Table of Contents
  • Utilisation du Thermomètre
  • Entretien & Nettoyage
  • Remplacement de la Pile
  • Recherche de Panne
  • Service Clients
  • Använda Termometern
  • Skötsel Och Rengöring
  • Uso del Termometro
  • Allarme Febbre
  • Manutenzione E Pulizia
  • Sostituzione Della Batteria
  • Uso del Termómetro
  • Alarma de Fiebre
  • Cambio de Batería
  • Solución de Problemas
  • Substituição da Bateria
  • Уход И Чистка
  • Замена Батареи
  • Поиск Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Infrared Ear Thermometer Microsense 8009
User manual
Thermomètre auriculaire Microsense 8009
Mode d'emploi
Microsense Infrarot Thermometer 8009
Bedienungsanleitung
EKS Microsense örontermometer 8009
Bruksanvisning
Termometro da orecchio Microsense 8009
Libretto di istruzioni
Termómetro Microsense para oído EKS 8009
Manual de instrucciones
ON
MEM
Termómetro do Ouvido EKS Microsense 8009
Manual de Utilização
Микросенсорный ушной термометр EKS 8009
Инструкция по применению
M:EKS/TH8009/L9/2010-04-12


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eks Microsense 8009

  • Page 1 EKS Microsense örontermometer 8009 Bruksanvisning Termometro da orecchio Microsense 8009 Libretto di istruzioni Termómetro Microsense para oído EKS 8009 Manual de instrucciones Termómetro do Ouvido EKS Microsense 8009 Manual de Utilização Микросенсорный ушной термометр EKS 8009 Инструкция по применению M:EKS/TH8009/L9/2010-04-12...
  • Page 2 Probe cap Protecteur de sonde Schutzkappe ON/OFF & Memory Sondhatten Ecran LCD Actif/Mémoire Cappuccio della la sonda La tapa ON/OFF & Speicherfunktion LCD display La capa da sonda ON/OFF & Minne Крышка наконечник ON/OFF & Memoria Visor LCD ON/OFF & Memoria Visor LCD ON/OFF &...
  • Page 3: Specifications

    Caution! Read the instructions before use! Specifications 1. Temperature measurement range: 34-42.2°C (93.2~108°F) 2. Operating temperature range: 10~40°C (50~104°F) 3. Storage temperature range: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85% Transportation temperature should be less than 70°C, RH≤95% 4. Compliance with ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 Clinical thermometers - Part 5:Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device), IEC/EN60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1(Safety) standards.
  • Page 4: Care And Cleaning

    °C / °F switch: When the thermometer is turned off, press the SCAN button and then press and hold the “ON/MEM” button until the icon for °C (Centigrade) shows in the display. The same procedure to change to °F (Fahrenheit). Care &...
  • Page 5: Customer Service

    Hsin Chu, Taiwan 300 GUARANTEE EKS guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair for a period of 2 years from the date of purchase. Please keep the purchase receipt and guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the product to your dealer with the guarantee card and the receipt.
  • Page 6: Utilisation Du Thermomètre

    Attention ! Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’unité ! Caractéristiques techniques 1. Plage de températures de mesure : 34 - 42,2 °C (93,2 ~ 108 °F) 2. Plage de températures de service : 10 ~ 40 °C (50 ~ 104 °F) 3.
  • Page 7: Entretien & Nettoyage

    Commutateur °C / °F : Lorsque le thermomètre est éteint, appuyez sur le bouton « SCAN », puis sur le bouton « ON/MEM » et maintenez la pression sur ce dernier jusqu’à ce que le symbole °C (Celsius) apparaisse sur l’afficheur. Procédez de la même manière pour passer à l’unité °F (Fahrenheit). Entretien &...
  • Page 8: Service Clients

