Do you have a question about the First Austria FA-5151 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for tzs First Austria FA-5151
Page 1
FA- 5 1 5 1 INSTRUCTION MANUAL BREAD MAKER BEDIENUNGSANLEITUNG BROTBACKAUTOMAT INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВЫПЕЧКИ ХЛЕБА INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO PIECZENIA CHLEBA INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE APARAT DE FĂCUT PÂINE LIETOŠANAS PAMĀCĪBA AUTOMĀTISKĀ MAIZES CEPŠANAS KRĀSNS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DUONKEPĖ UPUTSTVO ZA UPOTREBU AUTOMAT ZA PEČENJE HLEBA ІНСТРУКЦІЇ...
Page 2
INSTRUCTION MANUAL FUNCTION INTRODUCTION LOAF SIZE FOR THE FIRST USE Read this booklet thoroughly before using and save it for (see fi g. 2) Press this button to select the Loaf size of the bread. 1. Please check if all parts and accessories are future reference a) This indicates the program you have chosen.
16. When do not use or completely operation, turn off the 3. Whole wheat fl our 11. Grease, butter and vegetable oil power switch and unplug the power cord. Whole wheat fl our is made by grinding whole wheat, Grease can make bread be soft and delay storage it contains wheat skin and gluten whole wheat fl...
TROUBLE SHOOTING GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONEN (siehe Abb. 2) Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnah- a) Anzeige des gewählten Programms. No. Problem Course Solution me des Geräts sorgfältig durch und bewahren sie diese für b) Laufzeit der Programme. späteres Nachschlagen auf. Smoke from ventilation Some ingredients adhere to the heat element Unplug the bread maker and clean the heat element,...
Page 5
VERZÖGERUNG (TIME + ODER TIME -) 4. Bitte trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau HINWEISE ZU DEN BACKPROGRAMMEN 7. Zucker gründlich ab. Zucker ist eine wichtige Zutat für Geschmack und Diese Tasten erlauben Ihnen die Zeiteinstellung, in 1. Schnellbackprogramm Farbe des Brotes und dient als Nährboden für die welcher der Backvorgang abgeschlossen sein soll und das Das schnelle Backen wird durch die Verwendung von...
Page 6
3. Reihenfolge Salz in Berührung kommen. Nach dem Kneten des РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СВОЕЙ Die wichtigsten Zutaten wie Flüssigkeiten, Eier, Mehl, Teigs ertönt ein Signalton, nun können Sie Früchte ХЛЕБОПЕЧКОЙ Внимательно прочитайте данный буклет прежде, Salz, Zucker und Hefe beeinfl ussen den Erfolg der hinzufügen.
Page 7
4. Быстрый: замес, подъем и выпечка хлеба с СОХРАНЕНИЕ ХЛЕБА ТЕПЛЫМ чтобы тесто под ними не прилипало и хлеб легко СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ содой или пекарским порошком. Выпеченный на вытаскивался из формы. Хлеб автоматически будет поддерживаться 1. Для быстрого хлеба этой программе хлеб обычно меньше по размеру 2.
для приготовления хлеба большого размера и Дрожжи нужно хранить в холодильнике, 1. Взвешивание жидких ингредиентов При закладке ингредиентов мука не должна лучшей текстурой. Хлебопекарная мука – самый т.к. высокая температура убивает их, перед Вода, молоко или раствор сухого молока можно полностью...
Page 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI POZNAJ SWÓJ WYPIEKACZ DO CHLEBA №. Проблема Причина Способ устранения Przed rozpoczęciem eksploatacji proszę dokładnie (patrz il. 1) Хлеб опал в центре 1. Мука не лучшего качества, что не дало Используйте хорошую муку или добавьте przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją na Kubek odmierzający при...
