Hide thumbs Also See for DDT-1400A:

Advertisement

Quick Links

DDT-1400A
93728649
User's Manual ....................................4
Mode d'emploi ....................................9
Инструкция по эксплуатации .........12
Használati utasítás ...........................20
Upute za uporabu ...................25
BOS
Упутство за употребу ......................32
SR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Defort DDT-1400A

  • Page 1 DDT-1400A 93728649 User’s Manual ........4 Mode d’emploi ........9 Инструкция по эксплуатации ..12 Használati utasítás ......20 Upute za uporabu ....25 Упутство за употребу ......32...
  • Page 3 Petrol Oil - Öl - Масло Benzin Бензин 4%-25 : 1 0,04 (40) 0,20 (200) 0,40 (400) Champion L7RTC 0,60 (600) 0,80 (800) 1,00 (1000)
  • Page 4 WARNING LABELS ON THE MACHINE Read owner's manual before operating this machine Brushcutters INTENDED USE Wear head, eye and ear protection. Before using our brush cutter, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Keep this manual handy. Warning/Attention.
  • Page 5: Things To Check Before Using Your Brushcutter

    Also try to keep the total amount of work performed ● The area within a perimeter of 15m of the person in a single day under 2 hours or less. h. Be sure to using the brush cutter should be considered a haz- keep this manual handy so that you may refer to it ardous area into which no one snould enter while later whenever any questions arise.
  • Page 6: Notes On Transportation

    NOTES ON TRANSPORTATION SET UP 1. Make sure the appropriate blade cover is in place. 2. When transporting by car, fi x the unit fi rmly using Engine and main pipe a rope. Do not transport by bicycle or motorcycle Align the hanger and the fuel tank, using attached 4 because it is dangerous.
  • Page 7: Maintenance

    FUEL Equipping the shawlband 1. Equip the attached shawl band. 2. Turn on the engine, return the throttle lever to the WARING! lowest speed position, and put the shawl band hook ● Gasoline is very fl ammable. Avoid smoking or to the hanging part of the machine.
  • Page 8 Fuel fi lter ADJUSTING CARBURETOR Take the fi lter out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the fi lter assembly from the fuel pipe IMPORTANT! A wrong adjustment may cause and unhook the retainer to disassemble it. Clean the damage to your unit.
  • Page 9 devriez contacter le revendeur auprès duquel vous avez achete le produit pour commander de nouvelles etiquettes de consignes et les apposer aux emplace- ments requis. Coupe bordure- Ne modifi ez jamais votre machine. Nous ne pourrons debrousailleuse pas garantir!a machine si vous la modifi ez ou si vous ne respectez pas les consignes donnees dans le ma- nuel.
  • Page 10 REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR CONFIGURATION 1. Jetez un œil attentif autour de vous et assurez- vous que l'espace de travail est degage dans un POIGNEE rayon de 15 mètres. 1. Desserrez les 4 vis de la fi xation de la poignee. 2.
  • Page 11: Entretien

    d'un mois peut encrasser le carburateur et entraî- FILTRE A ESSENCE ner un dysfonctionnement du moteur. Placer le car- Retirez le fi ltre du reservoir à essence au moyen d'un burant non-utilise dans un recipient hermetique et petit câble crochet. Debranchez le fi ltre du conduit d'ali- conservez-le dans une pièce sombre et fraîche.
  • Page 12 Этот знак сопровождается словами ПРЕДО- Русский СТЕРЕЖЕНИЕ! и ОПАСНОСТЬ!, обращаю- щими внимание на действие или условие, которое может приводить к СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕ- Триммер бензиновый СНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ Рекомендуется внимательно прочитать и ин- НАЗНАЧЕИЕ струкцию по эксплуатации. Триммер предназначена для скашивания травы, ку- старников, для...
  • Page 13 уви. Необходимо надевать прочную обувь на ре- ● Перед заправкой топливной смесью необходимо зиновой подошве. Рекомендуется использовать остановить двигатель. перчатки, длинные брюки, а также средства за- ● Протереть лоскутом ткани все части изделия, на щиты глаз и органов слуха. которые была пролита топливная смесь при за- 8.
  • Page 14 Снятие УСТАНОВКА ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ 1. Извлечь шплинт из отверстия, расположенного Для обеспечения лучшей балансировки изделия на конце вала. предусмотрено регулирование положения кольца 2. Совместить отверстие в ступице вала с отвер- для крепления плечевого ремня на штанге изделия. стием в чашке редуктора. 1.
  • Page 15: Запуск/Остановка Двигателя

