Homelite F-3040 User Manual

Homelite F-3040 User Manual

String trimmer / brushcutter
Hide thumbs Also See for F-3040:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
F3040_25 lgs
10/04/06
F-3040
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
F
GB
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
D
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
E
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
S
TRIMMER / RÖJSÅG
DK
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
N
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FIN
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
GR
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
HU
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
CZ
RU
ÅÖçáéäéëÄ / íêàååÖê
RO
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
SLO
HR
ŠIŠAČ/REZAČICA
TR
BORDÜR KESİCİ / ÇALI MAKİNESİ
EST
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LT
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
SK
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
BG
íêàåÖê / íêàåÖê áÄ êÄáóàëíÇÄçÖ
17:01
Page A1
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
14
26
40
53
66
79
92
104
116
128
140
154
167
179
191
205
218
230
242
254
266
278
291
303
N197

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F-3040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Homelite F-3040

  • Page 1 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A1 F-3040 COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A2 Fig. 1 23 21 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A3 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 4 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A4 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 5 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A5 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23...
  • Page 6 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A6 Fig. 24 Fig. 25...
  • Page 7: Bedienungsanleitung

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A7 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 8 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page A8 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 9 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
  • Page 10: General Safety Rules

    EXPLANATION Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased. Thank you for buying a Homelite trimmer/brushcutter. Wear heavy long pants, boots, and gloves. Do not ■ wear loose fitting clothing, short pants, jewellery of Your new trimmer/brushcutter has been engineered and any kind, or use with bare feet.
  • Page 11: Specific Safety Rules For Trimmer Use

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 16 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Do not attempt to touch or stop the blade when it is ■ GENERAL SAFETY RULES rotating. A coasting blade can cause injury while it continues to ■...
  • Page 12 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English 22. Latch SPECIFICATIONS 23. Flat washer 24. Rear housing Engine displacement 25 cc 25. Torx wrench Maximum engine performance 26.
  • Page 13 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English BLADE GUARD (Fig. 6) ASSEMBLY Attach the blade guard (5) to the mounting bracket ■ (63); install the four screws (10-24 x 3/4 in) from the FRONT HANDLE (Fig.
  • Page 14: Operation

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English FUEL AND REFUELING ASSEMBLY HANDLING THE FUEL SAFELY Place the holding pin through the slot in the upper ■ Always handle fuel with care, it is highly flammable.
  • Page 15 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ADVANCING THE STRING MANUALLY OPERATION Push the spool retainer down while pulling on string(s) to manually advance the string. Note: It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use.
  • Page 16: Maintenance

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Depress interlock (12), squeeze trigger (9) and pull ■ OPERATION starter grip until engine tries to run. (No more than 6 pulls.) TRI-ARC BLADE Set choke lever to half choke position (49).
  • Page 17: Spark Arrestor

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Replace the spool and the spool retainer. Refer to ■ MAINTENANCE “Spool Replacement“ earlier in this manual. Stop the engine and disconnect the sparking plug ■...
  • Page 18: Sparking Plug

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPARKING PLUG MAINTENANCE This engine uses a Champion RCJ-6Y with 0.63 mm (0.025 in) electrode gap. Use an exact replacement and Reinstall the filter.
  • Page 19: Troubleshooting

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. 1.
  • Page 20 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String will not advance. 1. String welded to itself. 1. Lubricate with silicone spray. 2.
  • Page 21 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    BEDEUTUNG Betätigen Sie die Einspritzpumpe 8 Mal. Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde. Vielen Dank, dass Sie ein Homelite-Produkt gekauft Achten Sie darauf, dass Kinder oder unerfahrene ■ haben. Personen dieses Werkzeug nicht verwenden.
  • Page 23 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Entfernen Sie sich vor dem Einschalten des Motors ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN mindestens 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank gefüllt haben.
  • Page 24 F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Diese Rechts-Links-Bewegung gewährleistet, SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dass die Auswirkungen eines eventuellen Rückpralls FÜR FREISCHNEIDEGERÄTE UND DIE verringert werden, falls sich ein Gegenstand oder ein VERWENDUNG EINES SCHNEIDEBLATTS Stück Holz auf dem Weg des Schneideblatts befindet.
  • Page 25: Montage

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:01 Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 52. Antriebsachse des Fadenkopfes BESCHREIBUNG 53. Schlitze 54. Feder Startergriff 55. Erster Faden Schultergurtclip 56. Durchführungsloch Vorderer J-Griff 57. Pfeile auf der Spule Schultergurt 58.
  • Page 26 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG MONTAGE Schalten Sie vor jeder Einstellung, z. B. bei einem Austausch des Scheidwerkzeugs, stets Hinweis: Um das Werkzeug schnell aus dem den Motor aus und ziehen Sie das Zündkerzen- Schultergurt zu lösen, kräftig an der Lasche für kabel ab.
  • Page 27 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch KRAFTSTOFF UND FÜLLEN DES TANKS MONTAGE SICHERER UMGANG MIT DEM KRAFTSTOFF UMWANDLUNG DES FREISCHNEIDGERÄTS IN Handhaben Sie den Kraftstoff stets vorsichtig, ■...
  • Page 28 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch NACHSTELLEN DES SCHNITTFADENS VERWENDUNG NACHSTELLEN DES FADENS MIT HILFE DES NACHSTELLSYSTEMS EZ LINE™ Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig und ohne ■...
  • Page 29: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch EMPFEHLUNGEN FÜR DEN SCHNITT MIT DEM VERWENDUNG SCHNEIDEBLATT Um eine optimale Effizienz zu gewährleisten, wickeln Sie WARNUNG so viel Faden ab, bis es möglich ist, ihn durch die Faden- Gehen Sie bei der Verwendung eines Schneide- abschneideklinge zu schneiden.
  • Page 30: Wartung