    Hsin Chu, Taiwan 300 GARANTIE EKS garantit tous les produits défectueux, 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont remédiés gratuitement soit par une réparation, soit par un remplacement. Conservez soigneusement la facture ainsi que le bon de garantie.
  • Page 9 Achtung – bitte vor Anwendung sorgfältig durchlesen Spezifikation 1. Temperatur Messbereich 34-42.2°C (93.2~108°F) 2. Temperatur Einsatzbereich: 10~40°C (50~104°F) 3. Lagertemperatur Bereich: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85% Tranportbedingugnen sollten unter 70°C, RH≤95% sein 4. Gerät ist in Konformität mit ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 Clinical thermometers - Part 5:Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device), IEC/EN60601-1-2(EMC),IEC/EN60601-1(Safety) standards.
  • Page 10 °C / °F Umschaltung: Bei ausgeschaltetem Thermometer gleichzeitig die SCAN und ON/MEM Tasten drücken. Die Messeinheit wechselt im Display bei jedem gleichzeitigen drücken von °C (Cenlsius) auf °F (Fahrenheit) oder umgekehrt. Reinigung Die Infrarot Sonde in der Spitze ist der delikateste Bereich des Thermometers -Bitte mit Vorsicht vorgehen! •...
  • Page 11 Hsin Chu, Taiwan 300 GARANTIE EKS garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängel auf Grund von Material- und Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kauf- beleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und den Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
  • Page 12: Använda Termometern

    Viktigt! Läs anvisningarna före användning! Specifikationer 1. Temperaturområde vid mätning: 34–42,2°C (93,2~108°F) 2. Drifttemperaturområde: 10~40°C (50~104°F) 3. Temperaturområde vid förvaring: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85% Transporttemperaturen får inte överstiga 70°C, RH≤95% 4. Tillverkad i enlighet med standarden ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 Medicinska termometrar - Del 5: Infraröda örontermometrar med maximumfunktion, IEC/EN60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1(säkerhet).
  • Page 13: Skötsel Och Rengöring

    Att växla mellan °C / °F:: Tryck på knappen SCAN när termometern är avstängd och tryck och håll nere knappen ON/MEM tills symbolen för °C (Celsius) visas på displayen. Gör på samma sätt för att byta till °F (Fahrenheit). Skötsel och rengöring Sonden är den känsligaste delen på...
  • Page 14 Kundservis. Våra utbildade specialister hjälper gärna med att lära upp dig eller bekräfta dina resultat. EKS Kundservis: Franska, Tyska & Italienska (9.00 – 16.00) +33 – 388 868 945 Engelska &...
  • Page 15: Uso Del Termometro

    Attenzione! Leggete le istruzioni prima dell’uso! Caratteristiche tecniche 1. Intervallo di misurazione temperatura: 34-42,2°C (93,2~108°F) 2. Intervallo di temperatura di funzionamento: 10~40°C (50~104°F) 3. Intervallo di temperatura di deposito: -20~50°C, 85% (-4~122°F), umidità relativa La temperatura di trasporto deve essere inferiore a 70°C, ≤95% umidità relativa 4.
  • Page 16: Manutenzione E Pulizia

    Interruttore °C / °F: A termometro spento, premete il pulsante “SCAN”, quindi premete e tenente premuto il pulsante “ON/MEM” finché il simbolo °C (centigrado) apparirà sul display. Seguite lo stesso procedimento per passare a °F (Fahrenheit). Manutenzione e pulizia La sonda è la parte più delicata del termometro. Maneggiate con cura quando pulite la lente per evitare danni.
  • Page 17 Hsin Chu, Taiwan 300 GARANZIA LIMITATA EKS offre una garanzia di 2 anni a partire dalla data d’acquisto su tutti i difetti di materiale o di fabbricazione, sostituendo o riparando le parti in questione. Conservate lo ricevuta d’acquisto e il tagliando di garanzia in un posto sicuro. In caso di reclamo, ritornate il prodotto al vostro negoziante munito di tagliando di garanzia e ricevuta d’acquisto.
  • Page 18: Uso Del Termómetro

    ¡Precaución Lea las instrucciones antes de usarlo! Especificaciones 1. Rango de medición de temperatura: 34-42.2°C (93.2~108°F) 2. Rango de operación de temperatura: 10~40°C (50~104°F) 3. Rango temperatura de almacenaje: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85% La temperatura de transporte debe ser inferior a 70°C, RH≤95% 4.
  • Page 19: Cambio De Batería

    °C / °F Interruptor: Cuando el termómetro esté apagado, presione el botón “SCAN” y luego mantenga presionado el botón “ON/MEM” hasta que el ícono °C de grados centigrados aparezca en la pantalla. Siga el mismo procedimiento para cambiarlo a °F (Fahrenheit) Cuidado y limpeza La sonda es la parte más delicada del termómetro.
  • Page 20 Hsin Chu, Taiwan 300 GARANTIA EKS garantiza que todos los defectos en los materiales o de fabricación serán subsanados mediante la reparación o sustitución durante el período de dos años desde la fecha de su compra. Por favor, conserve el recibo o ticket de compra en un lugar seguro. Si tuviera alguna queja o reclamación, por favor, devuelva el producto a su distribuidor con la tarjeta...
  • Page 21 Cuidado! Ler as instruções antes de usar! Especificações 1. Taxa de medição de temperatura: 34-42,2°C (93,2~108°F) 2. Taxa de Temperatura Operacional: 10~40°C (50~104°F) 3. Taxa de Temperatura de Armazenagem: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85% A temperatura de transporte deve ser inferior a 70°C, RH≤95% 4.
  • Page 22: Substituição Da Bateria

    Interruptor °C / °F Com o termómetro desligado, premir o botão “SCAN”, e de seguida premir e manter premido o botão “LIGADO/MEM” até aparecer no visor o ícone para °C (Centígrados). Seguir o mesmo procedimento para alterar para °F (Fahrenheit). Cuidados &...
  • Page 23 Hsin Chu, Taiwan 300 GARANTIA A EKS garante que todos os defeitos causados por defeitos de materiais ou de fabrico serão solucionados por substituição ou reparação, durante um período de 2 anos a contar da data da aquisição. Por favor manter o recibo de compra e cartão de garantia num local seguro.
  • Page 24 Внимание! Перед применением внимательно прочитайте инструкции! Технические характеристики 1. Диапазон измерения температуры: 34 - 42,2 °C (93,2—108 °F) 2. Диапазон температуры использования: 10—40 °C (50—104 °F) 3. Диапазон температуры хранения: –20…50 °C (–4…122 °F), относительная влажность ≤85% Температура транспортировки должна быть менее 70 °C, относительная влажность ≤95%. 4.
  • Page 25: Уход И Чистка

    Переключение °C/°F: Когда термометр отключен, нажмите кнопку «SCAN», а затем нажмите и удерживайте кнопку «ON/MEM» до тех пор, пока на дисплее не появится символ °C (шкала Цельсия). Повторите процедуру для изменения параметров температуры на °F (шкала Фаренгейта). Уход и чистка Зонд...
  • Page 26 Science-Based Industrial Park, Hsin Chu, Taiwan 300 ГАРАНТИЯ Компания EKS гарантирует отсутствие каких-либо дефектов материалов или качества изготовления в течение двух лет с момента покупки изделия. В противном случае дефектный продукт будет заменен или бесплатно отремонтирован. Сохраните кассовый чек и гарантийный талон. Для осуществления своих прав по данной гарантии верните изделие...
  • Page 27 (F°6.701~9.95) C°42 ~ 5.53 ,(F°4.0) C°2.0...
  • Page 29 0197 Medical Technology Promedt Consulting GmbH, Altenhofstrasse 80, D- 66386 St. Ingbert, GERMANY Radiant Innovation Inc. 1F, No. 3 Industrial East 9th. Road, Science-Based Industrial Park, Hsin Chu, Taiwan 300...
  • Page 30 www.eks-int.com...

Table of Contents