Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Variedades de Modelos
  • Ricambi E Accessori

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GENERAL
r
Shure Microflex
MX400 Series microphones are miniature goose-
neck-mounted electret condenser microphones designed primarily for
speech and vocal pickup. They can be mounted on lecterns, pulpits,
or conference tables. All models include a preamplifier and are avail-
able with interchangeable cardioid, supercardioid, or omnidirectional
cartridges.
FEATURES
S
Wide dynamic range and frequency response for
accurate sound reproduction across the audio spectrum
S
Interchangeable cartridges provide the right polar
pattern for every application
S
Balanced, transformerless output for increased immunity
to noise over long cable runs
S
Shock mount provides over 20 dB isolation from surface
vibration noise
S
Locking flange mount for permanently securing
microphone to lecterns, pulpits, or conference tables
S
Snap-fit foam windscreen
MODEL VARIATIONS
S
MX412: 305 mm (12 in.) gooseneck microphone.
S
MX418: 457 mm (18 in.) gooseneck microphone.
S
MX412S:
305 mm (12 in) gooseneck microphone;
includes a mute switch and an LED.
S
MX418S:
457 mm (18 in) gooseneck microphone;
includes a mute switch and an LED.
SELECTING A POLAR PATTERN
R
All Microflex
microphones are available with any one of three inter-
changeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is indicated
by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement
applications. Pickup angle (–3 dB) = 130°.
2002, Shure Incorporated
27F2830 (BG)
Microflex
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement
applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup
angle (–3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source,
such as the talker, and away from any unwanted sound
source, such as a loudspeaker.
2. Place the tip of the microphone within 15 to 30 cm (6 to
12 in.) of the desired sound source.
3. Always use the supplied windscreen or the optional met-
al windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be open at the same time,
use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810
or FP410, is recommended.
MICROPHONE INSTALLATION
Installing a Microphone in a Mounting Flange (Figure 2)
1. Drill a 22 mm (7/8 in.) diameter hole in the desired location.
2. Trace and drill three starter holes for the supplied screws
using the flange as a template.
3. Insert the preamplifier through the mounting flange.
4. Slip the mounting flange retaining ring over the bottom
of the preamplifier and slide it up until it is flush to the bot-
tom of the flange. Then press the ring firmly into place.
5. Secure the flange to the mounting surface with three
screws.
Installing a Microphone in a Shock Mount (Figure 1)
1. Drill a 44 mm (1-3/4 in.) diameter hole in the desired
location.
2. Trace and drill three starter holes for the screws using
the shock mount as a template.
3. Secure the shock mount to the mounting surface with
three screws.
Installing the Foam Windscreen (Figure 3)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it
snaps into the groove located below the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the gap in its mounting
ring with a screwdriver or thumbnail and pull the wind-
screen off carefully.
ADJUSTING PREAMP GAIN (Figure 4)
This MX microphone includes an adjustable gain preamplifier, al-
lowing the user to specify a 12 dB or 0 dB gain setting. The preamp
ships at the 12dB setting. Gain may be decreased by 12dB by moving
the preamp jumpers to the 0dB setting.
SPECIFICATIONS
Frequency Response (Figure 5)
50 to 17,000 Hz
Polar Pattern (Figure 5)
Output Impedance (at 1000 Hz)
180 Ω actual (rated at 150 Ω)
MX400S Series
User Guide
Printed in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX400S Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SHARE MX400S Series

  • Page 1  Microflex MX400S Series User Guide Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup angle (–3 dB) = 115°. Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote monitoring applications. Pickup angle = 360°. GENERAL INSTALLATION GUIDELINES 1.
  • Page 2 Open Circuit Sensitivity (at 1 kHz, ref. 1 V/Pascal*) Microphone à col de cygne Microflex Cardioid: –35.0 dB (17.8 mV) série MX400, Guide de l’utilisateur Supercardioid: –33.5 dB (21.1 mV) GÉNÉRALITÉS Omnidirectional: –27.5 dB (42.2 mV) Les Shure Microflex série MX400 sont des microphones minia- All settings –12 dB at 0 gain tures électrostatiques à...
  • Page 3: Caractéristiques

