Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Käyttäjän Käsikirja
  • Koneen Käytön Jälkeen
  • Manual de Uso
  • Manual Do Utilizador
  • Naudotojo Vadovas
  • Lietošanas Rokasgrāmata
  • Latviešu Valoda
  • Instrukcja Obsługi
  • Instrukcje Ogólne
  • Všeobecné Pokyny
  • Инструкции За Употреба
  • Manual de Utilizare
  • Technical Data
  • Parts List
  • Chassis System
  • Recommended Spare Parts

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SM 800
1464441000
Edition 3 2010-04
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGERMANUAL
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKERHÅNDBOK
BRUKSANVISNING
MANUAL DE USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUALE OPERATORE
MANUAL DO UTILIZADOR
KASUTUSJUHEND
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRÍRUCKA UŽIVATELE
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANICI ELKİTABI
TECHNICAL DATA
PARTS LIST
ORIGINALANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
ORIGINAL INSTRUCTION
ORIGINELE INSTRUCTIES
ORIGINALE VEJLEDNINGER
ALKUPERÄISET OHJEET
OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER
URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONER
INSTRUCCIONES ORIGINALES
ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ALGSED JUHISED
PRADINĖS INSTRUKCIJOS
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORYGINALNA INSTRUKCJA
PŮVODNÍ POKYNY
EREDETI UTASÍTÁSOK
PÔVODNÉ POKYNY
ORIGINALNA NAVODILA
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCŢIUNI ORIGINALE
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
ORİJİNAL TALİMATLAR
-
-
setting standards
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilfisk-Euroclean SM 800

  • Page 1 SM 800 BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER BRUKSANVISNING URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONER MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Page 2 SWEEPER ILLUSTRATION 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 3 Wachsam kehren! Verfolgen Sie stets, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren „gesunden Menschenverstand“. Kehrmaschine nicht benutzen, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder unter dem Einfluss von Betäubungsmitteln, Alkohol oder Medikamenten stehen, da Ihre Fähigkeit, das Gerät zu steuern, beeinträchtigt sein kann. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 4: Manuel D'utilisation

    Etre vigilant. Contrôler toujours les opérations qu’on est en train d’accomplir et utiliser le bon sens. Ne pas utiliser la balayeuse si l’on est fatigué, distrait ou sous l’effet de drogues, de l’alcool ou de médicaments, lorsqu’on pourrait compromettre sa propre capacité de contrôle. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 5 Do not use the machine when tired, absent-minded, under the effect of drugs, alcoholics or SCRAPPING medicines which can compromise the control over the machine. Have the machine scrapped by a qualified scrapper. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 6 Let altijd goed op. Houd alles onder controle en gebruik uw gezonde verstand. Gebruik de veegmachine niet als u moe, afgeleid of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent waardoor u de controle over de machine kwijt zou kunnen raken. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 7 Udvis stor forsigtighed. Vær opmærksom på maskinens drift, og udvis almindelig sund dømmekraft. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt og fraværende eller under påvirkning af stoffer, alkohol eller medicin, som kan nedsætte ens evne til at håndtere maskinen. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 8: Käyttäjän Käsikirja

    Täten on suositeltavaa pitää suojaavia laseja. – Ole tarkkaavainen. Ole huolellinen koneen käytössä ja käytä yleistä tervettä järkeä. Älä käytä konetta, kun olet väsynyt, hajamielinen, huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen, mikä voi vaarantaa koneen hallinnan. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 9 øynene på operatøren. Derfor anbefales det å bruke beskyttelsesbriller. – Vennligst vær oppmerksom. Vær oppmerksom på maskinens drift og bruk fornuften. Ikke bruk maskinen når du er trøtt, fraværende, under påvirkning av narkotika, alkolhol eller medisiner som kan redusere kontrollen over maskinen. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 10 ögon. Därför rekommenderas att bära skyddsglasögon. – Var vaksam. Var uppmärksam vid maskinanvändning och använd sunt förnuft. Använd inte maskinen om du är trött, frånvarande, påverkad av droger, alkohol eller mediciner som kan äventyra kontrollen över maskinen. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 11: Manual De Uso

    No utilizar la barredera si se siente cansado, distraído o Para desechar la máquina, dirigirse a un centro de recogida autorizado. está bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos, ya que podría perder el control. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 12 – Να προσέχετε. Προσέχετε ιδιαίτερα τη λειτουργία του μηχανήματος και χρησιμοποιείτε κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε κουρασμένοι, αφηρημένοι, υπό την επιρροή ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων που διακυβεύουν τον έλεγχο που έχετε στο μηχάνημα. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 13 Essere vigili. Tenere sotto controllo ciò che si sta facendo e usare il buon senso. Non utilizzare la spazzatrice se si è stanchi, distratti o sotto l’effetto di stupefacenti, alcolici o farmaci in quanto ciò potrebbe pregiudicare il controllo. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 14: Manual Do Utilizador

