motore non necessita rodaggio, ma si consiglia di non richiedere silenziatore cambia colore e si può anche sprigionare del fumo il massimo di prestazione nelle prime ore di lavoro.
  • Page 42 OLIO SUL FILTRO, NON USARE MAI ARIA COMPRESSA PER relativa ed estrarre la chiave arancione. PULIRLO O PER ASCIUGARLO. Lama Mulcher, per modelli Triumph, Champion, Excellent, Pro 4. Rimettere a posto il filtro, chiudere il coperchio e premere 17 et Pro 19.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Il sottoscritto, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Svezia, si attesta che questa tosaerba adempie alle fondamentali richieste di sicurezza e di sanità delle direttive per i macchinari della Comunità Economica Europea 98/37/EEC e EN 836 ed inoltre adempie a quanto richiesto dalle direttive della Comunità Economica Europea 2000/14/EG riguardo la rumorosità...
  • Page 44: Instrucciones

    Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19 y Pro 19 GCV. Motores: Briggs & Stratton; Quattro 40, Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60 Honda; GCV 135 4,5 Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes.
  • Page 45: Arranque Del Motor

    KLIPPO. (Requisitos para que PARA LIMPIARLO NI SECARLO. Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien sea válida la marca CE). tornillos. Sistema de cuchillas Cuchilla Mulcher para los modelos Triumph, Champion, Excellent, Pro 17 y Pro 19.
  • Page 46: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad El infrascrito, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Suecia, certifica que los siguientes cortacéspedes cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y salubridad de las directivas de Máquinas EU 98/37/EEC y EN836 y cumplen con...
  • Page 47 Konsumentköp Trädgårdsmaskiner 2005 1.Tillämplighet den varit felfri, om den andra åtgärden skulle kunna fullgöras till en väsentligt lägre kostnad för säljaren och utan väsentlig olägenhet Dessa bestämmelser gäller vid försäljning till konsument av nya trädgårdsmaskiner huvudsakligen för enskilt bruk och enligt vid för köparen.
  • Page 49: Honda Gcv

    1. Modell, typnummer 7. Tändstift 13. Vevhus 3. Skyddsgaller 9. Förgasare 14. Oljesump 4. Oljesticka 11. Starthandtag 15. Luftfilter 6. Ljuddämpare 12. Bensintank 16. Bensinpåfyllning 1. Model, typenummer 7. Tændrør 13. Krumtaphus 3. Beskyttelsegitter 9. Karburator 14. Oliesump 4. Oliepind 11.
  • Page 50 3. Turvallisuusohjet 8. Sylinterinkansi 13. Vaihteisto 4. Öljytikko 9. Kaasutin 14. Oljykammio 6. Äänenvaimennin 10. Vetoakseli 15. Ilmansuodatin 11. Käynnistyskahva 16. Polttoaineen lisäys Briggs & Stratton Quattro 40 (Triumph, Champion) Briggs & Stratton Intek Edge 60 (Pro 19) 11 16 VIII...
  • Page 51 Fig. 12...
  • Page 52 NOTES ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________...
  • Page 53 Champion Excellent GVC...
  • Page 54 Pro 19 Pro 19 GCV...

Table of Contents