Download Print this page

Teac HA-P50 Owner's Manual page 2

Advertisement

2
Caractéristiques techniques
Tirez sur le bouton d'alimentation/volume et
retirez les 2 vis qui maintiennent la face avant.
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . .10 Hz – 100 kHz (avec utilisation d' A UDIO IN)
Batterie lithium-ion
Impédance de casque prise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-600 Ω
Entrée maximale (AUDIO IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms
Sortie efficace maximale pour casque
Face avant
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
65 mW + 65 mW (300 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
35 mW + 35 mW (600 Ω, 1 kHz, 10 %, JEITA)
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C à +40°C
Autonomie de batterie (sous charge de 32 Ω avec sortie de 1 mW + 1 mW)
AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Environ 12 heures
Appareil Apple iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Environ 8 heures
Carte de circuit imprimé
o L'autonomie sur batterie dépendra de l'utilisation et d'autres conditions.
Temps de recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 8 heures (via USB)
Bouton d'alimentation/volume
Environ 4 heures (avec le PS-P515U en entrée CC)
Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 × 112 × 21,7 mm
3
(L × P × H, hors saillies)
Retirez la carte de circuit i mprimé de l'unité puis
les 4 vis qui tiennent le châssis.
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 g
4
Fréquence d'échantillonnage/résolution prises en charge . . . . . . . . 96 kHz/24 bits
Débranchez le connecteur de la batterie sous le
Adaptateur secteur recommandé . . . . . . TASCAM/PS-P515U (vendu séparément)
châssis.
o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications
5
La batterie lithium-ion et le châssis sont fixés par
sans préavis.
un adhésif double face, aussi tirez sur la batterie
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.
pour l'écarter du châssis.
Retrait de la batterie rechargeable
Si vous avez des questions quant à la manipulation de
Avant de retirer la batterie rechargeable, allumez l'unité et videz la batterie
ce produit, veuillez contacter le magasin dans lequel
jusqu'à ce que l'unité cesse complètement de fonctionner (si la fonction d'éco-
avez acheté l'unité.
nomie automatique d'énergie s'active, éteignez l'unité et rallumez-la).
o Pour démonter l'unité, il vous faut un tournevis cruciforme (n°0) et une clé
Demande concernant la mise au rebut de
6 pans (hexagonale) de 1,3 mm.
1
ce produit
Retirez les 6 vis sur les côtés de l'unité.
Ce produit possède une batterie lithium-ion rechargeable
intégrée.
Lors de la mise au rebut de ce produit, veuillez demander
au magasin dans lequel vous l'avez acheté ou à une agence
gouvernementale locale des instructions sur la façon de vous
débarrasser de la batterie.
Veuillez respecter les lois locales.
Les instructions de retrait de la batterie sont fournies pour les
pays où les lois imposent de retirer les batteries.
V ATTENTION
o Ne démontez jamais cette unité si ce n'est avant de
vous en débarrasser.
o Pour remplacer la batterie rechargeable, contac-
tez le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
Les batteries lithium-ion sont des ressources précieuses qui
peuvent être recyclées. Veuillez coopérer à leur recyclage.
o Si vous avez des questions, veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Recarga
Nombres y funciones de las partes
A
Esta unidad lleva incorporada una batería de iones de litio recargable.
o Cárguela antes de utilizar la unidad por primera vez después de comprarla,
así como si la unidad no se ha utilizado durante mucho tiempo.
B
C D
Cable de alimentación
Cable USB para conexión a
A
Indicadores
ordenador
POWER: se ilumina cuando la unidad está encendida.
(conector USB micro-B a
conector USB A)
o Después de que la unidad lleve encendida 10 segundos, este indi-
Adaptador de co-
cador se apaga para evitar el consumo de batería.
rriente USB que se
o Este indicador parpadea cuando la carga de la batería está baja.
vende por separado
CHARGE: se ilumina en rojo cuando la unidad está cargando. Cuando
(recomendado
terminal la carga, se apaga.
(TASCAM/PS-P515U)
B
Terminal PHONES
Conecte a este terminal un minijack estéreo de 3.5 mm.
o Asegúrese de que la temperatura ambiente está en un margen entre 5 y
PRECAUCIÓN
35°C cuando cargue la batería.