    Vergewissern Sie sich, dass der Fadenkopf und der ■ beschriebenen Einstellungen und Reparaturen selbst Fadenausgabeknopf korrekt in die Transmissions- aus. Lassen Sie alle anderen Arbeiten durch einen achse (38) eingefügt sind, indem Sie den Knopf nach autorisierten Homelite-Kundendienst ausführen. links drehen, um ihn anzuziehen.
  • Page 31 ■ Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Hinweis: Bewahren Sie die an der Spule befestigte Homelite-Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Feder auf. Entfernen Sie den Faden, der sich Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet. möglicherweise noch auf der Spule befindet.
  • Page 32: Fehlerbehebung

    0,63 mm. Nur eine identische Zündkerze als Ersatz verwenden; Die Zündkerze einmal pro Jahr ersetzen. FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN HOMELITE-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht.
  • Page 33 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 3. Abgesoffener Motor. 3. Entfernen Sie die Zündkerze und drehen Sie den Kantenschneider um, so dass die Zündkerzenöffnung zum Boden hin gerichtet ist.
  • Page 34 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Faden kann nicht 1. Der Faden ist verklebt. 1. Schmieren Sie den Faden mit einem Produkt abgewickelt werden.
  • Page 35: Gebruikershandleiding

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Druk 8 maal op de aanzuigpompbal. Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht. Gefeliciteerd met de aankoop van Homelite Laat het apparaat nooit in een afgesloten of slecht ■ gereedschap! geventileerde ruimte starten of werken omdat de uitlaatgassen dodelijk kunnen zijn.
  • Page 37 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Ga als volgt te werk als u het apparaat in een auto ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN wilt vervoeren: wacht eerst tot de motor is afgekoeld, maak de tank leeg en zet het apparaat goed vast Inspecteer het apparaat steeds zorgvuldig voordat u ■...
  • Page 38 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 82 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands - zonder brandstof SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN en met draadkop 5,67 kg VOOR BOSMAAIERS EN VOOR HET Tankinhoud 425 cm GEBRUIK VAN EEN SLAGMES Maaibreedte 457 mm Cilinderinhoud...
  • Page 39 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OVERZICHT MONTAGE 24. Achterste ombouw VOORSTE HANDGREEP (afb. 2) 25. Inbussleutel Er moet een beugelhandgreep worden gebruikt voor 26. Bout optimale controle en maximale bedieningsveiligheid.
  • Page 40 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Haal de bovenste flens van de tandwielkast en ■ MONTAGE bewaar deze voor de installatie van het slagmes. Verwijder afschermkap door drie...
  • Page 41 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Meng de benzine en de synthetische tweetaktolie in ■ MONTAGE een verhouding van 50:1 (2% olie). Zorg dat de brandstof goed met de olie is vermengd ■...
  • Page 42 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Door aanraking met prikkeldraad, omheiningen, ■ BEDIENING muren, trottoirbanden of hout verslijt de draad sneller en kan zelfs breken. De grastrimmer moet in een comfortabele werkpositie Zorg dat u geen bomen en heesters aanraakt.
  • Page 43: Het Apparaat Aan- En Uitzetten

    Start het apparaat nooit in een afgesloten of slecht geventileerde ruimte omdat Voer uitsluitend de instellingen en reparaties uit die ■ uitlaatgassen dodelijk kunnen zijn. in deze handleiding zijn beschreven. Breng uw grastrimmer naar een erkend Homelite service- centrum voor alle andere werkzaamheden.
  • Page 44 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MAAIDRAAD VERVANGEN (afb. 18 t/m 21) ONDERHOUD Zet de motor uit en maak de bougiekabel los. Pak de ■ draadkop en draai de draaduitvoerknop los door deze Gebrekkig onderhoud kan overmatige koolaanslag ■...
  • Page 45 Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende dat de terugslagklep defect is of dat het filter verstopt is. Homelite servicecentrum als u wilt vragen waar zich de Vervang de tankdop zonodig door een nieuwe. vonkenvanger bevindt op uw model.
  • Page 46: Problemen Oplossen

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE HOMELITE SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet.
  • Page 47 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 91 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De carburator moet Draai de stationaire stelschroef (69) rechtsom versnelt, maar blijft niet worden afgesteld.
  • Page 48 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 154 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 49: Általános Biztonsági Előírások

    Nyomja meg 8-szor az indító befecskendező pumpát. Ez a szerszám minden, a vásárlás európai uniós országában hatályos szabványnak megfelel. Köszönjük, hogy Homelite terméket vásárolt. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros kaszát a Ryobi magas követelményszintje alapján A szegélyvágó...
  • Page 50 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 156 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Amennyiben a fentiek közül valamely szimptóma ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK fellépését észlelné, azonnal hagyja abba a szerszám használatát, és forduljon orvoshoz. Ne használja a szerszámot, ha fáradt, beteg, alkohol ■...
  • Page 51: A Készülék Részei

