Table of Contents
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Regole Generali Per L'uso Della Macchina
  • Installazione
  • Acqua Calda
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Caratteristiche Tecniche
  • Installation und Bedienung
  • Mesures de Sécurité Importantes
  • Recommandations Générales
  • Eau Chaude
  • Avisos Importantes de Seguridad
  • A V I S O S G E N E R a L E S
  • Instalación
  • Toma de Agua Caliente
  • Informações Gerais
  • Água Quente
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Dados Técnicos
  • Heet Water
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Technische Gegevens
  • Teknisk Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Espresso maker
Design Luca Trazzi
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Francis X1

  • Page 1 Espresso maker Design Luca Trazzi Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Instrucciones de uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
  • Page 2: Importanti Misure Di Sicurezza

    Non utilizzate la macchina per scopi diversi da quello previsto. 12 Eseguite le decalcificazioni nei tempi previsti. 13 CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. La macchina per espresso X1 impiega il sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): per un corretto funzionamento è necessario utilizzare i serving E.S.E., facilmente riconoscibili dal marchio impresso sulle confezioni, lo stesso che si ritrova anche sulle macchine per espresso.
  • Page 3: Regole Generali Per L'uso Della Macchina

    R E G O L E G E N E R A L I I N S T A L L A Z I O N E E U T I L I Z Z O REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA INSTALLAZIONE La macchina deve essere mantenuta pulita lavando Prima di collegare la macchina alla rete...
  • Page 4: Acqua Calda

    C A P P U C C I N O VAPORE PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO La X1 può fornire vapore o acqua calda per la Cosa serve: latte molto freddo, un contenitore metallico. preparazione di cappuccini o the. Per avere il Preparate un espresso in tazza grande e seguite le istruzioni vapore, azionate il pulsante del vapore (3).
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    11 Das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen verwenden. 12 Das Gerät in den vorgesehenen Intervallen entkalken. 13 BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Die Espressomaschine X1 arbeitet mit dem EASY CARATTERISTICHE TECNICHE SERVING ESPRESSO (E.S.E.) System. Für eine einwandfreie Funktion müssen die E.S.E.-Portionen verwendet werden;...
  • Page 6: Installation Und Bedienung

    x 1 A L L G E M E I N E H I N W E I S E I N S TA L L AT I O N U N D B E D I E N U N G ALLGEMEINE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS INSTALLATION Die Maschine immer sauber halten.
  • Page 7 C A P P U C C I N O DAMPFBETRIEB PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO Aus Ihrer X1 können Sie jederzeit Dampf oder Benötigt werden: sehr kalte Milch, ein Metallgefäss. Heisswasser entnehmen für die Zubereitung von Bereiten Sie in einer grossen Tasse einen Espresso zu; danach Cappuccino oder Tee.
  • Page 8: Important Safeguards

    12 Decalcify the appliance at the recommended intervals. 13 STORE THIS INSTRUCTION BOOKLET IN A SAFE PLACE. The X1 espresso appliance uses the EASY Technische daten: SERVING ESPRESSO (E.S.E.) system. For best results, use the E.S.E. servings. These are easily ACHTUNG: Schliessen Sie Ihr Gerät nur an einer geerdeten Norm...
  • Page 9: General Instructions

    G E N E R A L I N S T R U C T I O N S INSTALLATION AND METHOD FOR USE GENERAL INSTRUCTIONS WHEN USING THE INSTALLATION APPLIANCE Before connecting the appliance to the power Keep the appliance clean by regularly washing the grill (11), tray (12), supply, check that the electricity supply is filter-holder (7), water tank (17), steam / hot water delivery spout compatible with the specification data that is...
  • Page 10: S T E A M A N D H O T W A T E R

    C A P P U C C I N O STEAM CAPPUCCINO The X1 is capable of generating steam or Items required: Very cold milk and a metal container. supplying hot water for use in the preparation Prepare the espresso in a large cup and follow the of tea or cappuccino coffee.
  • Page 11: Mesures De Sécurité Importantes

    12 Effectuer le détartrage dans les délais prévus. 13 CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. La machine à café X1 est conçue pour le système EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): pour assurer Technical data: son bon fonctionnement, n’utiliser que des portions E.S.E.
  • Page 12: Recommandations Générales

    R E CO M M A N D AT I O N S G É N É R A L E S INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI RECOMMANDATIONS GENERALES POUR INSTALLATION L’UTILISATION DE LA MACHINE A CAFE La machine doit être maintenue parfaitement propre en nettoyant Avant de brancher la machine, vérifiez la régulièrement la grille (11), le bac d’égouttage (12), le porte-filtre correspondance du voltage de secteur avec les...
  • Page 13: Eau Chaude