Ponga siempre el volumen al mínimo antes de conectar los auriculares
La carga podría no efectuarse correctamente con otras temperaturas.
y ponérselos. Con los auriculares puestos, no los conecte ni desconecte,
o Un ordenador conectado mediante el cable USB suministrado también
ni encienda o apague la unidad. Si lo hace, puede producirse un ruido
puede efectuar la carga de la unidad.
inesperado a alto volumen y dañar sus oídos.
o Conecte siempre esta unidad y el ordenador directamente. Si se conectan
C
mediante un hub (distribuidor) USB o similar, la carga puede fallar.
Terminal de entrada de audio óptico/
o Cuando se conecta a un ordenador, es posible que la carga no empiece si
analógico (OPT/AUDIO IN)
el ordenador no reconoce esta unidad como dispositivo USB válido.
o Para utilizar con esta unidad puede adquirir el adaptador de corriente
Conexión digital (OPT)
TASCAM/PS-P515U, que se vende por separado. Conéctele el cable de ali-
Utilice un cable óptico con un miniconector.
mentación incluido para cargar la unidad. La corriente máxima durante la
Conexión analógica (AUDIO IN)
carga es 1 A. La carga mediante un adaptador de corriente es más rápida
Utilice un cable con un minijack estéreo de 3.5 mm.
que mediante la conexión a un ordenador.
D
Selector GAIN
o Cuando los cables incluidos de alimentación y USB para conexión a un
ordenador están ambos conectados, la unidad se carga por el cable de
Se utiliza para cambiar el nivel de salida para adaptarlo a los auriculares
alimentación. No se suministra corriente desde el ordenador en ese caso.
que se estén utilizando.
H: nivel de salida alto
L: nivel de salida bajo
Baje el volumen antes de poner este selector en la posición "H".
PRECAUCIÓN
Especialmente si utiliza unos auriculares primera vez, ponga el selector
GAIN en "L" y suba el volumen gradualmente durante la reproducción
para comprobar la sensibilidad de la presión sonora.
E
Mando de encendido/volumen
Para apagar la unidad, gírelo a la izquierda hasta que llegue al tope.
Se utiliza también para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para
encender la unidad. Siga girando para subir el volumen. Gírelo a la
izquierda para bajar el volumen.
Cable USB para conexión a ordenador (conector USB micro-B a conector USB A) × 1
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Bandas de goma para sujeción* × 2
Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía) × 1
o Deberá llevar cuidado cuando utilice auriculares con este producto, por-
*Se utilizan para sujetar un reproductor de música o similar a esta unidad.
que una presión sonora (volumen) excesiva.
ADVERTENCIA
Prestaciones
Para evitar daños en los oídos, no escuche a altos niveles de
volumen durante mucho tiempo.
Este amplificador de auriculares portátil con convertidor DAC USB incorporado
es compatible con productos con sistema operativo Apple y Android. Usando
PRECAUCIÓN
un modo asíncrono compatible con audio de 96 kHz/24 bits a través de USB,
o No exponga este aparato a goteras ni salpicaduras.
puede convertir con fiabilidad señales digitales en analógicas gracias a su reloj
o Si el producto utiliza pilas (incluido un pack de pilas o pilas instaladas), no
interno de gran precisión y así reproducir audio en alta resolución.
deben estar expuestas a la luz solar, al fuego o a un calor excesivo.
Así mismo, la conexión AOA 2.0, que permite la reproducción de audio con cali-
dad de CD (44.1 kHz/16 bits), es compatible con dispositivos que funcionen con
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Châssis
sistema operativo Android 4.1 o posterior (esto no garantiza el funcionamiento
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
con todos los dispositivos Android).
declara que este producto cumple con los requisitos
Además de las entradas USB, esta unidad también tiene una entrada analógica/
de las directivas de la Unión Europea y con los restantes
digital óptica que la hace compatible con gran variedad de dispositivos.
reglamentos de la Comisión.
