Advertisement

MACCHINARIO / E QUIP ME NT:
B IR IDUT TOR I
DOUB L E -HUB UNIV E R S A L -MA C HINE S
MODELLO / MODE L:
FME0001 &
FME0002

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FME0001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for mastro FME0001

  • Page 1 MACCHINARIO / E QUIP ME NT: B IR IDUT TOR I DOUB L E -HUB UNIV E R S A L -MA C HINE S MODELLO / MODE L: FME0001 & FME0002...
  • Page 2 INDIC E G E NE R AL E TA B L E OF C ONT E NT S P ag. 03 ..C AR AT T E R IS T IC HE T E C NIC HE P age 03 ..T E C HNIC AL C HAR AC T E R IS T IC S P ag.
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics

    CARATTERISTICHE TECNICHE UTENSILI APPLICABILI TECHNICAL CHARACTERISTICS AVAILABLE UTENSILS STRUTTURA ESTERNA: INOX (AISI 430) COVERING STRUCTURE: Stainless/steel (AISI 430) TAGLIASEPPIE TRITACARNE SPALLETTE: Alluminio pressofuso CUTTLE-FISH CUTTER MINCER SHOULDERS: Die-casting aluminium BASAMENTO: Alluminio pressofuso BASE: SPREMIAGRUMI Die-casting aluminium CITRUS-JUICER PORZIONATRICE MOTORE: Ventilato, con termico salvamotore HAMBURGERS-FORMER MOTOR: Ventilated, with thermal protection...
  • Page 4 VISTA ESPLOSA INDIVIDUAZIONE DEI COMPONENTI EXPLODED VIEW DETAILS LOCATION LAMIERA DI COPERTURA COVERING SHEET INNESTO PRESA RIDOTTA REDUCED SIDE CLUTCH PULSANTI “ON/OFF” “ON/OFF” PUSH BUTTONS PIEDINI ANTISDRUCCIOLO ANTISKID FEET INNESTO PRESA RIDOTTA REDUCED SIDE CLUTCH SPALLETTA SHOULDER POMOLO BASAMENTO GIREVOLE TURNING-BASE KNOB...
  • Page 5: Installazione

    INSTALLAZIONE CAMBIO DI TENSIONE E ROTAZIONE CHANGING THE VOLTAGE AND ROTATION RICEVIMENTO DEL MACCHINARIO: Dopo aver tolto l'imballo, assicurarsi dell'integrità del macchinario; non utilizzare ATTENZIONE: Prima di procedere a qualsiasi intervento straordinario al normale apparecchi danneggiati dal trasporto! In caso di dubbio rivolgersi al fonitore. CONTROLLI PRELIMINARI: funzionamento del macchinario oggetto del presente "manuale dell'utilizzatore", si Prima di collegare il motore è...
  • Page 6: Installation

    SCHEMA ELETTRICO E DI COLLEGAMENTO INSTALLATION ELECTRIC DIAGRAM AND CONNECTION RECEIVEMENT OF THE EQUIPMENT: After having removed the packaging, ascertain Yourself of the integrity of the ATTENZIONE: Prima di procedere a qualsiasi intervento straordinario al normale equipment; do not use damaged equipments! In case of doubt contact the supplier of the equipment.
  • Page 7: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO BREAKDOWNS AND MALFUNCTIONS IF THE MOTOR DOES NOT OPERATE CORRECTLY, IT COULD BE THAT: FUNZIONAMENTO: 1) The feeding-plug is not well-taped into the socket of the main electric net. Questa apparecchiatura deve essere destinata solo all'uso per cui è stata espressa- -Retap the electric feeding-plug properly.
  • Page 8 GUASTI E MALFUNZIONAMENTI WORKING SE IL MOTORE NON SI AZIONA, LE CAUSE POTREBBERO ESSERE: WORKING: 1) La spina di alimentazione non è inserita correttamente nella presa della rete This equipment is only destined to the use for which it has been expressly conceived, di distribuzione elettrica principale.
  • Page 9 P UL IZIA E MANUT E NZIONE C L E A NL INE S S A ND MA INT E NA NC E Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, si raccoman- B efore proceeding a ny clea nlines s or ma intena nce opera tion, it is recommended to da di scollegare la spina di alimentazione dall'impianto di distribuzione elettrica prin- dis connect the electric feeding-plug from the ma in electric net.

This manual is also suitable for:

Fme0002

Table of Contents