Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

USO E MANUTENZIONE
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIK EN ONDERHOUD

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Italia 1978 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TT Toys Toys Italia 1978

  • Page 1 USO E MANUTENZIONE USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Page 3: Istruzioni Per L'uso

    L’automobilina TT Italia 1978 è un prodotto di qualità costruito con materiali pregiati. Per questo motivo la TT Italia 1978 offre una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino durante tale periodo guasti o anomalie dovute a difetti di materiale o di fabbricazione, la TT Italia 1978 provvederà, a propria discrezione, a riparare il prodotto, a sostituirlo...
  • Page 4 Non lasciate scaricare totalmente la batteria. Per ricaricare la batteria, collegare il connettore del carica-batterie al connettore della batteria. Collegare quindi il carica-batterie a una presa di corrente. Collegare il carica-batterie solamente a prese di corrente che abbiano una tensione conforme a quella indicata sul carica batteria stesso. Staccare il carica-batterie dalla presa di corrente e dal connettore della batteria al massimo dopo 15 ore.
  • Page 5 The TT Italia 1978 children’s car is a quality product made of quality materials. TT Italia 1978 therefore grants a warranty of two years on it from the date of purchase. If a defect occurs during this time, caused by faulty material or workmanship, TT Italia 1978 shall, at its own discretion, repair or replace the product or reimburse the purchase price.
  • Page 6 The battery connectors to use for the charge is usually located under the car or in some case under the hood, under the back bumper, or inside the rear baggage. To charge the battery The battery is supplied partly charged but must be fully charged before use: at least 10 hours but no more than 20 hours. Only use the charger supplied with the car.
  • Page 7 Attention: n’utiliser que des pièces de rechange originales. Conditions de garanties La voiture TT Italia 1978 est un produit de qualité fabriqué avec des matériaux qualitatifs. Pour ce motif, la société TT Italia 1978 offre une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat.
  • Page 8 Si pendant ce laps de temps, des dysfonctionnements ou des anomalies dus à des défauts de matériaux ou de fabrication, apparaissaient, la société TT Italia 1978, procédera selon son bon vouloir, a réparer le produit, à le changer ou à rembourser le prix d’achat.
  • Page 9 Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb die Kinder bzw. Benutzer über den richtigen Umgang mit dem Fahrzeug, machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam und behalten Sie die Kinder unter ständiger Aufsicht. Firma TT Italia 1978 übernimmt keine Haftung für jegliche Art von Unfällen, die durch den Gebrauch des Kinderfahrzeugs entstehen.
  • Page 10 Garantiebedingungen Das Kinderfahrzeug TT Italia 1978 ist ein Qualitätsprodukt aus hochwertigen Materialien. Deshalb gewährt Firma TT Italia 1978 eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Soweit innerhalb dieser Zeit ein Mangel auftritt, der auf einen Material- oder Herstellungsfehler beruht, übernimmt Firma TT Italia 1978 nach eigenem Ermessen die Reparatur, den Austausch des Produktes oder eine Rückerstattung des Kaufpreises.
  • Page 11 TT Italia 1978 no puede aceptar ninguna responsabilidad de ningún tipo por accidentes derivados del uso de el coche de los niños. El coche de los niños tienen que ser usados en superficies planas, no áspero y no irregular.The coche infantil sólo es adecuado para una persona.
  • Page 12 El coche TT Italia 1978 es un producto de calidad fabricado con materiales cualitativos. Por este motivo la sociedad TT Italia 1978 le ofrece una garantía de 2 años. Si durante ese tiempo, fallos de funcionamientos o anomalías aparecieran debidas a defectos de materiales o de fabricación, la sociedad TT Italia 1978 procederá...
  • Page 13 TT Italia 1978 não pode aceitar qualquer responsabilidade de qualquer tipo de acidentes decorrentes do uso de carro das crianças. Carro das crianças tem que ser o uso em superfícies planas não, áspera e não irregular.The carro das crianças só...
  • Page 14 Se durante este tempo aparecerem falhas no funcionamento ou anomalias causadas por defeito de materiais ou de fabrico, ficará ao critério da sociedade TT Italia 1978 reparar o produto, substituí-lo ou reembolsar o cliente pelo preço de compra. A presente garantia exclue os danos causados por utilização imprópria, por intervenção de pessoal não qualificado e por desgaste natural do produto.
  • Page 15 O botão azul é para moderar a velocidade enquanto que o vermelho é para aumentar a mesma. EIGENAARS HANDBOEK Wij zijn verheugd, dat u heeft besloten tot de aankoop van deze TT Italia 1978 auto. Dit eigenaars handboek bevat belangrijke informatie over het veilig monteren, en het onderhoud van deze auto. Bewaar deze informatie voor latere raadplegingen.
  • Page 16 TT Italia 1978 kan enige aansprakelijkheid van welke aard dan niet te aanvaarden voor ongevallen als gevolg van het gebruik van de kinderen de auto.
  • Page 17 De polen van de accu’s mogen niet kortgesloten te worden. Gebruik de transformator, indien deze beschadigingen vertoont, nooit voordat de nodige reparaties uitgevoerd zijn. Bescherm de accu’s tegen schokken. Risico op lekken van corrosieve middelen. Berg de accu’s niet op in de nabijheid van levensmiddelen of kleding. Trek niet aan de elektrische bedrading.
  • Page 18 TT ITALIA 1978 SP 39 Km 2.0 20060 Colturano (Milano) Italy Tel. +39 02 98 23 76 07 Email: info@tt-italia.com www.tt-italia.com...