Page 10
pieczenia. Chleb upieczony w tym programie jest PAMIĘĆ 3. Z jednej strony mąki zrób małe wgniecenie palcem. 1,5-funtowego chleba, Super fast II do 2-funtowego. zazwyczaj mniejszy i ma gęstszą konsystencję. Do wgniecenia wsyp drożdże, Proszę pamiętać, iż woda powinna być w temperaturze Jeśli wystąpi przerwa w dopływie prądu podczas 5.
jest wykorzystywana specjalnie do pieczenia ciast. 12. Proszek do pieczenia ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Różne rodzaje mąki wydają się być podobne. W Proszek do pieczenia jest głównie wykorzystywany z zasadzie ich działanie i reakcja na drożdże znacznie programie Ultra fast oraz do ciast. Nie ma potrzeby się...
Page 12
MANUAL DE UTILIZARE Desolidarizaţi tava în direcţia indicată de săgeată. 7. Ultra fast-II (Ultra rapid II): identic ca cel anterior, MEDIU DE FUNCŢIONARE Cârlig însă vizează o franzelă de 1,5lb (0,680kg). Citiţi în întregime această broşură înainte de utilizare şi Cuptorul poate funcţiona adecvat într-un domeniu vast Vizor 8.
omisă dacă doriţi ca aparatul să înceapă imediat abrazivi, pentru a proteja învelişul tefl onat. Tava la dospire, se utilizează cu precădere zahărul alb. GREUTATEA INGREDIENTELOR funcţionarea. trebuie să fi e complet uscată înainte de montare. Zahărul brun, zahărul pudră sau zahărul brut se Un pas important în prepararea unei pâini bune este 9.
Page 14
GHID DE REMEDIERE A PROBLEMELOR LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Barošanas avota slēdzis (korpusa aizmugurē, attēlā nav redzams) Kārtīgi izlasiet šo bukletu un saglabājiet to turpmākai Korpuss Problemă Evoluţie Soluţie uzziņai. LIETOŠANAS UZSĀKŠANA Fum din orifi ciile de Unele ingrediente se lipesc de elementul La prima utilizare a cuptorului, utilizaţi-l fără...
Page 15
10. Cake (Kēkss): mīcīšana, raudzēšana un cepšana, BRĪDINĀJUMU ATSPOGUĻOŠANA: jums jāpievieno sastāvdaļas. Atveriet vāku un ūdeni un ļaujiet tam uzsūkties apm. 30 minūtes. Pēc raudzēšana ar pārtikas sodu un cepampulveri. ielieciet atsevišķas sastāvdaļas. Iespējams, ka tam jaucēju var viegli noņemt, lai notīrītu. Tāpat 1.
Page 16
Taču ātrai rauga rūgšanai nepieciešami cukura Mērot gatavošanai paredzēto eļļu vai citas TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS ogļhidrāti un miltus kā barības vielu. sastāvdaļas, kārtīgi iztīriet mērtrauku, lai tajā nebūtu citu sastāvdaļu. 1 tējk. aktīvs sausais raugs = 3/4 tējk. parastais raugs Problēma Iemesls Risinājums...
Page 17
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA FUNKCIJŲ APRAŠYMAS 12. “Bake” (kepimas): tik kepimas, neminkoma ir reiškia, kad atsijungė temperatūros sensorius nekildinama. Ši funkcija taip pat naudojama tam tikrų - nugabenkite mašiną į atstovybę apžiūrai. (žr. pav. 2) Perskaitykite šią instrukciją prieš naudojimąsi ir nustatymų kepimo laikui prailginti. a) Čia rodoma pasirinkta programa.
12. Nebraižančia mentele atsargiai atskirkite prie skardos TRUMPA INFORMACIJA APIE į šaldytuvą. Jei mielės bus sugedę, jos neiškildins miltų sudrėkinti visiškai nereikia. Mieles reikia prikibusius duonos kraštus. duonos. sudėti tik ant sausų miltų. Labai svarbu – mielės DUONOS INGREDIENTUS Pagal žemiau aprašytą procedūrą galite patikrinti ar neturi liestis su druska.
