Espresso maker with pump design by luca trazzi (11 pages)
Summary of Contents for Francis X1
Page 1
Espresso maker Design Luca Trazzi Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Instrucciones de uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Non utilizzate la macchina per scopi diversi da quello previsto. 12 Eseguite le decalcificazioni nei tempi previsti. 13 CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. La macchina per espresso X1 impiega il sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): per un corretto funzionamento è necessario utilizzare i serving E.S.E., facilmente riconoscibili dal marchio impresso sulle confezioni, lo stesso che si ritrova anche sulle macchine per espresso.
R E G O L E G E N E R A L I I N S T A L L A Z I O N E E U T I L I Z Z O REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA INSTALLAZIONE La macchina deve essere mantenuta pulita lavando Prima di collegare la macchina alla rete...
C A P P U C C I N O VAPORE PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO La X1 può fornire vapore o acqua calda per la Cosa serve: latte molto freddo, un contenitore metallico. preparazione di cappuccini o the. Per avere il Preparate un espresso in tazza grande e seguite le istruzioni vapore, azionate il pulsante del vapore (3).
11 Das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen verwenden. 12 Das Gerät in den vorgesehenen Intervallen entkalken. 13 BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Die Espressomaschine X1 arbeitet mit dem EASY CARATTERISTICHE TECNICHE SERVING ESPRESSO (E.S.E.) System. Für eine einwandfreie Funktion müssen die E.S.E.-Portionen verwendet werden;...
x 1 A L L G E M E I N E H I N W E I S E I N S TA L L AT I O N U N D B E D I E N U N G ALLGEMEINE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS INSTALLATION Die Maschine immer sauber halten.
Page 7
C A P P U C C I N O DAMPFBETRIEB PREPARAZIONE DI UN CAPPUCCINO Aus Ihrer X1 können Sie jederzeit Dampf oder Benötigt werden: sehr kalte Milch, ein Metallgefäss. Heisswasser entnehmen für die Zubereitung von Bereiten Sie in einer grossen Tasse einen Espresso zu; danach Cappuccino oder Tee.
12 Decalcify the appliance at the recommended intervals. 13 STORE THIS INSTRUCTION BOOKLET IN A SAFE PLACE. The X1 espresso appliance uses the EASY Technische daten: SERVING ESPRESSO (E.S.E.) system. For best results, use the E.S.E. servings. These are easily ACHTUNG: Schliessen Sie Ihr Gerät nur an einer geerdeten Norm...
G E N E R A L I N S T R U C T I O N S INSTALLATION AND METHOD FOR USE GENERAL INSTRUCTIONS WHEN USING THE INSTALLATION APPLIANCE Before connecting the appliance to the power Keep the appliance clean by regularly washing the grill (11), tray (12), supply, check that the electricity supply is filter-holder (7), water tank (17), steam / hot water delivery spout compatible with the specification data that is...
C A P P U C C I N O STEAM CAPPUCCINO The X1 is capable of generating steam or Items required: Very cold milk and a metal container. supplying hot water for use in the preparation Prepare the espresso in a large cup and follow the of tea or cappuccino coffee.
12 Effectuer le détartrage dans les délais prévus. 13 CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. La machine à café X1 est conçue pour le système EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): pour assurer Technical data: son bon fonctionnement, n’utiliser que des portions E.S.E.
R E CO M M A N D AT I O N S G É N É R A L E S INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI RECOMMANDATIONS GENERALES POUR INSTALLATION L’UTILISATION DE LA MACHINE A CAFE La machine doit être maintenue parfaitement propre en nettoyant Avant de brancher la machine, vérifiez la régulièrement la grille (11), le bac d’égouttage (12), le porte-filtre correspondance du voltage de secteur avec les...
C A P P U C C I N O VAPEUR CAPPUCCINO La X1 permet de produire de la vapeur ou de Vous avez besoin de lait très froid et d’un récipient l’eau chaude pour la préparation de métallique. Préparez un espresso dans une grande tasse et cappuccino ou de thé.