    C A P P U C C I N O VAPEUR CAPPUCCINO La X1 permet de produire de la vapeur ou de Vous avez besoin de lait très froid et d’un récipient l’eau chaude pour la préparation de métallique. Préparez un espresso dans une grande tasse et cappuccino ou de thé.
  • Page 14: Avisos Importantes De Seguridad

    13 GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. Données techniques: La máquina de café exprés X1 funciona con el sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): Para un funcionamiento impecable deben utilizarse las ATTENTION: Branchez votre appareil seulement à une prise aux raciones E.S.E.;...
  • Page 15: A V I S O S G E N E R A L E S

    A V I S O S G E N E R A L E S I N S T A L A C I Ó N Y M A N E J O AVISOS GENERALES REFERENTES AL USO DEL INSTALACIÓN APARATO La máquina siempre debe mantenerse limpia.
  • Page 16: Toma De Agua Caliente

    C A P U C H I N O RÉGIMEN DE VAPOR CAPUCHINO Su X1 permite producir en todo momento Se necesitan: leche muy fría, un recipiente metálico. vapor o agua caliente para la preparación de Prepare en una taza grande un café exprés, procediendo capuchino o de té.
  • Page 17 Não empregar o aparelho para outros fins do que os previstos. Descalcificar o aparelho nos intervalos previstos. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. A máquina de fazer café expresso X1 funciona com o Datos técnicos sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.). No sentido de proporcionar um funcionamento isento de ATENCIÓN: Conecte su aparato sólo a una toma de corriente...
  • Page 18: Informações Gerais

    I N F O R M A Ç Õ E S G E R A I S I N S T A L A Ç Ã O / C O M A N D O INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O USO DO INSTALAÇÃO APARELHO Manter a máquina sempre limpa.
  • Page 19: Água Quente

    C A P P U C C I N O VAPOR CAPPUCCINO Com a sua X1, é sempre possível produzir São necessários: leite muito frio, um recipiente metálico. vapor ou água quente para fazer cappuccino Prepare uma chávena grande de café expresso. Em seguida, ou chá.
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    11 Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan die uit de gebruiksaanwijzing. 12 Ontkalk het toestel op de voorziene tijdstippen. 13 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. De espressomachine X1 werkt met het EASY SERVING DADOS TÉCNICOS ESPRESSO (E.S.E.) systeem: voor een perfecte werking moeten de E.S.E.-porties worden gebruikt; die zijn gemakkelijk te herkennen aan het opgedrukte ATENÇÃO! Conecte a máquina apenas a uma instalação que satisfaça as...
  • Page 21 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G INSTALLATIE/PROCEDURE VOOR HETGEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATIE Wij raden u aan om het lekrooster (11), de lade (12), de filterhouder Alvorens u het toestel op het elektriciteitsnet (7), de watertank (17), het stoompijpje (10) en de aansluit, dient u te controleren of de gegevens op luchtaanzuigopening regelmatig schoon te maken.
  • Page 22: Heet Water

    C A P P U C C I N O STOOM CAPPUCCINO Met de X1 kan stoom of heet water voor de Wat heeft u nodig? Zeer koude melk en een metalen recipiënt. bereiding van cappuccino of thee worden Maak een espresso in een grote kop en volg dan de geproduceerd.
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    12 Avkalka apparaten inom lämpliga intervaller. 13 SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN. Espressomaskinen X1 arbetar med systemet EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): För att apparaten ska fungera störningsfritt måste E.S.E.-portioner användas. De är lätta att känna igen tack vare varumärket som TECHNISCHE GEGEVENS: finns tryckt på...
  • Page 24 x 1 A L L M Ä N I N F O R M A T I O N I N S T A L L A T I O N / A V Ä N D N I N G ALLMÄN INFORMATION OM HUR APPARATEN INSTALLATION ANVÄNDS...
  • Page 25 C A P P U C C I N O ÅNGDRIFT CAPPUCCINO Från X1 kan du när som helst värma upp ånga Följande behövs: mycket kall mjölk, ett metallkärl. eller hett vatten för tillredning av cappuccino Tillred en stor kopp espresso och gå sedan tillväga på...
  • Page 26: Teknisk Information

    A V K A L K N I N G AVKALKNING Maskinen måste avkalkas, beroende på ledningsvattnets hårdhet, hur ofta maskinen används och hur många espresso som tillreds. Följande tabell innehåller några riktvärden som gäller vid dagligt bruk: Kalkhalt Avkalkning Hög till mycket hög en gång per månad Mellan...

Table of Contents