    нию двигателя при избыточном содержании масла 13. По мере прогрева двигателя (через 5-10 секунд) в топливной смеси. перевести рычаг управления воздушной заслон- кой в положение « » («Полностью открытое») Заполнение топливного бака бензином и полностью нажать на рычаг управления дрос- Заправку...
  • Page 16 но изнашивается и укорачивается, что уменьша- ПРИМЕЧАНИЕ. Дня предотвращения из- ет ширину обработкитравы. Если не увеличивать лишнего расхода триммерной лески ударь- длину лески (не выпускать ее из катушки), то те нажимной головкой катушки по земле она может укоротиться настолько, что ее концы только...
  • Page 17 Перед каждым использованием; паз , расположенный в центральной направ- ● Проверить надежность затяжки резьбовых со- ляющей шпульки. единений. При необходимости подтянуть. 7. Удерживая левой рукой головку шпульки, на- ● Проверить состояние защитного кожуха. мотать триммерную леску ровными плотными В конце сезона или если изделие не будет исполь- слоями...
  • Page 18 моющим средством. Тщательно его высушить. дить профилактическое техническое обслужи- 4. Пропитать поролоновый воздушный фильтр не- вание изделия в уполномоченном сервисном большим количеством чистого масла (исполь- центре. зовать масло, применяемое для приготовления 5. Хранить изделие в сухом, закрытом месте, что- топливной смеси). бы...
  • Page 19: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способы устранения Двигатель не запускается Выключатель зажигания нахо- Перевести выключатель зажига- дится в положении SТОР «Вы- ния в положение « I ». ключено». Пустой топливный бак. Залить чистую, свежую топлив- ную смесь в топливный бак. Резиновый...
  • Page 20 Magyar Gyermekek, és segítők a fűkaszától 15 mé- terre tartózkodjanak. Fűkasza FONTOS! Ha a fi gyelmeztető jelzések lekop- nak vagy elszennyeződnek, és lehetetlenné válik olvasásuk, forduljon ahhoz a forgalma- TERVEZETT HASZNÁLAT zóhoz, akitől a terméket vásárolta és rendeljen egy új A fűkasza használata előtt kérjük, fi...
  • Page 21 taknak megfelelően. pengék a fűkaszához kapcsolódnak. ● Védősisak ● Sose használjon meghajlott, meggörbült, berepedt, ● Védőszemüveg vagy arcvédő törött vagy sérült pengét. A penge legyen mindig ● Vastag védőkesztyű megélezve. ● Csúszásmentes munkacipő ● A vágóélek élezése során a sarok legyen éles, a sa- ●...
  • Page 22 vagy ellenőrizni kell az egységet vagy üzemanya- Gázkar kábele got utánatölteni, mindig ügyeljen a motor kikapcso- lására. FIGYELMEZTETÉS! A vezeték rögzítését 5. Ha a penge kemény tárgyba, pl. kőbe ütközik, követően győződjön meg, hogy a gázkar ke- azonnal állítsa le a motort és ellenőrizze, hogy a rül le.
  • Page 23 nált kevert üzemanyagok a karburátor dugulását tengely és a tengelykapcsoló gyorsabb kopását idézi okozhatják vagy megakadályozzák a motor helyes elő. működését. Tegye a maradék üzemanyagot egy légmentesen zárt tartályba és tartsa sötét és hideg Nylon vágó használata helyiségben. ● A nylon zsinórok fogyasztása nagy. Kérjük, vegye fi...
  • Page 24 Sebességváltó Minden 25 óra használatot követően kenje meg több célra használható zsírral. Távolítsa el a pengetartókat a régi zsír eltávolításához. 100 ÓRA MŰKÖDÉS UTÁN Kipufogódob 1. Távolítsa el a kipufogódobot, illessze a csavarhú- zót a nyílásba, és töröljön le minden szén lerakó- dást.
  • Page 25 Рreporuča se pažljivo pročitati uput za rad. Hrvatski Za vrijeme rada trimerom preporuča se korište- Тrimer benzinski nje zaštitnih sredstava za zaštitu očiju, sluha i glave. NAMJENA Za vrijeme rada trimerom preporuča se korište- Тrimer je predviđen za šišanje trave, šikare, te za upo- nje zaštitne obuće.
  • Page 26 samo originalne rezerve dijelove, koje preporuča šćenja. proizvođačka tvrtka. Upotreba neoriginalnih rezer- 3. Učvrstiti sklop za učvršćenje uz pomoć četiri vijka. vnih dijelova i uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda korisnika, okolnih osoba, te do oštećenja POSTUPAK UGRADNJE/SKIDANJA proizvoda. REZNOG NOŽA 12.
  • Page 27: Paljenje/Gašenje Motora

    Uputa za miješanje benzina i ulja UPOZORENJE! Da bi se izbjeglo oštećenje Stara i/ili pripremljena u nepravilnom omjeru gorivna proizvoda i ozlijeđivanje osobe koja njime mješavina predstavlja glavni razlog za nestabilan rad radi, zabranjeno je uključivanjei motora ka- motora ili za njegov kvar. Za rad je potrebno koristiti da je ubačena zaustavna šipka u provrtu u čašici čistu, svježu (koja nije starija od 3 mjeseca) mješavinu.
  • Page 28 UPOZORENJE! Neispunjavanje ovog zahtjeva namotavanje tarve na kelem proizvoda. Ako se tra- može dovesti do mehaničkog oštećenja dijelo- va namota na kalem proizvoda, treba ugasiti motor i va pokretača. ukloniti namotanu travu, ● Kod košenja trave niže od 20 cm, trimer treba držati 8.
  • Page 29 mo jednom o zemlju. Ako duljina rezne niti ne bude smješten u vanjskoj vodilici svitka dovoljna, sačekajte nekoliko sekunda, te ponovno uda- 9. Na analogan način fi ksirati drugi odrezak rezne niti rite glavom kalema o zemlju.Duljina rezne niti treba biti u suprotnom utoru koji je smješten u vanjskoj vodi- maksimalno dozvoljena.
  • Page 30 UPOZORENJE! Zabranjeno je kaljenje, ribanje drže aromatska ulja ili otapala, uključujući kerozin. ili čišćenje svjećice pijeskom. Ako je potrebno Ostatke vlage ukloniti komadićem meke krpe. Čistiti svjećicu očistiti četkom i ispiriti komprimiranim prostor oko ispušnog lonca. Proizvod očistiti nakon zrakom. svake upotrebe.
  • Page 31 MOGUĆE NEISPRAVNOSTI I NAČINI NJIHOVOG OTKLANJANJA Neispravnost Uzrok Načini otklanjanja Motor se ne pokreće. Prekidač za paljenje nalazi se u po- Prebaciti prekidač za paljenje u po- ložaju „Isključeno“ ložaj „I“. Prazan spremnik za gorivo. Nasuti čistu, svježu mješavinu u spremnik za gorivo.
  • Page 32 бити у могућности да раде секач четкице исправ- но и на безбедан начин. ● Избегавајте да мотор ради у затвореном прос- тору. Издувни гасови садрже угљен-моноксид Моторне косе штетно. ● Никада не користите четкице сечивом под усло- НАМЕНА вима попут оних који су описани у наставку: Ка- Пре...
  • Page 33 УПОЗОРЕЊЕ ЦОНСИДТРИНГ РУКОВАЊЕ БЕЛЕШКЕ О ПОКРЕТАЊУ МОТОРА ГОРИВА 1. Узмите пажљиво погледате да би био сигуран да не постоје обстацфес унутар перимеиер од 15м или ● Мотор овог производа је дизајниран да ради на мање око четком сечивом. мешовитим горива, који садржи веома запаљив 2.
  • Page 34 7. Никада не додирујте свећицу или утикач за кабл ПОДЕШАВАЊЕ ГАСА КАБЛ док је мотор у раду. То може довести до подврга- 1. После ослобађања полугу гаса, повуците гаса вања струјни удар. жицу. Нормално Представа је 1 или 2 мм, мерено 8.
  • Page 35 ПРЕПОРУЧЕНИ ВАЖНО! Оперативни малом брзином олакшава трава, коров, или гранчица да МЕШАЊЕ ОДНОС БЕНЗИН се упетљали у сечива, а такође чинии вра- тила квачила похабати брже. ОПЕРАЦИЈА НАЈЛОН СЕКАЧ УПОТРЕБА СТАРТОВАЊЕ МОТОРА ● Најлон кабл троши велику моћ. Имајте на уму да треба...
  • Page 36 ВАЖНО! Имајте на уму да ако то не може ОДРЖАВАЊЕ ПРЕ СКЛАДИШТЕЊА да доведе до пригушивач постане 1. Прање прљавштину формумашину, проверите прегреје, а да то опет може да изазовечет- штету или лабаве сваког дела. Ако сте сазнали аб- ка сечивом да се ухвати на гуми. нормалности, да...
  • Page 40 Exploded view DDT-1400A...
  • Page 41 Spare parts list DDT-1400A No. Part Name Axletree Seven teeth splines Axletree Driven bevel gear Spline drive shaft Axletree Oil seal Cover Cover fi x stand Powder metallurgy cover Seven teeth transmission shaft Axletree Nine teeth splines Engine Gun switch handle assy...
  • Page 42 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN ISO 14982:1998; EN ISO Dokumenten übereinstimmt: EN ISO 14982:1998; 12100-1:2003;...
  • Page 43 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- er i overensstemmelse med følgende normer eller mistele standarditele või normdokumentidele: EN ISO normative dokumenter: EN ISO 14982:1998; EN ISO 14982:1998; EN ISO 12100-1:2003; EN ISO 12100- 12100-1:2003;...
  • Page 44 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- настоящее изделие соответствует следующим povídá následujícím normám nebo normativním pod- стандартам и нормативным документам: EN ISO kladům: EN ISO 14982:1998; EN ISO 12100-1:2003; 14982:1998;...
  • Page 45: Izjava O Usklađenosti

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευ- conform cu următoarele standarde sau documente αστικές συστάσεις: EN ISO 14982:1998; EN ISO 12100- standardizate: EN ISO 14982:1998;...
  • Page 46: Environmental Protection

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Page 47 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Table of Contents