Page 1
BATIDORA VASO CRISTAL BATEDEIRA DE COPO EM VIDRO GLASS BLENDER BLENDER EN VERRE FRULLATORE CON BICCHIERE IN VETRO Mod. BT514 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
Page 2
5.Selettore di velocità. 6.“PULSE” button. 6.Bouton “APPUYER”. 6.Pulsante “PULSE”. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. BT514 230V.~ 50 Hz. 500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el...
Page 3
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Sitúela siempre sobre una superficie plana. • No la deje conectada si no va a usarla. • Tenga cuidado al manipular la cuchilla ya que está muy afilada. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
• Não retire os alimentos do jarro sem a lâmina estar totalmente imobilizada e o aparelho desligado. • Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em contacto com superfícies ou objetos quentes. • Coloque-o sempre numa superfície plana. •...
• A jarro, a tampa, e o tampão podem ser lavados com água e detergente, nunca na máquina de lavar louça, procurando em seguida enxaguar bem. • O corpo principal deverá ser limpo com um pano levemente humedecido. • Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície.
• Do not leave unattended while in use. • Do not use the blender on empty. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Do not remove the jug with the food until the blade is totally stopped and the appliance has been switched off.
MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • You may remove the blade following the next steps: - Place the jug faced down and remove the base turning it until clockwise. - Hold the blade with one hand and turn the transmission clockwise.
• Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. N’utilisez pas l’appareil plus de 3 minutes sans interruption. Laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant une nouvelle utilisation. • Utiliser avec le couvercle en place. En aucun cas, ne mettre le blender en fonctionnement sans le couvercle et ne jamais introduire la main dans le bol lorsque l’appareil est branché.
• Cette position est idéale pour piler la glace. Appuyez et relâchez plusieurs fois de suite le bouton en courtes périodes de 2 secondes pour obtenir de la glace pilée.. Pour piler la glace, nous vous recommandons d’utiliser des glaçons de petit volume ou, à défaut, de les casser en morceaux avant de les insérer dans le blender afin d’éviter l’effet «...
Page 12
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al voltaggio che state utilizzando.
ISTRUZIONI PER L’USO • Inserire la caraffa (3) nel corpo base (4) in modo corretto. • Inserire la brocca sul corpo principale facendo coincidere l’indicazione ( ) della brocca con l’indicazione ( ) sul corpo. Quindi girare la brocca alla posizione ( ) fino all’arresto che ne assicura il corretto fissaggio.
Page 14
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. * Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores).
Page 15
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. * Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
Page 16
Mod. BT514 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. BT514 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...
Need help?
Do you have a question about the BT514 and is the answer not in the manual?
Questions and answers