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 157 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Tartsa testétől távol, a derék vonala alatt a tárcsát. A BOZÓTVÁGÓKRA ÉS A TÁRCSA HASZNÁLATÁRA Soha ne használja a bozótvágót úgy, hogy tárcsája VONATKOZÓ...
  • Page 52 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 158 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar 57. Nyilak az orsón A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 58. Második damilszál 59. Élvédő 3 fogú vágótárcsa 60. Klipsz Fogaskerék-ház 61. Reteszelő nyelv Cső...
  • Page 53 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 159 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Ezután helyezze be a rögzítő tüskét (35) a felső, ÖSSZESZERELÉS karimás alátét résébe és a fogaskerék ház lyukába. Fordítsa el a tekercsrögzítő gombot (37) jobbra a A KIPUFOGÓ...
  • Page 54 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 160 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar AZ ÜZEMANYAG KEVERÉSE ÖSSZESZERELÉS A szerszámban kétütemű motor van, mely benzin és ■ kétütemű, szintetikus olaj keverék üzemanyagával A DAMILFEJ FELSZERELÉSE (7. ábra) működik.
  • Page 55 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 161 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Amint a vágószál lecsévélődött, folytassa a munkát. ■ HASZNÁLAT Megjegyzés: Amennyiben a kopott szál nagyon rövid, lehet hogy nem fog új szálrész lecsévélődni a FIGYELMEZTETÉS damilfej ütögetésével.
  • Page 56 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 162 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Olvassa el és tartsa be az alábbi, a szerszám HASZNÁLAT beindítására vonatkozó utasításokat. FIGYELMEZTETÉS Egy ilyen kontaktus átmenet nélkül, egy pillanat alatt Soha ne indítsa be a motort zárt vagy rosszul leállíthatja a tárcsát és emiatt a szerszám váratlanul szellőző...
  • Page 57 és annak ellenőrzéséhez, beállításokat és javítási műveleteket lehet elvégezni. hogy a damilfej jól lett-e felszerelve. Bármilyen más munkálat esetén vigye a szegélyvágót egy hivatalos Homelite Szerviz Központba. SZÁLCSERE (18. - 21. ábrák) A szerszám nem megfelelő karbantartása túlzott ■...
  • Page 58 A kormos szűrő árt a motor megfelelő működésének. és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi Ha a motor jobban működik abban az esetben, ha az hivatalos Homelite Szerviz Központhoz az adott típus üzemanyagtartály sapkája kissé le van csavarva, akkor szikrafogó helyének meghatározásához.
  • Page 59 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY HOMELITE SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Page 60 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 166 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A vágótárcsa tovább forog Be kell állítani a porlasztót. Fordítsa az alapjárati fordulatszám-szabályozó a motor alapjáratán. csavart balra az alapjárati fordulatszám csökkentéséhez (25.
  • Page 61 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 167 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOLY NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Page 62: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Homelite. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka/křovinořez Homelite je v souladu s Nářadí nepoužívejte, pokud světelné podmínky ■ nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost nejsou dostačující k bezpečné práci.
  • Page 63 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 169 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Pokud nějaký předmět uvízne za kotouč, před ■ OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY jeho vyproštěním vypněte motor a odpojte kabel svíčky zapalování. Stejně postupujte i při výměně Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné...
  • Page 64 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 170 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština 15. Nůž na odříznutí struny TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU 16. Řezná struna v sekací hlavě 17. Horní upínka přední rukojeti Hmotnost 18. Rozpěrka - bez paliva a bez 19.
  • Page 65 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 171 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština MONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU KOTOUČE (obr. 6) MONTÁŽ Přišroubujte ochranný kryt na šroubovací podpěru (63) ■ pomocí čtyř dodaných šroubů (254 - 610 x 19 mm), PŘEDNÍ...
  • Page 66: Používání Nářadí

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 172 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Přihlížející osoby, zejména děti a zvířata, MONTÁŽ musí být ve vzdálenosti minimálně 15 metrů od místa sekání. Srovnejte polohu kotouče (6) s horní přírubou, ■...
  • Page 67 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 173 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POSUN STRUNY POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ ODVÍJENÍ ŘEZNÉ STRUNY POMOCÍ SYSTÉMU "EZ LINE” PLNĚNÍ NÁDRŽE Strunu můžete posunout ťuknutím strunové hlavy o zem, Vyčistěte nádrž...
  • Page 68 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 174 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Dobře si prohlédněte terén, ve kterém chcete ■ POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ křovinořez použít, a odstraňte veškeré překážky, jako např. střepy, kameny, kusy betonu, mříže, Strunu tak budete moci optimálně...
  • Page 69: Výměna Cívky

    žádná další seřizování a opravy. řezací hlava správně nasazená. Provedení ostatních zásahů na nářadí svěřte nejbližšímu servisnímu středisku výrobků Homelite. VÝMĚNA STRUNY (obr. 18-21) Nesprávná údržba nářadí může způsobit usazování ■...
  • Page 70 Umístění ochranného krytu proti jiskření se různí v USKLADNĚNÍ NÁŘADÍ (NA OBDOBÍ DÉLE NEŽ závislosti na modelu nářadí. Obraťte se na některé ze 1 MĚSÍC) servisních středisek Homelite, kde Vám rádi pomohou lokalizovat ochranný kryt proti jiskření. Vylijte palivo z nádrže do kanystru nebo do jiné ■...
  • Page 71: Problémy A Jejich Řešení