Utilización del sitio web global de TEAC
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y
Se pueden descargar actualizaciones para esta unidad desde el sitio web global
acumuladores
de TEAC: http://teac-global.com/
a)
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumu-
1)
Entre en el sitio web global de TEAC.
ladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura
común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos
2)
En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma
especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
que desee para abrir la página web de descargas de ese idioma.
b)
Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y
NOTA
de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conser-
var recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la
Si no aparece el idioma deseado, haga clic en "Other Languages" (otros idiomas).
salud humana y en el medio ambiente.
3)
Para abrir la página de descargas del producto, haga clic en "Search by
c)
La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y
Model Name" (buscar por nombre de modelo). Los usuarios europeos
pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en
deben hacer clic en el producto en la sección "Products" (productos).
el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peli-
4)
Seleccione y descargue las actualizaciones que sean necesarias.
grosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d)
El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Productos de Apple que se pueden utili-
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de
basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléc-
zar con esta unidad
tricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores,
deben ser eliminados de forma totalmente independiente
Esta unidad puede conectarse y utilizarse con los siguientes productos Apple:
con respecto a la basura doméstica.
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
Si una pila/batería o un acumulador contienen más canti-
iPad Retina (4ª generación), iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
dad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio
iPod touch (5ª generación),iPod nano (7ª generación)
(Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva
o Utilice siempre el cable USB que viene incluido con el iPod, iPhone o iPad
relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos
para conectarlo al puerto de conexión para iPod/iPhone/iPad/dispositivo
químicos correspondientes a estos elementos estarán
Pb, Hg, Cd
indicados debajo del símbolo WEEE.
Android de esta unidad. No se puede garantizar el funcionamiento si el
e)
Existen sistemas para la eliminación y recogida a dis-
cable no es el original.
Li-ion
posición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como
Precauciones de emplazamiento
de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayun-
tamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de
o No coloque nada encima de la unidad.
residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
o Evite colocar la unidad directamente a la luz del sol o cerca de una fuente
de calor, como un radiador, calefactor, chimenea o amplificador. Evite
Introducción
también sitios expuestos a vibraciones o a polvo, frío o humedad excesivos.
o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el
Gracias por elegir TEAC.
que vaya a utilizarla.
Lea con cuidado este manual para lograr el mejor rendimiento de esta unidad.
o El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
en el panel posterior. Si tienen dudas al respecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría dañar los circuitos o causar
Accesorios incluidos
una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor.
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados indicados a
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire
continuación. Contacte con el establecimiento donde adquirió esta unidad si
siempre directamente del conector, nunca tire ni estire del cable.
alguno de ellos falta o ha sufrido daños durante el transporte.
Cable de alimentación (conector de CC [DC] a conector USB A) × 1
Ahorro de energía automático (APS)
Sistemas operativos compatibles
Esta unidad entrará en modo de suspensión automáticamente bajo las siguien-
Los ordenadores que funcionen con los sistemas operativos indicados a conti-
tes circunstancias:
nuación pueden conectarse a esta unidad.
o Si transcurren 30 minutos sin ninguna entrada de audio.
Esta unidad puede funcionar con el controlador (driver) estándar de los siste-
o Si transcurren 30 minutos sin que se conecten unos auriculares al terminal
mas operativos, por lo que no hace falta instalar ninguno.
PHONES.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
PRECAUCIÓN
Mac OS X
Para finalizar el modo de suspensión, gire el mando de volumen hacia la
Mac OS X 10.6.4 o posterior (Snow Leopard)
izquierda hasta que se apague la unidad.
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
Conexiones
E
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
V Termine todas las conexiones antes de encender la unidad.
No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se
vayan a conectar y siga sus indicaciones.
Aplicación de software de reproducción
o No agrupe ni mezcle los cables de conexión con el cable de corriente.
Si lo hace, puede generarse ruido.
Nuestra aplicación TEAC HR Audio Player (disponible para Windows y Mac) es
o Conecte todos los conectores firmemente.
compatible con la reproducción de audio de alta resolución. Puede descargarla
B
A
desde la siguiente pagina en nuestro sitio web.
http://teac-global.com/
Funcionamiento básico
1
Ajuste el selector de entrada de acuerdo con la
fuente de entrada.
2
C
Encienda esta unidad.
Ponga el volumen a bajo nivel.
