Table of Contents
  • Vor Inbetriebnahme
  • Garantie
  • Avant-Propos
  • Remarques Générales
  • Description du Fonctionnement
  • Consignes de Sécurité
  • Mentions Légales
  • Spécifications Techniques
  • Описание Функционирования
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Указания По Безопасности
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Отходов
  • Informazioni Generali
  • Descrizione Funzionale
  • Prima Della Messa in Servizio
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Algemene Informatie
  • Beschrijving Van de Werking

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
A7056 Hygrostat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Boneco A7056

  • Page 1 A7056 Hygrostat...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung (4 – 5) Instructions for use (6 – 7) Mode d’emploi (8 – 9) Руководство по обслуживанию (10 – 11) Istruzioni per l’uso (12 – 13) Gebruiksaanwijzing (14 – 15)
  • Page 4: Vor Inbetriebnahme

    Vorwort ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes oder wenn dieses heruntergefallen ist Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Hygrostat A7056 entschieden oder auf eine andere Art beschädigt wurde. haben! • Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Allgemeines • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch g eführt Mediziner empfehlen eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 – 60%.
  • Page 5: Garantie

    Display- und Funktionstasten-Beschreibung «grün». Sie können das angeschlossene Gerät auch vorzeitig ausschalten, 1. EIN/AUS-Schalter wenn Sie auf die Taste drücken. In diesem Fall leuchtet die LED nicht. 2. AUF-Schalter Entsorgung 3. AB-Schalter 4. RESET (durch Drücken dieser Taste werden alle Einstellungen gelöscht) Übergeben Sie das ausgediente Gerät Ihrem Händler zur fachgerechten Ent­...
  • Page 6: General Information

    • Never pull the plug out of the socket by the cable or with wet hands. Functional Description Before Commissioning The hygrostat A7056 is used for the regulation of humidifiers and de- Before using the hygrostat for the first time, you should charge the built-in humidifiers. The hygrostat switches these devices off and on automatically storage battery overnight.
  • Page 7: Warranty

    Description of Display and Function Buttons After the connected device is switched on, the LED lights up «green». You can 1. ON/OFF switch also switch the connected device off early if you press on the key . In this 2. UP control case, the LED does not light up.
  • Page 8: Avant-Propos

    Description du fonctionnement Avant la mise en service L’hygrostat A7056 est utilisé pour la régulation d’humidificateurs et de Avant de pouvoir utiliser pour la première fois l’hygrostat, vous devez charger déshumidificateur d’air. L’hygrostat met l’appareil en marche ou l’arrête la batterie fournie pendant une nuit. Ceci permet de garder en mémoire les automatiquement en fonction de l’humidité de l’air programmée (plage...
  • Page 9: Mentions Légales

    Description de l’écran et des touches de fonction vert. Vous avez également la possibilité d’éteindre à tout moment l’appareil con- 1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT necté en appuyant sur la touche . Dans ce cas, le témoin lumineux est éteint. 2. Bouton « VERS LE HAUT » Elimination 3. Bouton « VERS LE BAS » 4.
  • Page 10: Описание Функционирования

    Описание функционирования течение ночи встроенный аккумулятор. Вследствие этого не будут потеряны установки при отключении электросети. Для этого вставьте гигростат в сетевую Гигростат A7056 используется для регулирования воздухоувлажнительных штепсельную розетку БЕЗ подключения воздухоувлажнительной установки установок и осушителей воздуха. Гигростат автоматически включает или...
  • Page 11: Ввод В Эксплуатацию

    Описание дисплейных и функциональных кнопок светоизлучающий диод. Вы также можете подключенный прибор преждевременно выключить, если нажмете на кнопку . В этом случае 1. Переключатель «включено - выключено» светоизлучающий диод не горит. 2. Выключатель «Включение» 3. Выключатель «Выключение» Устранение отходов 4. ПЕРЕЗАГРУЗКА (посредством нажатия этой кнопки стираются все установки) Передайте прибор, отслуживший свой срок, Вашему продавцу для...
  • Page 12: Informazioni Generali

    Prima di tutto subito un urto per una caduta od è stato danneggiato in qualunque Ci congratuliamo con Voi per la scelta di un igrostato A7056! maniera. • Utilizzare l’apparecchio solo se esso è completamente montato. Informazioni generali • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da I medici raccomandano di mantenere un livello d’umidità tra il 40 ed il 60%. personale qualificato. Riparazioni non eseguite a regola d’arte possono Il nostro senso di benessere ci dice quando in un ambiente l’umidità dell’aria causare gravi pericoli per l’utilizzatore. è ideale: ideale per la nostra salute, per gli animali e le piante, i mobili, gli • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo o con le mani bagnate.
  • Page 13: Garanzia

    Descrizione del display e dei comandi Se lo si desidera è possibile disattivare manualmente l’apparecchio collegato 1. Interruttore Acceso/Spento premendo il pulsante . In tal caso il LED si spegne. 2. Tasto SÙ Smaltimento 3. Tasto GIÙ 4. RESET (l’azione di questo pulsante azzera tutte le impostazioni) Consegnare l’apparecchio a fine vita al rivenditore, che provvederà ad uno smal- 5.
  • Page 14: Algemene Informatie

    • Trek de stekker nooit aan de kabel of met natte handen uit het stopcontact. Beschrijving van de werking Alvorens het apparaat in gebruik te nemen De hygrostaat A7056 wordt gebruikt voor het regelen van bevochtigers en ontvochtigers. De hygrostaat schakelt deze apparaten automatisch in of uit, Alvorens de hygrostaat voor de eerste maal te gebruiken, dient u de inge- afhankelijk van de geprogrammeerde gewenste luchtvochtigheid (bereik bouwde batterij een nacht lang op te laden. Dit voorkomt dat instellingen...
  • Page 15 Beschrijving van display en bedieningsknoppen branden. U kunt het aangesloten apparaat ook voortijdig uitschakelen door op 1. AAN/UIT schakelaar de knop te drukken. In dat geval gaat de LED niet branden. 2. HOGER regeling Afvoeren 3. LAGER regeling 4. RESET (door deze knop in te drukken, worden alle instellingen gewist) Breng uw versleten apparaat terug naar uw dealer voor een correcte afvoer 5.
  • Page 16 AIR-O-SWISS and BONECO are registered trademarks of PLASTON Group, Switzerland...

Table of Contents