Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

T O A S T E R T W O
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Direzioni per uso
Operating instructions
Deutsch
Toaster BL-009/BL-010
Das Gerät besteht aus den folgenden Komponenten
1. Automatische Selbstzentrierung
2. Automatischer Brotlift (Brot runter, Brot rauf)
3. Krümelschublade
4. Indikator für Toast-Status
5. Tasten für den Bräunungsgrad
6. Taste für die Hefeküchlein-Funktion
7. Taste für die Auftau-Funktion
Technische Daten
Nennspannung
AC 220-240V
Nennleistung
750-900W
Abmessungen
(Breite x Höhe x Tiefe)
400 x 185 x 110 mm
Gewicht
ca. 2.550 kg
Erfüllt EU-Vorschrift CB/CE
~
50/60Hz
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black BL-009

  • Page 1 Deutsch Toaster BL-009/BL-010 Das Gerät besteht aus den folgenden Komponenten 1. Automatische Selbstzentrierung 2. Automatischer Brotlift (Brot runter, Brot rauf) T O A S T E R T W O 3. Krümelschublade 4. Indikator für Toast-Status 5. Tasten für den Bräunungsgrad 6.
  • Page 2 Übergroße Brotscheiben und Verpackungen aus Metallfolie Wichtige Sicherheitshinweise • Prüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes, ob die Span- dürfen nicht in den Toaster eingeführt werden, da dies zu • nungsangabe auf der Unterseite des Gerätes mit der örtli- Bränden und Stromschlägen führen kann. chen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 3 Den gewünschten Bräunungsgrad (1-7) durch drücken der • Tasten für den Bräunungsgrad (5) einstellen. Die Taste für die Auftau-Funktion (7) drücken. Die Lampe • Reinigung des Toasters hinter der Taste wird dabei aufleuchten und erst wieder Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster auslöschen, wenn Sie die Taste erneut drücken.
  • Page 4 Francais Conseils de sécurité importants Toasteur BL-009/BL-010 Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension • indiquée sur le fond de l'appareil correspond bien à la ten- L’appareil est composé des éléments principaux suivants sion de votre secteur. 1. Centrage automatique Branchez l'appareil uniquement sur une prise équipée...
  • Page 5 vous rappuyez sur la touche. La durée de grillage sera pro- N'introduisez pas des tranches de pain trop grandes ou de • longée du temps de décongélation. la nourriture avec du papier en aluminium dans le toasteur car il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Vous pouvez à...
  • Page 6 Italiano Tostapane BL-009/BL-010 Nettoyage du toasteur Eteignez, débranchez et laissez refroidir votre grille-pain L’apparecchio è composto dai seguenti componenti principali: • avant de le nettoyer. 1. Centramento automatico Retirez votre tiroir à miettes (3) en glissant. Nettoyez-le et 2. Elevatore per il pane (pane in basso, pane in alto) •...
  • Page 7 Non inserite cibi troppo voluminosi o carta d'alluminio nel- Norme di sicurezza • Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione l'apparecchio, per evitare il rischio di scintille o scariche • indicata sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a elettriche. quella locale. Non appoggiate il tosta fette su una superficie calda.
  • Page 8 Impostare il grado di tostatura desiderato (1-7) premendo • l’apposito tasto (5). Premere il tasto per la funzione di scongelamento (7). La Per pulire il tostapane • Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina e lasciarlo spia dietro il tasto si accenderà e poi si spegnerà al mo- •...
  • Page 9 English Important safety instructions Toaster BL-009/BL-010 Always operate this electrical appliance from a power • source of the same voltage as indicated on the identification The appliance consists of the following main components plate. 1. Automatic self-centering This electrical appliance is not intended for use by young •...
  • Page 10 Switch off and remove the plug from the power outlet before Lightly push the bread lift (2, Toast) downwards and start • • cleaning and when not in use. To unplug, grasp the plug the toasting process. The toast slices will now move down- and pull from the power outlet.
  • Page 11 Reparaturen/Entsorgung • Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt. • Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
  • Page 12 d’alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à • Do not push any object into the appliance. Do not disassem- cet effet. ble the fan. • Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures • If the appliance is beyond repair, make it unusable imme- ménagères, utilisez les points de collecte municipaux.
  • Page 13 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfeh- ler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsach- gemässe Benutzung oder Pflege. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas correcte ou mauvaise entretien.

This manual is also suitable for:

Bl-010