3
Comience la reproducción en el dispositivo fuente
Cable USB para conexión a
de entrada seleccionado.
ordenador
4
(conector USB micro-B a
Gire el mando de encendido/volumen de esta
conector USB A)
unidad para ajustar el volumen.
Cable USB incluido con iPod/
Descargue el firmware más reciente
iPhone/iPad/dispositivo Android
Descargue el firmware más reciente desde el sitio web global de TEAC (si no
aparece ningún firmware en la lista, es que no hay ninguno disponible):
http://teac-global.com/
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los
A
Puerto de conexión para iPod/iPhone/
siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así la unidad no
iPad/dispositivo Android
funciona correctamente, contacte con el establecimiento donde la adquirió.
La unidad no se enciende.
Utilice el cable USB incluido con el iPod/iPhone/iPad/dispositivo
e Si la carga de la batería es demasiado baja, la unidad no se encenderá.
Android para conectarlo a esta unidad.
Suministre alimentación por el terminal CC (DC) o el puerto USB micro-B.
o La conexión a este puerto de cualquier otro dispositivo que no sea
e ¿La función de ahorro de energía automático ha puesto la unidad en
un iPod/iPhone/iPad puede reducir significativamente del tiempo
modo de suspensión? Gire el mando de volumen hacia la izquierda y
de duración de la batería.
apague la unidad una vez.
No sale sonido.
B
Puerto de conexión a un ordenador
e Utilice el mando de volumen para ajustar el volumen.
Utilice el cable USB para conexión a ordenador incluido (conector USB
e Confirme que el selector de entrada está puesto en el puerto al que está
micro-B a conector USB A) para conectar esta unidad a un ordenador.
conectado el dispositivo que se está utilizando.
e Confirme que el dispositivo conectado está reproduciendo.
C
Selector de entrada
e Confirme la conexión al terminal PHONES.
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
3
2
Especificaciones
Tire y saque el mando de encendido/volumen, y
quite los 2 tornillos que sujetan el panel frontal.
Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . .10 Hz–100 kHz (cuando se utiliza AUDIO IN)
Batería de iones de litio
Impedancia de auriculares compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–600 Ω
Entrada máxima (AUDIO IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vrms
Potencia de salida de auriculares máxima efectiva
Panel frontal
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
65 mW + 65 mW (300 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
35 mW + 35 mW (600 Ω, 1 kHz, 10%, JEITA)
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 0°C a +40°C
Duración de la batería en funcionamiento
(cuando la carga es 32 Ω y la potencia de salida es 1 mW + 1 mW)
AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 12 horas
Dispositivo Apple iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 8 horas
Placa de circuito impreso
o La duración del tiempo de funcionamiento cuando se utilizan baterías
cambia dependiendo del uso y de otras condiciones.
Mando de encendido/volumen
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aprox. 8 horas (utilizando USB)
Aprox. 4 horas (utilizando el PS-515U con la entrada de CC [DC])
3
Saque la placa de circuito impreso de la unidad,
Dimensiones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 × 112 × 21.7 mm
y quite los 4 tornillos que sujetan el chasis.
(ancho × profundo × alto, sin incluir salientes)
4
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 g
Desconecte el conector de la batería situado
Frecuencia de muestreo/profundidad de bits compatibles . . . . . . . 96 kHz/24 bits
debajo del chasis.
Adaptador de corriente recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TASCAM/PS-P515U
5
La batería de iones de litio y el chasis están suje-
(se vende por separado)
tos con cinta de doble cara, por lo que debe tirar
o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
de la batería para separarla del chasis.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
Si le surgen dudas sobre el manejo de este producto,
Cómo quitar la batería recargable
por favor póngase en contacto con el establecimiento
Antes de quitar la batería recargable, encienda la unidad y gaste la batería hasta
donde adquirió la unidad.
que la unidad deje de funcionar por completo (si se activa la función de ahorro
de energía automático, apague la unidad y vuelva a encenderla).
Requisitos para deshacerse de este
o Para desarmar esta unidad necesitará un destornillador de estrella (#0) y
una llave hexagonal de 1.3 mm.
producto
1
Quite los 6 tornillos de los laterales de la unidad.
Este producto lleva incorporada una batería de iones de litio.