    2. En utilisant la bride comme gabarit, marquer et percer Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acous- trois trous de guidage pour les vis fournies. tique de 94 dB) Cardioïde : 66,0 dB 3. Insérer le préampli dans la bride de montage. Supercardioïde : 67,5 dB 4.
  • Page 4 Gebrauchsanleitung für Microflex INSTALLATION DES MIKROFONS Schwanenhals-Mikrofone der Reihe MX400 Anbringung eines Mikrofons in einem ALLGEMEINES Befestigungsflansch (Abbildung 2) Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400 sind schwanen- 1. An der gewünschten Stelle ein Loch mit 22 mm Durch- halsmontierte Mini-Elektretkondensatormikrofone, die in erster Li- messer bohren.
  • Page 5: Ersatzteile Und Zubehör

    Äquivalentausgangsrauschen (mit A–Gewichtung) Guia del usuario del microfono Microflex serie Kardioid: 28,0 dB Schalldruckpegel MX400 con cuello de cisne Superkardioid: 26,5 dB Schalldruckpegel GENERALIDADES Alle Richtungen: 20,5 dB Schalldruckpegel Los micrófonos Microflex serie MX400 de Shure son micrófo- nos de condensador de electreto en miniatura montados en cuello Rauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel) de cisne y diseñados principalmente para captar las voces de ora- Kardioid: 66,0 dB...
  • Page 6 GUIA GENERAL DE INSTALACION Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kW) Cardioide: 124,2 dB 1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es decir, el orador) y alejado de las fuentes no deseadas, Supercardioide: 122,7 dB como por ejemplo, los altoparlantes.
  • Page 7 Guida d’uso dei microfoni a collo d’oca INSTALLAZIONE DEL MICROFONO Microflex serie MX400 Installazione del microfono in una flangia di DESCRIZIONE GENERALE montaggio (Figura 2) I microfoni Shure Microflex serie MX400 sono microfoni tipo 1. Praticare con un trapano nel punto desiderato un foro di miniatura a condensatore con elettrete, a montaggio a collo d’oca, 22 mm di diametro.
  • Page 8: Ricambi E Accessori

    Rumore di uscita equivalente (ponderato A) CERTIFICAZIONI Cardioide: 28,0 dB di pressione sonora Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica Supercardioide: 26,5 dB di pressione sonora 89/336/CEE. Conforme ai criteri sulle prestazioni e alle Omnidirezionale: 20,5 dB di pressione sonora prove pertinenti specificati nella norma europea EN Rapporto segnale/rumore (riferimento: 94 dB di pres- 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1) e...
  • Page 9 0 dB 12 dB ADJUSTING PREAMP GAIN (412 AND 418 ONLY) S RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI (412 ET 418 SEULEMENT) S EINSTELLUNG DER VORVERSTÄRKER–VERSTÄRKUNG(412 UND 418 NUR) S AJUS- TE DE LA GANANCIA DEL PREAMPLIFICADOR (412 Y 418 SOLAMENTE) S REGOLAZIONE DEL GUA- DAGNO DEL PREAMPLIFICATORE (412 E 418 SOLTANTO) FIGURE 4 S ABBILDUNG 4 S FIGURA 4 CARDIOID...
  • Page 10 428.74 mm (16.88 i n.) 330.70 mm 98.04 mm (13.02 i n.) (3.86 i n.) MX412 11.68 mm 20.07 mm (0.46 i n.) (0.79 i n.) 468.11 mm (18.43 i n.) 333.87 mm 134.24 mm (13.14 i n.) (5.28 i n.) MX412S 11.68 mm 20.07 mm...
  • Page 11 MX412/MX418 CIRCUIT BOARD LEGEND S LÉGENDE DU CIRCUIT IMPRIMÉ MX412/MX418 S BESCHRIF- TUNG DER MX412/MX418 LETTERPLATTE S LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DE MX412/MX418 S LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI MX412/MX418 FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7 MX412/MX418 SCHEMATIC S MX412/MX418 SCHÉMA S MX412/MX418 DIAGRAMM S MX412/MX418 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO S MX412/MX418 SCHEMA FIGURE 8 ABBILDUNG 8...
  • Page 12 SIDE 2 CÔTÉ 2 SEITE 2 LADO 2 LATO 2 SIDE 1 CÔTÉ 1 SEITE 1 LADO 1 LATO 1 MX412S/MX418S CIRCUIT BOARD LEGEND S LÉGENDE DU CIRCUIT IMPRIMÉ MX412S/418S S BESCHRIFTUNG DER MX412S/418S LEITERPLATTE S LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DE MX412S/418S S LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI MX412S/418S FIGURE 9 ABBILDUNG 9...

Table of Contents