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK HOMELITE. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření.
  • Page 72 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 178 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Je třeba seřídit karburátor. Otočte šroubem pro seřízení volnoběhu (69) doprava, motoru je normální, ale nelze tím snížíte rychlost motoru (obr.
  • Page 73 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 179 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ...
  • Page 74 ç Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ ËÎË ÔÎÓıÓ ■ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ÓÔ‡ÒÌ˚ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ‰Îfl ÊËÁÌË. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Homelite. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. ì·Ë‡ÈÚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ ÔÂ‰ ͇ʉÓÈ ‡·ÓÚÓÈ. ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ì·Ë‡ÈÚÂ...
  • Page 75 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 181 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÅÖáéèÄëçéëíà èêà êÄÅéíÖ íêàååÖêéå èÂ‰ „ÛÎËÓ‚ÍÓÈ Ë ÂÏÓÌÚÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÒÍÓ·, ‡ÒÚÂÒÍË‚‡ÌËfl ËÎË Î˛·Ó„Ó ‰Û„Ó„Ó ■...
  • Page 76 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 182 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ì‡ χÎÓÈ ÒÍÓÓÒÚË èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà - èÂ‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ 3,0 Ï/ÒÂÍ èêà êÄÅéíÖ ÅÖçáéäéëéâ - ᇉÌflfl ÛÍÓflÚ͇ 3,1 Ï/ÒÂÍ ìÓ‚Â̸...
  • Page 77 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 183 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èËϘ‡ÌËÂ: ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÒÌËχڸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸ éèàëÄçàÖ ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ (18). ùÚ‡ ‰Âڇθ - ‚ÂıÌËÈ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Û˜ÍË. 41. ɇÈ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÌÓʇ 42.
  • Page 78 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 184 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ ̇ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ■ ëÅéêäÄ ÌÓʇ, ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ÚË ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜Ì˚ı flÁ˚˜Í‡ ‚ ÛÍβ˜ËÌ˚. êÂÁÍÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ■...
  • Page 79 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 185 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ êÄÅéíÄ èÂ‰ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ ‚Ò„‰‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ. çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡Ô‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ò ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ íéèãàÇçÄü ëåÖëú ËÎË „Ófl˜ËÏ ÏÓÚÓÓÏ. èÓÒΠÁ‡Ô‡‚ÍË ·‡Í‡ åÓÚÓ...
  • Page 80 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 186 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ í‡ÍË ÓÚÒÍÓÍË ˜‡˘Â ‚ÒÂ„Ó ‚ÓÁÌË͇˛Ú ÔË ‡·ÓÚ ‚ ÏÂÒÚ‡ı êÄÅéíÄ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌÓÈ ‚ˉËÏÓÒÚ¸˛. ÑÎfl ·Óθ¯ÂÈ Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚË Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÍÓÒËÚ ÒÓÌflÍË ‰‚ËÊÂÌËflÏË ÒÔ‡‚‡ ̇΂Ó. êÄáåéíäÄ...
  • Page 81 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 187 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èÓ‚ÂflÈÚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ÍÂÔÎÂÌËfl ■ êÄÅéíÄ Ò‰ÒÚ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÂÏÌÂÈ, ÓÚ‡Ê‡ÚÂÎÂÈ Ë ÛÍÓflÚÓÍ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï. èËϘ‡ÌËÂ: ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÒ̇˘ÂÌ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ Çäã/Çõäã...
  • Page 82 í˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ ÚËÏÏÂ. ï‡ÌËÚÂ Â„Ó ‚ ıÓÓ¯Ó ■ óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite. ç ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò Â‰ÍËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, Ú‡ÍËÏË àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˜ËÒÚÍÂ: Í‡Í Ò‡‰Ó‚˚ ıËÏË͇Ú˚ ËÎË ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡˛˘‡fl ÒÓθ.
  • Page 83 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü HOMELITE. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Page 84 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 190 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ èË ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ ÌËÁÍÓÏ çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ óÚÓ·˚ Á‡Ï‰ÎËÚ¸ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÌËÁÍÓ„Ó ÂÊËχ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ÂÊËÏ ÌÓÊ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ Í‡·˛‡ÚÓ.
  • Page 85 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 191 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Page 86: Măsuri De Siguranţă Generale

    Pentru a lucra în deplină siguranţă, citiţi şi înţelegeţi toate ■ Homelite care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi instrucţiunile înainte de a utiliza trimmer-ul/aparatul pentru tuns tufişuri. Respectaţi toate măsurile de siguranţă.
  • Page 87 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 193 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română c) Faceţi pauze regulate şi limitaţi expunerea zilnică la MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE vibraţii. Dacă descoperiţi unul dintre aceste simptome, întrerupeţi Ţineţi copiii, vizitatorii şi animalele, la cel puţin 15 m ■...
  • Page 88: Caracteristicile Produsului