Cuando vaya a deshacerse de este producto, confirme con el
establecimiento donde lo compró o con el ayuntamiento de
su localidad cómo debe deshacerse de la batería.
Por favor, hágalo de conformidad con las leyes locales.
Las instrucciones sobre cómo quitar la batería se proporcio-
nan para aquellos sitios donde la ley exija quitar las baterías.
V PRECAUCIÓN
o Nunca desarme la unidad si no es para deshacerse
de ella.
o Para remplazar la batería recargable, contacte con
el establecimiento donde compró el producto.
Las baterías de iones de litio constituyen un recurso valioso
que puede reciclarse. Por favor, contribuya al reciclaje.
o Si tiene dudas, por favor contacte con el estableci-
miento donde adquirió el producto.
Hinweise zur Wahl des Aufstellungsorts
Bedienelemente und deren Funktion
A
o Stellen Sie keine Gegenstände auf den HA-P50/HA-P50SE.
o Vermeiden Sie Orte, an denen der HA-P50/HA-P50SE direkter Sonne oder
Wärme quellen, wie Heizkörpern, Heizlüftern, Öfen, offenen Kaminen
oder Ver stärkern ausgesetzt ist. Vermeiden Sie ebenfalls Betriebssorte mit
hohem Staub aufkommen und solche, die Erschütterun gen, Kälte oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
o Platzieren Sie den HA-P50/HA-P50SE auf einem stabilen Untergrund, in der
Nähe des Audiosystems, mit dem Sie ihn verwenden möchten.
o Die Spannung, an der der HA-P50/HA-P50SE betrieben wird, muss mit der
auf der Geräterückseite angegebenen Be triebsspannung übereinstimmen.
B
C D
Kon taktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
o Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik oder ei-
A
LED-Anzeigen
nen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräte innere
eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach händler.
POWER: Diese Anzeige leuchtet nach dem Einschalten des HA-P50/
o Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteck dose, ziehen Sie niemals
HA-P50SE blau.
am Netzkabel.
o Zur Schonung des Akkus erlischt die Anzeige, nachdem der HA-P50/
Wiederaufladen des Akkus
HA-P50SE bereits 10 Sekunden eingeschaltet ist.
o Die Anzeige blinkt, wenn die restliche Akkuladung gering ist.
Der HA-P50/HA-P50SE besitzt einen wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku.
CHARGE: Diese Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs. Sobald
o Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme und nachdem Sie ihn
der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige.
über längere Zeit nicht verwendet haben.
B
PHONES (Kopfhörerbuchse)
Schließen Sie einen Kopfhörer mit 3,5mm Stereo-Mini-Klinkenstecker an
dieser Buchse an.
VORSICHT
Minimieren Sie vor dem Anschließen sowie Aufsetzen eines Kopf hörers
die Wiedergabelautstärke. Schließen Sie den Kopfhörer während des
Tragens nicht an, trennen Sie ihn nicht vom HA-P50/HA-P50SE und
DC-Netzadapterkabel
schalten Sie den Kopfhörerverstärker nicht ein oder aus. Andernfalls
können unerwartet auftretende, hohe Pegel Ihr Gehör schädigen.
USB-Kabel zum Anschließen
C
eines Computers
Kombi-Eingang optisch digital/analog
(USB Mikro-B-Anschluss auf
(OPT/AUDIO IN)
USB A-Anschluss)
separat erhältlicher
Digitale Verbindung (OPT)
USB-Netzadapter
Verwenden Sie einen optischen Leiter mit Mini-Klinkenstecker.
(Empfehlung:
Analoge Verbindung (AUDIO IN)
TASCAM/PS-P515U)
Verwenden Sie ein Kabel mit 3,5mm Stereo-Mini-Klinkenstecker.
D
GAIN-Schalter (Verstärkung)
Mithilfe des GAIN-Schalters kann der Ausgangspegel des HA-P50/
o Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur während des Lade-
HA-P50SE auf den verwendeten Kopfhörer abgestimmt werden.
vorgangs im Bereich zwischen 5 – 35° C ist.
H: (high) hoher Ausgangspegel
Außerhalb dieses Temperaturbereichs wird der Akku möglicherweise nicht
L: (low) geringer Ausgangspegel
ordnungsgemäß geladen.
