Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

miniBar
RH 161
Type: MF20-60
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Handleiding
NL
Manual de Instrucciones
ES
Instruções de Utilização
PT
207.5192.11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic RH 161 LD

  • Page 1 miniBar RH 161 Type: MF20-60 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Manual de Instrucciones Instruções de Utilização 207.5192.11...
  • Page 2 Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions. Please follow the installation details below carefully Guarantee is valid for products installed as described only.
  • Page 3: Table Of Contents

    Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use.
  • Page 4: Unpacking

    8. lamp (if available) 4. sensor 9. Evaporator sensor 5. thermostat knob IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC ZRT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED.
  • Page 5: Cleaning

    3. Cleaning 2. There should be 20 mm clearance to the wall Clean the refrigerator thoroughly at intervals, as 3. Ventilation must be provided as shown in necessary. Remove the shelves; these, parts, as well alternatives A, B, C or D (fig 2-3) as the cabinet interior and the door should be washed with a warm solution of sodium bi-carbonate.
  • Page 6: Cooling Unit Control (Cuc)

    If no sign of cooling there is a problem with the covering plate by pulling it forward the cooling unit and you should contact Dometic service. detach the upper hinge and mount it on the opposite 6. Useful suggestion side Do not overfill the appliance.Put warm foods and drinks in...
  • Page 7: Replacing The Decorative Door Panel

    State the problem, model, product- and serial- compartment.) number. In the event of a fault developing, contact your nearest Service Centre-see local telephone directory. www.dometic.com...
  • Page 8: Connecting To Electrical Mains

    Only for UK: refuse collection system. Dometic refrigerators bear this symbol on the The appliance is supplied with a 3 amp plug fitted. In specifications plate (data plate) to be found in the interior the event of having to change the fuse in the plug of the unit.
  • Page 9 Vor Inbetriebnahme des Kühlgeräts ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Beim Verkauf oder bei Weitergabe an einen neuen Besitzer muss auch die Bedienungsanleitung weitergeleitet werden. Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise. Die Garantie gilt nur für Produkte, die entsprechend dieser Beschreibung installiert wurden. Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Gerätes zufrieden sind.
  • Page 10 Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
  • Page 11: Auspacken

    2. Flaschenbehälter 7. Befestigungsfuß 3. Verdampferplatte 8. Beleuchtung 4. Sensor 9. Verdampfersensor 5. Thermostatregler BEI GERÄTEN MIT SCHLOSS ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON SCHLÜSSELN. WIR SIND JEDOCH GERN BEREIT, SCHLOSS UND SCHLÜSSEL ALS ERSATZTEIL-SET ZU LIEFERN.
  • Page 12: Reinigung

    3. Reinigung 6. Die durch den Belüftungsschacht geleitete Luft darf nicht durch irgendeine Wärmequelle Das Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zu reinigen. vorgeheizt sein. Entfernen Sie hierzu die Ablagen. Die Ablagen, der 7. Eventuell verwendete Belüftungsgitter müssen eine Innenraum des Gerätes und die Tür sollten mit lau-warmem Öffnung von jeweils mindestens 200 cm verfügen.
  • Page 13: Einsatz Des Gerätes

    Um die Türaufhängung umzukehren, gehen Sie so vor: nicht zu kühlen, liegt eine ernsthafte Störung vor und Sie Ziehen Sie den Netzstecker sollten Ihren Dometic Kundendienst informieren. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite 6. Nützliche Hinweise Entfernen Sie das untere Scharnier, und nehmen Sie die Tür ab...
  • Page 14: Austauschen Der Zierfront

    Legen Sie die Rahmenkante (5) wieder auf, und fixieren Sie sie mit den Schrauben. Stellen Sie die Tür auf das untere Scharnier (9), schieben Sie das obere Scharnier in die Öffnung, drücken Sie die Tür zurück ins Gehäuse, und fixieren Sie sie mit den zwei Schrauben (11).
  • Page 15: Kundendienst

    12.1. Anschluss an das Stromnetz normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf angegebenen Nennbetriebsspannung betrieben dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes. werden. Der Netzstecker des Gerätes kann an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen...
  • Page 16 Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de mettre en service l'unité de réfrigération. Veuillez vous assurer que le nouveau propriétaire recevra ce mode d'emploi lors de la vente ou cession de l'unité. Veuillez respecter scrupuleusement les instructions d'installation ci-dessous. La garantie couvre uniquement les appareils installés conformément à...
  • Page 17 Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
  • Page 18: Déballage

    2. compartiment bouteilles 3. évaporateur 8. lampe capteur de l'évaporateur (CUC) 4. capteur 5. bouton de thermostat SI VOTRE REFRIGERATEUR EST EQUIPE D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE DES CLES OU DOMMAGES A CELLES-CI.
  • Page 19: Nettoyage