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 194 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Nu tăiaţi niciodată un element cu diametrul mai mare de ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI 13 mm. PENTRU TUNS TUFIŞURI ŞI UTILIZĂRII UNEI LAME Utilizaţi întotdeauna hamul atunci când folosiţi aparatul ■...
  • Page 89 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 195 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română 44. Sens de rotaţie DESCRIERE 45. Zona de tăiere cu eficacitate maximă 46. Pompa de amorsare Mânerul demarorului 47. Mânerul şocului Buclă...
  • Page 90 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 196 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Cu ajutorul cheii furnizate, strângeţi bine cele patru ■ MONTARE şuruburi. Remarcă: Când folosiţi capul de fir (36), apărătoarea După ce aţi terminat montarea, reglaţi poziţia mânerului ■...
  • Page 91 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 197 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MONTARE UTILIZARE Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi Lama se învârte spre stânga atunci când aparatul este avertismentele şi măsurile de siguranţă. în poziţia de utilizare.
  • Page 92 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 198 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZAREA TRIMMER-ULUI (Fig. 9) UTILIZARE Prindeţi mânerul principal al trimmer-ului cu mâna dreaptă şi Amestecaţi carburantul în cantităţi mici: nu amestecaţi ■...
  • Page 93 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 199 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Dacă un obiect sau o bucată de lemn se găseşte pe UTILIZARE traiectoria lamei, această mişcare în lateral permite reducerea efectului de recul. Contactul cu sârme, garduri, ziduri, trotuare sau lemn ■...
  • Page 94 Nu efectuaţi decât reglajele şi reparaţiile descrise în ■ UTILIZARE acest manual. Pentru orice altă intervenţie duceţi trimmer-ul la un Centru Service Agreat Homelite. PORNIREA LA RECE O întreţinere necorespunzătoare a aparatului poate ■ Puneţi trimmer-ul întins pe o suprafaţă liberă. Puneţi ■...
  • Page 95 Remarcă: Păstraţi arcul ataşat la bobină. Scoateţi firul aparatului dumneavoastră. Contactaţi Centrul Service care se mai găseşte eventual pe bobină. Agreat Homelite cel mai apropiat pentru a localiza Tăiaţi două bucăţi de fir de circa 2,7 m lungime fiecare. ■...
  • Page 96 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 202 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română DEPOZITAREA (PENTRU 1 LUNĂ SAU MAI MULT) ÎNTREŢINERE Turnaţi tot carburantul rămas în rezervor într-o canistră ■ BUŞONUL REZERVORULUI DE CARBURANT omologată...
  • Page 97 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT HOMELITE. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
  • Page 98 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 204 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul porneşte, merge şi Trebuie să reglaţi carburatorul. Rotiţi şurubul de ralanti (69) spre dreapta accelerează...
  • Page 99 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 205 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Page 100 Nigdy nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniu ■ zaprojektowana według kryteriów wysokich wymogów zamkniętym lub źle przewietrzonym, gdyż gazy Homelite, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w spalinowe mogą być śmiertelne. obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio konserwowali, będziecie mogli bezpiecznie korzystać z Oczyśćcie strefę...
  • Page 101 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 207 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Przed transportowaniem waszego narzędzia w ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP samochodzie, należy zaczekać aż silnik ostygnie i opróżnić bak z paliwa oraz przymocować narzędzie, Pamiętajcie by zawsze przed przystąpienieniem do ■...
  • Page 102: Charakterystyka Produktu

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 208 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski - bez paliwa z głowicą WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE żyłkową 5,67 kg DLA ŚCINACZY ZAROŚLI I ODNOŚNIE Pojemność zbiornika paliwa 425 cm UŻYWANIA TARCZY TNĄCEJ Szerokość...
  • Page 103 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 209 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OPIS MONTAŻ 19. Dolna łapa dociskowa UCHWYT PRZEDNI (Rys. 2) 20. Śruba ustawcza pozycji uchwytu Dla lepszej kontroli narzędzia i poprawy warunków 21.
  • Page 104 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 210 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Zdejmijcie zewnętrzny kołnierz oporowy z obudowy ■ MONTAŻ przekładni i zachowajciego do zainstalowania tarczy. Zdejmijcie odchylacz trawy wprowadzając trzy występy ■...
  • Page 105: Sposób Użycia

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 211 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Silnik ten działa na benzynę bezołowiową do pojazdów ■ MONTAŻ o liczbie oktanowej 87 ([R + M] / 2) lub wyższej. Nie używajcie gotowych mieszanek paliwowych oleju/ ■...
  • Page 106 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 212 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski RĘCZNE WYSUWANIE ŻYŁKI TNĄCEJ SPOSÓB UŻYCIA Aby wysunąć żyłkę ręcznie, należy wcisnąć przycisk wysuwania żyłki ciągnąc jednocześnie za końcówki żyłki. PORADY ODNOŚNIE CIĘCIA (Rys.
  • Page 107 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 213 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Narzędzie wyposażone w automatyczny starter SPOSÓB UŻYCIA uruchamia się inaczej niż narzędzie wyposażone w manualny starter. Zechciejcie przeczytać i przestrzegać Reakcja ta może być...
  • Page 108 Wszelkie inne interwencje na ustalacz szpuli ciągnąc jednocześnie za końcówki waszej podkaszarce, powinny być powierzone żyłki w celu ręcznego dodatkowego wysunięcia żyłki i Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu Homelite. sprawdzenia czy głowica żyłkowa została dobrze Nieprawidłowe wykonywanie konserwacji może ■...
  • Page 109 Należy skontaktować się z ŚWIECA ZAPŁONOWA najbliższym Punktem Serwisowym Homelite w celu W silniku tym należy stosować świece typu Champion zlokalizowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu. RCJ-6Y ze szczeliną elektrody 0,63 mm. wiecę należy Instrukcje czyszczenia: wymieniać...
  • Page 110: Rozwiązywanie Problemów

    RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO HOMELITE. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić świecę.
  • Page 111 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 217 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Gaźnik wymaga regulacji. Przekręcić śrubę wolnych obrotów (69) (biegu przyspiesza, ale nie jałowego) w prawo, celem zwiększenia prędkości przechodzi na wolne obroty wolnych (Rys.
  • Page 112 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 218 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja.
  • Page 113 ■ grmovja je bila zasnovana in izdelana v skladu z visokimi delali. Odstranite vse predmete, na primer kamne, standardi podjetja Homelite glede zanesljivosti, razbito steklo, žeblje, žice ali vrvice, ki bi jih rezalna enostavnosti uporabe in varnosti uporabnika. Če boste...
  • Page 114 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 220 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko PREBERITE VSA NAVODILA POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred vsako uporabo morate enoto pregledati, ali so V primeru, da glava kosilnice poči, se odkruši ali kako ■...
  • Page 115 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 221 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Določena poraba goriva POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA (v skladu s standardom ISO 8893) ZA UPORABO OBREZOVALNIKA GRMOVJA pri največji obremenitvi (zmogljivosti) IN REZILA motorja 0,46 kg/h Raven vibracij pri prostem...
  • Page 116 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 222 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Po končanem sestavljanju prilagodite položaj ročaja ■ OPIS tako, da omogoča najboljše ravnotežje in udobje. Najprej zategnite dolgi sornik, nato pa kratki sornik. ■...
  • Page 117 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 223 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Odstranite kupasto podložko in rezilo. ■ MONTAŽA Odstranite podložko gornje prirobnice z zobniškega ■ vretena in jo obdržite za montažo glave kosilnice. OPOZORILO Varnostni ščitnik pritrdite na ščitnik rezila tako, ■...
  • Page 118 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 224 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Po dolivanju goriva se morate od mesta, kjer ste DELOVANJE dolili gorivo, odmakniti za najmanj 9 metrov. Ne kadite! MEŠANJE GORIVA Ta proizvod ima dvotaktni motor in zaradi tega tudi ■...
  • Page 119 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 225 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Za lažje in varnejše rezanje se plevelu, ki ga režete, DELOVANJE približajte od desne na levo. V primeru da orodje naleti na nepričakovan predmet ali lesen hlod, lahko tako NASVETI ZA KOŠNJO (Sl.
  • Page 120 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 226 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Posledice nepravilnega vzdrževanja so lahko ■ DELOVANJE npr. obloge ogljika, kar povzroča zmanjševanje učinkovitosti in izpust črnih oljnih ostankov, ki lahko Opomba: Ker je naprava opremljena s pozitivnim kapljajo z dušilca zvoka.
  • Page 121 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 227 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Prosimo obrnite se na svojega najbližjega serviserja/ VZDRŽEVANJE trgovca, če želite izvedeti, kjer se nahaja odvodnik isker vašega modela. ZAMENJAVA NITKE (Sl. 18 - 21) Ustavite motor in odklopite žico vžigalne svečke.
  • Page 122: Reševanje Problemov

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 228 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Pred shranjevanjem naprave ali med njenim ■ VZDRŽEVANJE prevozom rezilo prekrijte s ščitnikom za rezilo. Upoštevajte vse ISO predpise kot tudi vse krajevne ■...
  • Page 123 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 229 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, vendar se Uplinjač je treba nastaviti. Iglo “H” obrnite (68) za 1/16 obrata obratno od smeri pri polovičnem delovanju urnega kazalca.
  • Page 124 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vašemu alatu. Naučite ih raspoznavati i zapamtite njihovo značenje. Točnim tumačenjem tih simbola moći ćete rabiti svoj alat s više sigurnosti i na odgovarajući način. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE...
  • Page 125 Vaš šišač/rezačica je osmišljen i proizveden na temelju metalne kabele, žice i ostale predmete koji bi se mogli visokih izvršnih kriterija tvrtke Homelite, koji ju čine alatom izbacivati ili se zaglaviti u glavi oštrice. koji je pouzdan, jednostavan za uporabu i siguran.
  • Page 126 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 232 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Osigurajte da su sredstva za zaštitu, pojasevi, ■ OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA pretinci za izbacivanje bilja i ručke korektno instalirani i dobro učvršćeni. Kod nekih osoba, vibracije do kojih dolazi tijekom ■...
  • Page 127 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 233 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA REZAČICE I OPIS UPORABU OŠTRICE Drška lansera Prsten za učvršćivanje naramenica Ova reakcija mogla bi biti vrlo nagla te korisnik može Prednja ručka “J”...
  • Page 128 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 234 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Napomena: Kako biste jednostavno odvojili OPIS naramenice od alata, naglo povucite jezičac za brzo skidanje (21). 52. Osovina glave oštrice 53.
  • Page 129 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 235 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Umetnite klin za blokiranje u utor prirubnice i otvor ■ POSTAVLJANJE glave zupčanika. Pomoću isporučenog ključa od 16 mm, okrenite pogonsku osovinu prema lijevo kako Umetnite klin za blokiranje u prirubnicu i glavu zupčanika.
  • Page 130: Punjenje Spremnika