Reduzieren Sie vor dem Umschalten auf „H" die Wiedergabelautstärke.
o Ein mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels am HA-P50/HA-P50SE angeschlos-
sener Computer kann ebenfalls zum Laden des Akkus verwendet werden.
VORSICHT
o Schließen Sie den HA-P50/HA-P50SE grundsätzlich direkt am Computer an.
Achten Sie beim ersten Anschließen eines Kopfhörers darauf, dass
Wird die Verbindung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät hergestellt,
sich der GAIN-Schalter in der Position „L" befindet. Erhöhen Sie zum
kann der Akku möglicherweise nicht ordnungsgemäß geladen werden.
Überprüfen der Schalldruckempfindlichkeit anschließend, während der
o Wird der HA-P50/HA-P50SE mit einem Computer verbunden, startet der
Wiedergabe, allmählich die Wiedergabelautstärke.
Ladevor gang möglicherweise nur dann, wenn der Computer den HA-P50/
E
Ein-/Ausschalt-/Lautstärkeregler
HA-P50SE als gültiges USB-Gerät erkennt.
o Ein Netzadapter (TASCAM/PS-P515U) für den HA-P50/HA-P50SE ist separat
Zum Ausschalten des HA-P50/HA-P50SE drehen Sie diesen Regler bis
erhältlich. Verbinden Sie den Netzadapter mithilfe des mitgelieferten
zum An schlag gegen den Uhrzeigersinn.
Netzadapterkabels mit dem HA-P50/HA-P50SE, um dessen Akku zu laden.
Mit Hilfe dieses Reglers kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke. Drehen
Der maximale Ladestrom beträgt 1 A. Der Ladevorgang mittels Netzadapter
Sie den Regler zum Einschalten des HA-P50/HA-P50SE im Uhrzeigersinn.
dauert nicht so lang, wie bei Verwendung eines Computers.
Weiteres Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelaut stärke.
o Sofern das Netzadapterkabel und das USB-Kabel angeschlossen sind, be-
Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Wiedergabe lautstärke.
zieht der HA-P50/HA-P50SE seinen Ladestrom vom externen Netzadapter
und nicht vom Computer.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Mitgeliefertes Standardzubehör
o Achten Sie bei der Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern auf Ihr Gehör.
Vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörartikel im
Zu hoher Schalldruck (Wiedergabelautstärke) kann Hörschäden oder
Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder beschädigt
Hörverlust verursachen.
sein, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den HA-P50/HA-P50SE
WARNUNG
erworben haben.
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden sollten Sie sich hohen
DC-Netzadapterkabel (DC-Steckverbindung auf USB A-Anschluss) × 1
Schallpegeln nicht über längere Zeitspannen aussetzen.
USB-Kabel zum Anschließen eines Computers (USB-Mikro-B-Anschluss auf USB
A-Anschluss) × 1
VORSICHT
Gummibänder zur Befestigung* × 2
o Setzen Sie den HA-P50/HA-P50SE nicht Tropf- oder Spritz wasser aus.
Bedienungsanleitung (dieses Dokument inklusive Garantiezertifikat) × 1
o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
* Die Gummibänder dienen zum Befestigen eines Audio-Players oder anderen
tauschbaren Trockenbatte rien) verwendet werden, dürfen diese nicht
Geräts am HA-P50/HA-P50SE.
Chasis
direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
Ausstattungsmerkmale
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die TEAC Corporation, dass das Gerät
Dieser portable Kopfhörerverstärker mit integriertem USB D/A-Wandler
mit den Vorgaben der in Europa geltenden Richtlinien
unterstützt Apple iOS- und Android-Produkte. Durch Verwendung des
sowie anderer Verordnungen durch die Kommission
Asynchronmodus, der die Audiowiedergabe mit 96kHz/24-Bit unterstützt,
übereinstimmt.
konvertiert der HA-P50/HA-P50SE analoge Signale akkurat in digitale Signale.