    3. Nettoyage 4. La profondeur de l'ouverture à l'arrière destinée au passage d'air doit être au moins Nettoyez le réfrigérateur à fond à intervalles égale à 105 mm. réguliers. Retirez les étagères. Nous vous 5. Seul l'ensemble de l'unité de refroidissement recommandons de nettoyer ces étagères, ainsi que doit ventiler dans le passage, comme sur l'intérieur de l'appareil et la porte avec une solution...
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    Si l'appareil ne recommence pas à (fig. 7-8) fonctionner, vous devrez en informer immédiatement Le sens d'ouverture des portes peut être inversé en votre service après-vente Dometic. observant les étapes suivantes: 6. Suggestion utile débranchez l'appareil de l'alimentation électrique couchez délicatement le réfrigérateur sur le dos...
  • Page 21: Remplacement Du Panneau De Porte Décoratif

    enlevez les deux vis supérieures gauches et retirez Placez la porte sur la charnière inférieure (9), la plaque de recouvrement en exerçant une traction insérez la charnière supérieure dans l'ouverture, vers l'avant appuyez la porte contre le corps de l'appareil, puis vissez la charnière avec les deux vis (11).
  • Page 22: Service À La Clientèle

    L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la tension nominale affichée sur la plaque signalétique. Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur Vous pouvez connecter la fiche de courant à une prise la plaque des caractéristiques (plaque signalétique) avec mise à...
  • Page 23 Prima della messa in funzione dell'apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. In caso di vendita o noleggio dell'apparecchio fornire le istruzioni al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione. La garanzia è valida solo per i prodotti installati come descritto.
  • Page 24 Dometic. La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta...
  • Page 25 4. sensore 5. pomello termostato SE IL FRIGORIFERO È DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC ZRT NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER PERDITA O DANNI DELLE CHIAVI. SAREMO TUTTAVIA LIETI DI FORNIRE UN NUOVO SET COMPLETO DI SERRATURA E CHIAVI.
  • Page 26 3. Pulizia 6. Non preriscaldare in alcun modo l'aria che circola nel passaggio di ventilazione. Provvedere regolarmente alla pulizia completa 7. Se previste, le griglie di ventilazione devono dell'apparecchio, se necessario. Rimuovere i presentare aperture di almeno 200 cm ripiani; lavare i ripiani, l'interno dell'armadietto e la ciascuna.
  • Page 27: Regolazione Della Temperatura

    Se no, questo significa che è presente La direzione di apertura della porta può essere un'anomalia. In questo caso contattare il servizio di modificata procedendo come segue: assistenza tecnica Dometic. disinserire la spina posizionare con cautela il retro dell'apparecchio 6. Suggerimenti utili sul piano Evitare di riempire troppo l'apparecchio.
  • Page 28 controllare che la porta si chiuda facilmente e in modo corretto Figura 10. Figura 7. rimuovere la bandella e montarla sul lato opposto Figura 11. Figura 8. 10. Sostituzione del pannello decorativo della porta (fig. 9-11) Svitare le due viti (1) dalla cerniera superiore della porta. Rimuovere la porta e la cerniera dal corpo e rimuovere l'aggancio della cerniera inferiore (2-3).
  • Page 29: Servizio Assistenza Clienti