GEDIMŲ DIAGNOSTIKOS INSTRUKCIJA UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPOZNAVANJE SA FUNKCIJAMA Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovu brošuru i sačuvajte (pogledajte sl. 2). Problema Priežastis Sprendimas je za kasniju upotrebu. a) Ovo pokazuje program koji ste izabrali. b) Vreme rada za svaki od programa. Dūmai iš...
Page 20
LOAF SIZE ZA PRVU UPOTREBU 16. Kada aparat nije u upotrebi ili po završetku operacije, 3. Brašno od prekrupe isključite prekidač za napajanje i izvucite kabl iz Brašno od prekrupe dobija se mlevenjem celog zrna Pritisnite ovo dugme da odaberete veličinu vekne. Imajte 1.
11. Mast, puter i zejtin TRAŽENJE GREŠAKA Mast može da omekša hleb i produži rok trajanja. Puter treba istopiti ili iseći na manje delove pre Problem Uzrok Rešenje upotrebe, tako da se lako umuti čak i ako ste ga Dim iz otvora za Neki sastojci su se zalepili za grejač...
Page 22
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДІЗНАЙТЕСЬ ПРО ВАШУ ХЛІБОПІЧКУ 4. Quick (Швидкий): замішування, підняття та Примітка: Під час випікання з затримкою часу випікання хліба при готуванні з використанням не використовуйте такі інгредієнти, які швидко Перед початком використання приладу уважно (див. мал. 1) соди...
Завдяки цьому тісто не буде прилипати до ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ борошно є одним з найважливіших інгредієнтів у морозильника. За звичай хліб не підіймається тістомішалок, а тістомішалки буде легко приготуванні хліба. тому, що дріжджі мертві. 1. Хліб швидкого приготування відділити від хліба. 2.
Page 24
2. Вимірювання сухих порошків Після того як борошно деякий час замішувалось, №. Проблема Причина Вирішення Сухі порошки слід тримати у природному та ви почуєте звуковий сигнал, який нагадає вам вільному стані; обережно вирівняйте порошок у додати фруктові інгредієнти. Якщо додавати Хліб...
Page 25
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Разхлабете тигана, както показва стрелката. време. Обикновено, опеченият хляб е по-малък и тостерът трябва да се рестартира. Но ако Кука и по-твърд, отколкото с бързата програма. тестото не е достигнало след фаза месене при Прочетете тази книжка подробно преди употреба и Прозорче...
Уверете се, че не влиза в контакт с течните дебел. Ultra fast I е за печене на 1,5lb (0,7kg) хляб, 5. Брашно за торти 12. Бакпулвер съставки или солта. а Ultra fast II е за 2,0lb (0,9kg). Моля отбележете, че Тортеното...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ MODE D’EMPLOI FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE Avant de commencer d‘utiliser cette machine, nous vous (Voir fi g. 1) №. Проблем Протичане Решение conseillons de lire soigneusement et entièrement ce Tasse à mesurer manuel et le conserver pour toute référence ultérieure. Cuillère de dosage Пушек...
Page 28
4. Rapide (Quick) : pétrit, fait lever la pâte et prépare MAINTIEN AU CHAUD (KEEP WARM) 2. Placez les ingrédients dans le moule de cuisson. le pain. Le pain est très chaud ; ne vous servez jamais du pain à base de bicarbonate de soude ou de levure Respectez les instructions données dans la recette.
2. Farine pure (1) Versez 1/2 tasse d’eau chaude (45-50°C) dans un 2. Mesurer des poudres lyophilisées la levure ne doit pas entrer en contact avec le sel. La farine pure est faite à partir d’un mélange bien verre mesureur Les poudres lyophilisées doivent être conservée Une fois la farine pétrie, un bip sonore vous rappelle choisi de blé...
Page 30
N°. Problème Cause Solution Une fois coupe, 1. L’eau ou la levure sont en quantité Réduisez le niveau d’eau ou de levure et vérifi ez si l’intérieur du pain est excessive, ou il manque du sel. vous avez mis du sel. creux 2.
Need help?
Do you have a question about the First Austria FA-5151 and is the answer not in the manual?
Questions and answers