    – Esteja atento. Preste atenção ao que está a fazer e uso o senso comum. Não utilize a máquina de varrer se estiver cansado ou sob efeito de estupefacientes, álcool ou medicamentos que possam prejudicar o controlo. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 15 Puhastusmasina kasutamisel võivad võõrkehad paiskuda kasutaja silmadesse. Seetõttu on soovitatav kasutada kaitseprille. – Olge tähelepanelik. Jälgige masina töötamist ja kasutage kainet mõistust. Ärge kasutage masinat, kui te olete väsinud, mõtetes, narkootikumide, alkoholi või ravimite mõju all, mis võivad raskendada masina kontrollimist. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 16: Naudotojo Vadovas

    – Prašome būti atidiems. Ypatingą dėmesį kreipkite į mašinos valdymą ir vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite mašina, kai esate pavargę, išsiblaškę, veikiami kvaišalų, alkoholinių gėrimų ar vaistų, nes tai gali turėti įtakos mašinos valdymui. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 17: Lietošanas Rokasgrāmata

    Tāpēc ieteicams nēsāt aizsargbrilles. – Lūdzu, esiet uzmanīgs. Rūpīgi vērojiet iekārtas darbību un esiet prātīgs. Neizmantojiet iekārtu, ja esat noguris, izklaidīgs vai arī atrodaties narkotisko vielu, alkohola vai tādu medikamentu ietekmē, kuri var samazināt iekārtas vadīšanas spējas. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    – Należy być czujnym. Zwracać uwagę na pracę maszyny i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać maszyny będąc zmęczonym, roztargnionym i pod wpływem narkotyków, alkoholu i leków. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do utraty kontroli nad maszyną. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 19: Všeobecné Pokyny

    Je tedy vhodné používat ochranné brýle. – Dávejte pozor. Postupujte opatrně při obsluze stroje, používejte zdravý rozum. Nepoužívejte stroj, pokud jste unaveni, nesoustředíte se, jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, což může snížit kontrolu nad strojem. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 20 A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie. felhasználó szemeibe. Ezért javasolt a védőszemüveg használata. – Kérjük, legyen körültekintő. Figyeljen oda, és a készüléket csak beszámítható állapotban használja. Ne használja a gépet, ha fáradt, figyelmetlen, drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 21 Počas zametania sa obsluhe môžu do očí dostať cudzie predmety. Preto odporúčame používať ochranné okuliare. – Buďte ostražití. Pri používaní stroja dávajte pozor a používajte zdravý rozum. Stroj nepoužívajte, keď ste unavení, roztržití, pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, ktoré môžu znížiť schopnosť ovládania stroja. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 22 Zato velja priporočilo za uporabo zaščitnih očal. – Prosimo, bodite previdni in pazljivi. Skrbno spremljajte delovanje stroja in delajte razumno. Stroja ne uporabljajte, če ste utrujeni, raztreseni, pod vplivom drog, alkohola ali zdravil - nevarnost izgube nadzora nad strojem. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 23: Инструкции За Употреба

    – Бъдете наблюдателни. Обръщайте особено внимание на работата на машината и бъдете благоразумни. Не използвайте тази машина, когато сте уморени, разсеяни, под влиянието на наркотици, алкохол или медикаменти, които може да изложат на опасност контрола над нея. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 24: Manual De Utilizare

    Vă rugăm să utilizaţi utilajul cu atenţie. Acordaţi atenţie sporită în timpul funcţionării utilajului şi nu abuzaţi. Nu utilizaţi utilajul când sunteţi obosit, neatent, sub efectul drogurilor, alcoolului sau medicamentelor, ceea ce ar putea afecta controlul dvs. asupra utilajului. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 25 инородные вещества. Поэтому рекомендуется надевать защитные очки. – Будьте осторожны. Внимательно следите за работой машины и руководствуйтесь здравым смыслом. Запрещается пользоваться машиной, если вы устали, рассеяны, приняли наркотики, спиртные напитки или лекарственные препараты, которые могут лишить способности управлять машиной. SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 26 – Lütfen dikkatli olun. Makine çalışırken çok dikkatli olun ve sağduyulu davranın. Yorgunken, dalgınken, makineyi kontrol HURDAYA AYIRMA İŞLEMİ etmenizi engelleyebilecek uyuşturucu, alkol veya ilaçların Makineyi hurdaya ayırma işini kalifiye bir hurdacıya yaptırın. etkisindeyken makineyi kullanmayın. 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 27: Technical Data

    TECHNICAL DATA SWEEPER 1300 x 820 x 1030 mm 890 x 820 x 345 mm 450 x ø 150 mm ø 260 mm 840 mm 34 L (theoretical) - 19 L (actual) 16 kg SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 28: Parts List

    PARTS LIST CHASSIS SYSTEM 1464441000(3)2010-04 SM 800...
  • Page 29: Recommended Spare Parts

    BELT TRANSMISSION SHORT PU 1463617000 CINGHIA DI TRASMISSIONE LUNGA PU BELT TRANSMISSION LONG PU 1463624000 CINGHIA DI TRASMISSIONE SPAZZ. LAT. BELT TRANSMISSION SIDE BROOM PU 1463633000 CUSCINETTO A SFERE BALL BEARING 1463637000 RUOTA GIREVOLE 050 CASTOR WHEEL SM 800 1464441000(3)2010-04...
  • Page 30 Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...

Table of Contents