Seine interne Präzisions-Clock ermöglicht die Wiedergabe von Audioinhalten
Für Kunden in Europa
mit hoher Auflösung.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie
Die Unterstützung von AOA 2.0-Verbindungen ermöglicht zudem die
Batterien und Akkus
Audiowiedergabe in CD-Qualität (44.1 kHz/16-Bit) mit Geräten, die unter
a)
Alle elektrischen und elektronischen Altgeräte sowie verbrauchte
Android 4.1 betrieben werden. (Die einwandfreie Funktion aller Android-Geräte
Batte rien und Akkus sollten, getrennt von der städtischen Restmüll-
am HA-P50/HA-P50SE kann nicht zugesagt werden.)
sammlung, in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
Zusätzlich zu den USB-Eingängen besitzt der HA-P50/HA-P50SE einen Analog-/
b)
Durch die korrekte Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
optischen Digitaleingang, der den Anschluss unterschiedlichster Signalquellen
sowie verbrauchter Batte rien und Akkus leisten Sie einen wichtigen
ermöglicht.
Beitrag zur Sicherung wertvoller Ressourcen und zur Vermeidung mög-
licher negativer Auswirkungen auf die Gesundheit sowie die Umwelt.
Verwenden der globalen TEAC-Website
c)
Durch die unsachgemäße Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte sowie verbrauchter Batte rien und Akkus gelangen gefährliche
Updates für den HA-P50/HA-P50SE können von TEAC's globaler Website herun-
tergeladen werden:
Substanzen in die Umwelt, die schwerwiegende Folgen für die Umwelt
http://teac-global.com/
sowie die Gesundheit der Allgemeinheit haben können.
d)
Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne besagt,
1)
Rufen Sie die globale TEAC-Website in einem Browser auf.
dass die so gekennzeichneten elektrischen und elektroni-
2)
Klicken Sie im TEAC-Downloads-Bereich auf die gewünschte Sprache, um
schen Geräte sowie Batte rien und Akkus getrennt vom
die Downloads-Website in dieser Sprachversion zu öffnen.
Restmüll entsorgt werden müssen.
HINWEIS
Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/oder
Falls die gewünschte Sprache nicht angezeigt wird, klicken Sie auf „Other
Cadmium (Cd) in Batterien oder Akkus die in der Richtlinie
Languages" (andere Sprachen).
zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zuläs-
3)
Klicken Sie auf „Search by Model Name" (Suche nach Modell), um die
sigen Höchstwerte übersteigt, wird die Bezeich nung des
entsprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente
Downloads-Seite des HA-P50/HA-P50SE zu öffnen. (Europäische Kunden
Pb, Hg, Cd
Li-ion
unterhalb der durchgestrichenen Ab falltonne angegeben.
klicken bitte auf den Produktnamen im Produktbereich.)
e)
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwer-
4)
Wählen Sie die benötigten Updates aus und laden Sie sie herunter.
tung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
Apple-Produkte, die am HA-P50/HA-P50SE
verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen
oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
verwendet werden können
Am HA-P50/HA-P50SE können folgende Modelle von Apple angeschlossen
Einleitung
und betrieben werden:
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
Danke, dass Sie sich für ein TEAC-Produkt entschieden haben.
iPad Retina (4. Generation), iPad Air, iPad mini, iPad mini Retina
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den vollen
iPod touch (5. Generation), iPod nano (7. Generation)
Leistungsumfang des HA-P50/HA-P50SE ausschöpfen zu können.
o Verwenden Sie grundsätzlich das USB-Kabel, das Sie zusammen mit Ihrem
Bewahren Sie die Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, so dass sie
iPod, iPhone oder iPad erhalten haben, um es am Port des HA-P50/HA-P50SE
jederzeit griffbereit ist.
für iPod/iPhone/iPad/Android-Geräte anzuschließen. Bei Verwendung eines
nicht zertifizierten Kabels kann die einwandfreie Funktion nicht zugesagt
werden.
Automatische Energiesparfunktion (APS)
Unterstützte Betriebssysteme
Unter folgenden Umständen wird der HA-P50/HA-P50SE automatisch in den
Computer, die unter folgenden Betriebssystemen betrieben werden, können
Standby-Modus versetzt:
via USB mit dem HA-P50/HA-P50SE verbunden werden.
o nachdem 30 Minuten lang kein Audiosignal empfangen wurde.