    F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA ŠIŠAČA (slika 7) UPORABA Stražnju ručku šišača držite desnom rukom, a prednju lijevom rukom. Čvrsto držite alat objema rukama tijekom Rabite samo jedno dvosintetizirano ulje.
  • Page 131 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SAVJETI ZA REZANJE OŠTRICOM UPORABA UPOZORENJE Uvijek budite iznimno oprezni kad rukujete Izbjegavajte kontakt s drvećem i grmljem. Kora ■ oštricama.
  • Page 132 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 238 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ZAMJENA NAMOTA UPORABA SUSTAV ZA IZBACIVANJE EZ LINE Držite otponac utisnut, a zatim povucite kabel lansera ■ NOVI NAMOT (slike 16 - 17) dok se motor ne upali.
  • Page 133 Temeljito očistite šišač. Odložite ju u prostor dobro ■ Obratite se najbližemu ovlaštenom servisu Homelite gdje prozračen, van dosega djece. Nemojte ju ostavljati u možete naći ustavljač iskri za svoj model. blizini korozivnih agensa kao ni baštenskih kemijskih Upute za čišćenje:...
  • Page 134 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJEŠITI PROBLEME AKO VAM OVA RJEŠENJA NE OMOGUĆUJU DA RIJEŠITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLAŠTENI SERVIS HOMELITE. PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Motor se ne pokreće. 1. Nema iskre. 1. Ispitajte svjećicu. Uklonite svjećicu. Vratite poklopac svjećice na mjesto i postavite svjećicu na metalni...
  • Page 135 F3040_25 lgs 10/04/06 17:02 Page 241 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJEŠITI PROBLEME PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Oštrica se vrti i kad je Treba podesiti karburator. Okrenite vijak za ler prema lijevo kako biste smanjili motor u leru.
  • Page 136 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 291 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM...
  • Page 137 Vyhovuje všetkým regulačným normám v krajine EÚ, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Pri práci s náradím používajte ochranné okuliare ■ Homelite. a chrániče sluchu. Noste dlhé a hrubé nohavice, vysokú obuv a rukavice. ■ Táto nová strunová kosačka/krovinorez bola vyvinutá a Nenoste voľný...
  • Page 138 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 293 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Náradie nikdy nepoužívajte, pokiaľ ochranný kryt nie ■ PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY je nasadený a nie je v dobrom prevádzkovom stave. Strunovú...
  • Page 139 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 294 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Ochranný kryt noža BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU S Trojzubý nôž KROVINOREZOM A NOŽOM Prevodová hlava Rúrka násady Nikdy nevyžínajte materiál priemeru viac ako 13 mm. ■...
  • Page 140 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 295 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Poznámka: Skontrolujte, či je ohnutá časť krytu POPIS výfuku (28) riadne zasunutá do bočného otvoru zadného krytu (29). 59. Ochranný kryt noža Nasaďte dve skrutky.
  • Page 141 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 296 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina MONTÁŽ POUŽÍVANIE NÁRADIA Vyberte ochranný kryt tak, že zatlačíte na tri poistné Prečítajte si pozorne návod na používanie ■ výstupky a zároveň budete ochranný kryt ťahať dodržiavajte všetky upozornenia...
  • Page 142 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 297 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Ak sa tráva namotá okolo vyžínacej hlavy, vypnite motor, POUŽÍVANIE NÁRADIA odpojte kábel sviečky zapaľovania a odstráňte všetku trávu. Pri dlhodobom používaní náradia na stredný pracovný...
  • Page 143 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 298 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Krovinorez držte pri práci vždy pevne obidvomi ■ POUŽÍVANIE NÁRADIA rukami. Držte ho pevne obidvomi rukami. Náradie pevne držte a zaujmite pevný postoj na ■...
  • Page 144 či je vyžínacia hlava správne nasadená. Vykonanie ostatných zásahov na náradí zverte VÝMENA STRUNY (obr. 18 - 21) najbližšiemu servisnému stredisku výrobkov Homelite. Vypnite motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky. ■ Nesprávna údržba náradia môže spôsobiť Držte vyžínaciu hlavu a odskrutkujte gombík na ■...
  • Page 145 Champion RCJ-6Y so vzdialenosťou medzi elektródami v závislosti od modelu náradia. Obráťte sa na najbližšie 0,63 mm. Zapaľovaciu sviečku vymieňajte raz ročne za servisné stredisko Homelite, kde vám radi pomôžu rovnaký model sviečky. umiestniť ochranný kryt proti iskreniu. SKLADOVANIE NÁRADIA (NA OBDOBIE VIAC Pokyny na čistenie:...
  • Page 146: Riešenie Problémov

    RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK HOMELITE. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra. 1. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Vyberte zapaľovaciu sviečku.
  • Page 147 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 302 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Je potrebné zoradiť Otočte skrutkou na zoradenie voľnobehu (69) doprava, a zrýchlenie motora je karburátor.
  • Page 148 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 303 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 149 LJ¯ËflÚ ÚËÏÂ  ‡Á‡·ÓÚÂÌ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÒÔÓ‰ ■ ë˙˘Ó ڇ͇ Úfl·‚‡ ‰‡ ÌÓÒËÚ ‰˙Î˙„ Ë ÔÎ˙ÚÂÌ Ô‡ÌÚ‡ÎÓÌ, ‚ËÒÓÍËÚ Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Homelite Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ ·ÓÚÛ¯Ë Ë ˙͇‚ˈË. ç Úfl·‚‡ ‰‡ ӷ΢‡Ú ¯ËÓÍË ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. èË Ô‡‚ËÎ̇ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ˘Â ‰ÂıË, Í˙ÒË Ô‡ÌÚ‡ÎÓÌË Ë ·ËÊÛÚ‡ Ë ÌËÍÓ„‡ Ì ‡·ÓÚÂÚ Ò...
  • Page 150 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 305 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚Ò˘ÍË Ô‰ԇÁÌË ÂÎÂÏÂÌÚË, ÂÏ˙ˆË, ■ éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí Ô‰ԇÁËÚÂÎË Ë ‰˙ÊÍË Ò‡ Ô‡‚ËÎÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË Ë ‰Ó· ÙËÍÒË‡ÌË. àÁ„ÎÂʉ‡, ˜Â...
  • Page 151 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 306 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË - è‰̇ ‰˙Ê͇ 5,0 Ï/Ò ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ - ᇉ̇ ‰˙Ê͇ 10,5 Ï/Ò ÅÖáéèÄëçéëí èêà êÄÅéíÄ ë íêàåÖê ÄÍÛÒÚ˘ÌÓ Ì‡Îfl„‡Ì (ÒÔÓ‰ EN áÄ...
  • Page 152 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 307 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéëíÄÇüçÖ çÄ êÖåöäÄ (ÙË„. 3-4) éèàëÄçàÖ ■ á‡Í‡˜ÂÚ ͇‡·ËÌÂ‡ (22) ̇ ÂÏ˙͇ (4) ‚ ͇ڇ‡Ï‡Ú‡ (2), ̇ÏË‡˘‡ Ò ‚˙ıÛ „Ó̇ڇ Ú˙·Ì‡ ‰˙Ê͇. 46.
  • Page 153 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 308 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÇêöôÄçÖ çÄ íêàåÖêÄ áÄ åéçíàêÄçÖ êÄáóàëíÇÄçÖ Ç ëíÄçÑÄêíÖç íêàåÖê èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ëÇÄãüçÖ çÄ çéÜÄ (ÙË„. 8) ÇË̇„Ë ÒÔË‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡ÒÚÓÔÓfl‚‡˘Ëfl ˘ËÙÚ ‚ ÓÚ‚Ó‡ ̇ „ÓÌËfl ■...
  • Page 154 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 309 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚‰̇„‡ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ Ë ıÛ·‡‚Ó fl Á‡Ú„ÌÂÚÂ. ■ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ èÓ˜ËÒÚÂÚ ̇Ô˙ÎÌÓ, ‡ÍÓ Ëχ ‡ÁÒËÔ‡ÌÓ „ÓË‚Ó. éÚ‰˙ÔÌÂÚ Ò ÔÓÌ ̇ 9 Ï ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ÒÚ ■...
  • Page 155 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 310 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ê„ÛÎË‡ÈÚ ıÓËÁÓÌÚ‡Î̇ڇ ‚˙Á͇ ڇ͇, ˜Â ‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‡·ÓÚËÚ ۉӷÌÓ. ïÓËÁÓÌÚ‡Î̇ڇ ‚˙Á͇ Ò˙˘Ó ڇ͇ ‰˙ÊË ÌÓʇ ̇ ‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÚflÎÓÚÓ ‚Ë. ■...
  • Page 156 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 311 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèàêÄçÖ çÄ ÑÇàÉÄíÖãü çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ò ËÁÍβ˜‚‡, ͇ÚÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ëèàêÄçÖ “O”. èìëäÄçÖ à ëèàêÄçÖ çÄ íêàåÖêÄ (ÙË„.
  • Page 157 Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ· ̇ ÚËÏÂ‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ì‡È- ■ ëÔÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ËÁÍβ˜ÂÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ‚˙ÊÂ. ·ÎËÁÍËfl ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite Á‡ ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌËÂÚÓ ï‚‡ÌÂÚ „·‚‡Ú‡ ̇ ÚËÏÂ‡, ‡Á‚˙ÚÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ̇ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎËÚ ÔË ‚‡¯Ëfl ÏÓ‰ÂÎ. ËÁ‚‡Ê‰‡Ì ̇ ‚˙ÊÂÚÓ Ë „Ó Á‡‚˙ÚÂÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡...
  • Page 158 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 313 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëöïêÄçÖçàÖ (áÄ èéÇÖóÖ éí 1 åÖëÖñ) èéÑÑêöÜäÄ ■ àÁÒËÔÂÚ ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ ‚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ „ÓË‚Ó ‚ Ò˙‰, Ó‰Ó·ÂÌ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ·ÂÌÁËÌ. èÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl äÄèÄóäÄ...
  • Page 159 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ HOMELITE. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒÍ‡. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡.
  • Page 160 F3040_25 lgs 10/04/06 17:03 Page 315 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ᇂ˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ (69) ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ Ì ÔÓ‰‰˙ʇ ‰‡...
  • Page 161 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
  • Page 162 µη φυσιολογική ή µη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή απ υπερφ ρτιση Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor δεν καλύπτονται απ την παρούσα εγγύηση καθώς και τα εξαρτήµατα cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu πως...
  • Page 163 NEDEMONTOVANÝ výrobok spolu s faktúrou alebo pokladničným blokom. Bu Homelite ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya Táto záruka nevylučuje ďalšie vaše spotrebiteľské práva týkajúce sa verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
  • Page 164 04 / 2005 Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, Dichiarazione di conformità redatta in aprile 2005 da Ryobi Far East 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Page 165 Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hongkong. Samsvarserklæring etablert i april 2005 av Homelite Far East Co., Ltd. Deze conformiteitsverklaring is in april 2005 door Homelite Far East Co., Ltd opgesteld.
  • Page 166 Data emiterii: 04 / 2005 Prohlášení o shodě bylo vypracováno v dubnu 2005 společností Documentaţia tehnică este păstrată la Homelite Far East Co., Ltd. Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Page 167 Tehnično dokumentacijo hrani podjetje Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Nisan 2005’te Homelite Far East Co., Ltd. taraf ndan gerçekleştirilen uygunluk beyannamesi. Izdano v aprilu 2005 s strani Homelite Far East Co., Ltd.
  • Page 168 Tehniskā dokumentācija glabājas uzņēmumā “Homelite Far East Co., Ltd.”, adrese: 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Tehnilisi dokumente haldab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Hong Kong (Cueņvaņa, Honkonga). Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Page 169 109 ‰Å(A) чڇ ̇ ËÁ‰‡‚‡ÌÂ: 04 / 2005 íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇ÏË‡ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ ‡ÔËÎ 2005 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd.

Table of Contents

Save PDF