    La spina di rete può essere inserita in Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici dei una presa con messa a terra secondo le disposizioni frigoriferi Dometic (targhetta del modello) all'interno vigenti. dell'apparecchio. Qualsiasi operazione d'installazione dell'apparecchio va effettuata da parte di personale esperto o da una persona competente.
  • Page 30 NORME DI GARANZIA Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società si impegna a sostituire gratuitamente tutte le parti Che presentassero difetti di fabbricazione esclusi i pezzi ad usura. Le riparazioni in garanzia si intendono franco Electrolux Commerciale S.r.l.
  • Page 31 Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voor u het koelapparaat in werking stelt. Als u het toestel later verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing ontvangt. Volg de onderstaande installatie-instructies. De garantie geldt alleen voor toestellen diegeïnstalleerd zijn volgens de beschrijving. Wij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zult beleven.
  • Page 32 Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Schade als gevolg van modificaties of gebruik van onjuiste onderdelen valt niet onder de garantie.
  • Page 33 4. sensor verdampervoeler 5. thermostaatknop IS UW KOELKAST UITGERUST MET EEN SLOT, DAN IS DOMETIC ZRT NIET VERANTWOORDELIJK VOOR HET VERLIES VAN OF DE BESCHADIGING AAN DE SLEUTELS. WE LEVEREN ECHTER GRAAG EEN VOLLEDIG NIEUW SLOT MET SLEUTELS TER VERVANGING.
  • Page 34 3. Schoonmaak 7. Eventueel gebruikte ventilatieroosters moeten openingen van tenminste 200 cm² hebben. Maak regelmatig en telkens wanneer nodig de koelkast grondig schoon. Verwijder de rekken die, net als de binnenwanden en de deur, met een warme oplossing van sodiumbicarbonaat kunnen worden afgewassen.
  • Page 35 De koelkast heeft ongeveer 6 uur nodig om bij normale onderaan de koelkast (afbeelding 6). Het smeltwater kamertemperatuur een binnentemperatuur van 6 °C te verdampt automatisch in de lucht; u hoeft de bereiken. verdamper dan ook niet manueel leeg te maken. 5.1.
  • Page 36 Afbeelding 10. Plaats de deur in het onderste scharnier (9), klik het Afbeelding 7. bovenste scharnier vast in de opening en druk het verwijder het scharnierblad en bevestig deze op scharnier en de deur tegen de behuizing aan. Bevestig de tegenovergestelde kant de 2 schroeven (11).
  • Page 37 De elektriciteitsstekker wordt in een Bij koelkasten van Dometic staat het symbool op het stopcontact gestoken dat voorzien is van een wettige typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. aarding. Als er voor de installatie van dit toestel elektrische werken nodig zijn, dan dient een erkende elektricien of een bevoegd persoon deze uit te voeren.
  • Page 38 Rogamos que lea detenidamente este Manual de Instrucciones antes de poner en funcionamiento el frigorífico. Si, posteriormente, lo vende o se desprende de él, asegúrese de entregar este Manual de Instrucciones de utilización al nuevo propietario. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación.
  • Page 39 Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de Dometic. La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato.
  • Page 40 9. sensor del evaporador 5. botón del termostato EN CASO DE QUE SU FRIGORÍFICO ESTÉ EQUIPADO CON CIERRE, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE LAS LLAVES, AUNQUE ESTAREMOS ENCANTADOS DE SUMINISTRARLE TODO EL CONJUNTO DE CIERRE Y LLAVES DE RECAMBIO.
  • Page 41 3. Limpieza Debe limpiar el frigorífico a fondo y con regularidad, según sea necesario. Extraiga las bandejas; estas bandejas, la cabina interior y la puerta se deben lavar con una solución templada de bicarbonato sódico. Después, pase un paño escurrido humedecido con agua templada, a continuación seque el frigorífico con un paño limpio.
  • Page 42 Si la refrigeración no se lanza, hay algún 9. Cambio del sentido de problema, por eso le pedimos que acuda al Servicio de apertura de la puerta Cliente Dometic. 6. Consejo útil (Figura 7-8) Se puede cambiar el sentido de apertura de la No llene la unidad en exceso.
  • Page 43 extraiga el pasador de la bisagra y atorníllelo desde abajo introduzca la plancha protectora en la esquina superior derecha, empujándola y asegúrela con los dos tornillos coloque la puerta sobre el pasador de la bisagra superior y monte la bisagra inferior asegúrese de que la puerta se puede mover libremente y de que el cierre está...
  • Page 44 Este producto no debe desecharse en la 12.1. Conexión a la red eléctrica basura doméstica convencional. Los refrigeradores de Dometic llevan el La unidad solamente deberá conectarse a una red símbolo en la placa de datos (placa indicadora) eléctrica del mismo voltaje que se muestra en la situada en el interior del aparato.
  • Page 45 Por favor leia estas instruções de serviço cuidadosamente antes de colocar a unidade de refrigeração em funcionamento. Se, posteriormente, vender ou ceder esta unidade de refrigeração, por favor certifique-se de que o novo dono recebe estas instruções de serviço. Por favor siga cuidadosamente os detalhes de instalação indicados abaixo. A garantia só...
  • Page 46 A garantia não será aplicada, se as instruções de instalação e funcionamento não forem seguidas. Ao contactar o Serviço de Rede Dometic, mencione por favor, o modelo, número do produto e número de série. Encontrará esta informação na placa de dados,...
  • Page 47 6. Dobradiça 2. Fixador das garrafas 7. Suporte de fixaçăo 3. Evaporador 8. Lâmpada 4. Sensor 9. Sensor do evaporador 5. Botão do termóstato DOMETIC APARELHOS PARA TEMPOS LIVRES NÃO ACEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA PERDA OU DANIFICAÇÃO DE CHAVES. TODAVIA, TEREMOS TODO O...
  • Page 48 3. Limpeza 6. O ar que passa pelo tubo não deve ser préaquecido com nenhuma fonte de calor. Limpe o frigorífico inteiramente com os intervalos 7. Se forem usadas grelhas de ventilação, de tempo necessários. Remova as prateleiras; deverão possuir aberturas de 200 cm² cada, estas, o interior do armário e a porta deverão ser no mínimo.
  • Page 49 Assim o dispositivo voltará a funcionar. Se não, existe um A lâmpada nova de 10 watts, no máximo, pode ser problema e devia-se contactar o serviço da Dometic. obtida em qualquer loja de assistência. 6. Sugestão útil 9. Inversão da abertura da Não encha o aparelho demasiado.
  • Page 50 Desprenda a dobradiça superior e monte-a no lado Coloque a porta na dobradiça inferior (9) e a oposto dobradiça superior no entalhe da abertura. Comprima-as com a porta contra a armadura e Retire o parafuso da dobradiça e aparafuse-o pelo prenda com os dois parafusos (11).
  • Page 51 à corrente eléctrica pode ser ligada a uma junto com o lixo doméstico normal! tomada de terra, de acordo com as regulamentações. Os frigoríficos da Dometic levam um símbolo na Qualquer tipo de trabalho que seja necessário para placa de características técnicas (placa do tipo) no instalar este aparelho, deverá...

Table of Contents