13 GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. Données techniques: La máquina de café exprés X1 funciona con el sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): Para un funcionamiento impecable deben utilizarse las ATTENTION: Branchez votre appareil seulement à une prise aux raciones E.S.E.;...
A V I S O S G E N E R A L E S I N S T A L A C I Ó N Y M A N E J O AVISOS GENERALES REFERENTES AL USO DEL INSTALACIÓN APARATO La máquina siempre debe mantenerse limpia.
C A P U C H I N O RÉGIMEN DE VAPOR CAPUCHINO Su X1 permite producir en todo momento Se necesitan: leche muy fría, un recipiente metálico. vapor o agua caliente para la preparación de Prepare en una taza grande un café exprés, procediendo capuchino o de té.
Page 17
Não empregar o aparelho para outros fins do que os previstos. Descalcificar o aparelho nos intervalos previstos. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. A máquina de fazer café expresso X1 funciona com o Datos técnicos sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.). No sentido de proporcionar um funcionamento isento de ATENCIÓN: Conecte su aparato sólo a una toma de corriente...
I N F O R M A Ç Õ E S G E R A I S I N S T A L A Ç Ã O / C O M A N D O INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O USO DO INSTALAÇÃO APARELHO Manter a máquina sempre limpa.
C A P P U C C I N O VAPOR CAPPUCCINO Com a sua X1, é sempre possível produzir São necessários: leite muito frio, um recipiente metálico. vapor ou água quente para fazer cappuccino Prepare uma chávena grande de café expresso. Em seguida, ou chá.
11 Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan die uit de gebruiksaanwijzing. 12 Ontkalk het toestel op de voorziene tijdstippen. 13 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. De espressomachine X1 werkt met het EASY SERVING DADOS TÉCNICOS ESPRESSO (E.S.E.) systeem: voor een perfecte werking moeten de E.S.E.-porties worden gebruikt; die zijn gemakkelijk te herkennen aan het opgedrukte ATENÇÃO! Conecte a máquina apenas a uma instalação que satisfaça as...
Page 21
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G INSTALLATIE/PROCEDURE VOOR HETGEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATIE Wij raden u aan om het lekrooster (11), de lade (12), de filterhouder Alvorens u het toestel op het elektriciteitsnet (7), de watertank (17), het stoompijpje (10) en de aansluit, dient u te controleren of de gegevens op luchtaanzuigopening regelmatig schoon te maken.
C A P P U C C I N O STOOM CAPPUCCINO Met de X1 kan stoom of heet water voor de Wat heeft u nodig? Zeer koude melk en een metalen recipiënt. bereiding van cappuccino of thee worden Maak een espresso in een grote kop en volg dan de geproduceerd.
12 Avkalka apparaten inom lämpliga intervaller. 13 SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN. Espressomaskinen X1 arbetar med systemet EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): För att apparaten ska fungera störningsfritt måste E.S.E.-portioner användas. De är lätta att känna igen tack vare varumärket som TECHNISCHE GEGEVENS: finns tryckt på...
Page 24
x 1 A L L M Ä N I N F O R M A T I O N I N S T A L L A T I O N / A V Ä N D N I N G ALLMÄN INFORMATION OM HUR APPARATEN INSTALLATION ANVÄNDS...
Page 25
C A P P U C C I N O ÅNGDRIFT CAPPUCCINO Från X1 kan du när som helst värma upp ånga Följande behövs: mycket kall mjölk, ett metallkärl. eller hett vatten för tillredning av cappuccino Tillred en stor kopp espresso och gå sedan tillväga på...
A V K A L K N I N G AVKALKNING Maskinen måste avkalkas, beroende på ledningsvattnets hårdhet, hur ofta maskinen används och hur många espresso som tillreds. Följande tabell innehåller några riktvärden som gäller vid dagligt bruk: Kalkhalt Avkalkning Hög till mycket hög en gång per månad Mellan...
Need help?
Do you have a question about the X1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers