Page 4
PRIMA ATTIVAZIONE | GETTING STARTED Rimuovere la linguetta di protezione dal vano batteria: l’orologio ricercherà automaticamente il segnale radiocontrollato. Questa operazione può durare a seconda dei casi da 3 a 20 minuti circa (copertura del segnale). Una volta ricevuto il segnale correttamente, la data e l’ora si imposteranno automaticamente sui valori correnti e l’icona di radiocontrollo si accenderà.
Page 5
COME IMPOSTARE L’ORA E LA DATA MANUALMENTE TO SET CLOCK MANUALLY • Per impostare l’ora MODE x 3 sec. To set the time • Per regolare la cifra che lampeggia “-” “+” To set the blinking digit • Per confermare MODE To confirm (ora, min., anno, mese, giorno)
Page 6
CO ME CAMBI A RE LA LIN G UA DEL DATA RI O TO SET THE LA N GU AGE • Per cambiare la lingua Tenere premuto/hold “-” To change the language • Per confermare R i l a s c i a r e /R e l e a s e “-” To confirm EN inglese GE tedesco...
Page 7
COME IMPOSTARE IL FUSO ORARIO TO SET THE FOREIGN TIME • In modalità orologio “+” x 3 sec. MODE comparirà l’icona “F” x 3 sec. In time mode “F” icon will appear • Per regolare l’ora “+” “-” To set the hour •...
Page 8
COME IMPOSTARE L’ALLARME AL(1) TO SET THE ALARM (AL1) • In modalità orologio temp. MODE MODE x 3 sec. In time temperature mode • Per regolare la cifra che lampeggia “+” “-” To set the blinking digit • Per confermare MODE (hour, min) To confirm...
Page 9
COME IMPOSTARE L’ALLARME AL(2) TO SET THE ALARM (AL2) • In modalità orologio temp. MODE In time temperature mode • Ripetere gli stessi passaggi fatti per impostare l’allarme 1 (AL1 ) Repeat the same steps carried for the ( AL1) •...
Page 10
FUNZIONE SNOOZE | SNOOZE FUNCTION • Quando suona l’allarme SNOOZE / L IGHT When the alarm sounds • La suoneria si fermerà momentaneamente e l’allarme ripartirà dopo 4 minuti. The buzzer will stop and the alarm will sound temporarly after 4 minutes. PER IMPOSTARE IL FORMATO 12/24 h TO SET THE TIME FORMAT (12/24 h) “+”...
Page 11
IND I C ATO RE DI BATT E RIA IN ESA URIME N TO B ATT ERY LOW IND I C ATO R Qualora la carica della batteria scenda al di sotto del livello necessario per il corretto funzionamento della sveglia, sul display lampeggerà l’indicatore di batteria scarica.
Page 12
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI | PROBLEM SOLVING ● L’unità principale non visualizza correttamente i dati (Display sbiadito) • Controllare lo stato delle batterie e se necessario sostituirle con delle nuove. ● La stazione non riceve il segnale radiocontrollato nonostante numerosi cicli di ricerca •...
Page 13
● Displayed data on display are faded • Check batteries power and if necessary change old batteries with new ones. ● Main unit does not receive radio controlled signal even after several searches • Place main unit far away from electronical devices which may disturb signal transmission.
Page 14
GARANZIA | GUARANTEE Questo prodotto è garantito da Centrostyle S.p.A. per ogni difetto di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto, ad esclusione dei danni provocati da manomissione, uso improprio o incuria dello strumento o difetti riscontrati dopo la scadenza del periodo di garanzia. In caso di difetto il prodotto dovrà...
Page 15
In case of defect, the product must be returned to purchasing shop in suitable packing and in free port. The product must be accompanied by its original sales receipt or any document proving buying date (bill-invoice) A detailed description of the defect and the reason for sending back the product must be attached to the product: Product under warranty will be repaired or changed with no charges.
Page 16
SPECIFICHE TECNICHE | SPECIFICATIONS 64 x 67 x 22 mm 97 g 1 x AA 1,5V •• ZIU28490...
Need help?
Do you have a question about the 28490 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Come impostare il sensore per la temperatura esterna