Der HA-P50/HA-P50SE kann mit dem Standardtreiber des Betriebssystems
o nachdem 30 Minuten verstrichen sind, ohne dass ein Kopfhörer an der
verwendet werden. Die Installation zusätzlicher Treiber ist nicht erforderlich.
PHONES-Buchse angeschlossen war.
Microsoft Windows
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
ACHTUNG
Mac OS X
Zum Beenden des Standby-Modus drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den
Mac OS X 10.6.4 oder neuer (Snow Leopard)
Uhrzeigersinn, bis der HA-P50/HA-P50SE ausgeschaltet ist.
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
Anschlüsse
E
OS X Mavericks 10.9
OS X Yosemite 10.10
V Stellen Sie vor dem Einschalten alle anderen Verbindungen her.
Für andere Betriebssysteme kann einwandfreie Funktion nicht zugesagt werden.
o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen
Software zur Audiowiedergabe
aller Geräte, die Sie mit dem HA-P50/HA-P50SE verbinden möchten.
o Bündeln Sie zur Vermeidung unnötiger Interferenzen Signalkabel nicht
Die Software „TEAC HR Audio Player" (Windows- und Mac-Versionen erhält-
in einem Strang mit Netzkabeln.
lich) unterstützt die Wiedergabe von Audiodateien in hoher Auflösung. Die
o Achten Sie auf korrekte, sichere Verbindung der Anschlüsse.
Anwendung kann von folgender Webpage heruntergeladen werden:
B
A
http://teac-global.com/
Grundlegende Bedienung
1
Wählen Sie mithilfe des Eingangswahlschalters
den Eingang aus, an dem die gewünschte Sig-
nalquelle angeschlossen ist.
C
2
Schalten Sie den HA-P50/HA-P50SE ein.
Stellen Sie eine geringe Wiedergabelautstärke ein.
3
USB-Kabel zum Anschließen
Starten Sie die Wiedergabe der betreffenden
eines Computers
Signalquelle.
(USB Mikro-B-Anschluss auf
4
USB A-Anschluss)
Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke mit-
hilfe des Ein-/Ausschalt-/Lautstärkereglers.
USB-Kabel im Lieferumfang Ihres
iPod/iPhone/iPad/Android-Geräts
Herunterladen der neusten Firmware
Laden Sie die neuste Firmware-Version von TEAC's globaler Website herunter:
(Falls keine Firmware aufgelistet wird, ist kein Firmware-Update verfügbar.)
http://teac-global.com/
Hilfe bei Funktionsstörungen
A
iPod/iPhone/iPad/Android-Geräteport
Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand folgen-
der Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Händler kontaktieren,
Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod/iPhone/iPad/Android-
bei dem Sie den HA-P50/HA-P50SE erworben haben.
Geräts das USB-Kabel, das zum Lieferumfang des Geräts gehört.
Der HA-P50/HA-P50SE lässt sich nicht einschalten.
o Wird ein anderes Gerät als ein iPod/iPhone/iPad mit diesem Port
e Bei zu geringer Akkurestladung lässt sich der HA-P50/HA-P50SE nicht ein-
schalten. Versorgen Sie den HA-P50/HA-P50SE über den Netzadapter oder
verbunden, kann sich die Akkulaufzeit erheblich reduzieren.
einen am USB Mikro-B-Port angeschlossenen Computer mit Spannung.
B
Computer-Anschlussport
e Falls die automatische Energiesparfunktion den HA-P50/HA-P50SE in den
Standby-Modus versetzt hat, schalten Sie den HA-P50/HA-P50SE aus, indem
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (USB-Mikro-B-Anschluss
Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
auf USB A-Anschluss), um den HA-P50/HA-P50SE mit einem Computer
Keine Wiedergabe
zu verbinden.
e Kontrollieren Sie die Stellung des Lautstärkereglers.
C
Eingangswahlschalter
e Vergewissern Sie sich, dass mithilfe des Eingangswahlschalters der Eingang
gewählt wurde, an dem die verwendete Signalquelle angeschlossen ist.
Mit Hilfe dieses Schalters wählen Sie eine Signalquelle aus.
e Überprüfen Sie die Signalwiedergabe der gewählten Signalquelle.
e Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
4
0416.MA-2052D

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ha-p50se