Table of Contents
  • Praktische Hinweise
  • Wichtige Information
  • Technische Spezifikation
  • Garantie
  • Fehlerbehebung
  • Conseils Pratiques
  • Information Importante
  • Explication des Fonctions
  • Spécifications Techniques
  • Dépannage
  • Datos Técnicos
  • Eliminación de Fallos
  • Spiegazione Delle Funzioni
  • Specificazioni Tecniche
  • Garanzia
  • Belangrijke Informatie
  • Technische Specificatie
  • Tärkeää Tietoa
  • Tekniset Tiedot
  • Praktiske Tips
  • Teknisk Spesifikasjon

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
BM 550 ECO
D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
F
Mode d`emploi
Instrucciones de uso
E
Istruzioni per l´uso
I
NL
Gebruiksaanwijzing
SF
N käyttöohjet
N
Betjeningsveiledning
BM 550 ECO
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Fax +49(0)41 02 / 231 - 160
www.babyfon.com
BM 550 ECO
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .4
GB
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . .10
F
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . .16
E
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .22
I
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . .28
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .34
SF
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
N
Betjeningsveiledning . . . . . . . . . . . .46
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Babyfon BM 550 ECO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivanco Babyfon BM 550 ECO

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing ... .34 N käyttöohjet ....40 Vivanco GmbH Betjeningsveiledning ... .46...
  • Page 2: Praktische Hinweise

    Entwicklung und Herstellung zuverlässiger und qualitativ hochwerti- Herkömmliche Funk-Babysitter erzeugen elektrische, magnetische und elektromagnetische ger Produkte. Das Babyfon BM 550 ECO setzt diese langjährige Tradition fort. Felder. Durch die besondere Schirmung des BM 550 ECO sind im Abstand von 30 cm keine elektrischen und magnetischen Felder mehr messbar.
  • Page 3 Gebrauch Ihres Babyfons Legen Sie den mitgelieferten Akku-Pack unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass der Ladekontakt im Batteriefach hergestellt ist (siehe B22 am Elterngerät). Stellen Sie sicher, dass beide Geräte eingeschaltet sind und der gleiche Kanal gewählt ist.
  • Page 4: Technische Spezifikation

    Babyfon® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Vivanco AG, Ahrensburg D-22926 Ahrensburg/Germany Bitte unbedingt den Kaufbeleg vorlegen. Fehlerbehebung Sollte Ihr Babyfon BM 550 ECO nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Reihenfolge vor: Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen.
  • Page 5: Practical Tips

    Conventional wireless baby monitors create electrical, magnetic and electromagnetic quality products. The Babyfon BM 550 ECO continues in this long-standing tradition. fields. Due to the special shielding of the BM 550 ECO, electrical and magnetic fields are no longer detectable at a distance of 30 cm.
  • Page 6: Explanation Of Functions

    Using your Babyfon Insert the battery pack supplied in the battery compartment, observing the correct polarity. Make sure that the charging contact has been made in the battery compartment (see B22 on parent device). Make sure that both devices are switched on and that the same channel is selected. Set the response sensitivity of the microphone on the baby device to the level you require.
  • Page 7: Specifications

    Trouble-shooting A copy of the purchase receipt must be included. If your Babyfon BM 550 ECO should not function properly, please proceed as follows: Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault. Read the corresponding section in these instructions carefully.
  • Page 8: Conseils Pratiques

    Europe. Depuis des années, nous nous consacrons au développement et à la Les dispositifs de surveillance sans fil génèrent normalement des champs électriques, fabrication de produits fiables et haut de gamme. Le Babyfon BM 550 ECO est la continu- magnétiques et électromagnétiques. Grâce au blindage spécial du BM 550 ECO, les ation de cette tradition longue de plusieurs années.
  • Page 9: Explication Des Fonctions

    Utilisation de votre Babyfon Placez dans le compartiment des piles le pack d'accus fourni en prêtant attention à la polarité. Assurez-vous que dans le compartiment des piles, le contact de charge est bien établi (voir B22 sur l'unité-parents). Assurez-vous que les deux appareils sont allumés et que le même canal est choisi. Réglez sur l'unité-enfant le niveau voulu de sensibilité...
  • Page 10: Spécifications Techniques

    D-22926 Ahrensburg/Germany Veuillez présenter impérativement votre justificatif d'achat. Dépannage Au cas où le Babyfon BM 550 ECO ne fonctionnerait pas correctement, procédez comme suit : Cherchez et éliminez la cause du problème à l'aide du tableau de dépannage suivant. Lisez attentivement la section correspondante de cette notice.
  • Page 11 Desde hace muchos años, nos dedicamos a desarrollo y producción de productos fiables Los usuales babysitters inalámbricos originan campos eléctricos, magnéticos y electro- de alta calidad. El Babyfon BM 550 ECO sigue con esta tradición. mag-néticos. Debido al blindaje especial del BM 550 ECO, dentro de un ámbito de 30 cm ya no son medibles ni campos eléctricos ni magnéticos.
  • Page 12 Usar su Babyfon ¡Abra el compartimiento de pilas soltando el tornillo situado en la tapa del compartimiento! Asegúrese de que ambas unidades están activadas y que están ajustados en los mismos canales! Ajuste al nivel requerido la sensibilidad de respuesta del micrófono en el aparato para el bebé.
  • Page 13: Datos Técnicos

    En todos los países aquí no indicados está prohibido el uso. Eliminación de fallos Para la declaración de conformidad véase la última página de esta libreta. Caso que su Babyfon BM 550 ECO no funcione correctamente, proceda según descrito a Garantia lo siguiente: ¡Intente averiguar y eliminar el fallo mediante la siguiente tabla de indicación de...
  • Page 14 Il I normali baby-sitter senza fili generano campi elettrici, magnetici e elettromagnetici. Babyfon BM 550 ECO rappresenta la continuazione di questa tradizione pluriennale. Grazie alla particolare schermatura del BM 550 ECO, i campi elettrici e magnetici non sono più...
  • Page 15: Spiegazione Delle Funzioni

    Uso del Babyfon Inserire l’Accu-Pack fornito nel vano batterie prestando attenzione alla polarità. Accertarsi che nel vano batterie il contatto di carica sia stabilito (vedere B22 sull’unità genitori). Controllare che entrambi gli apparecchi siano accesi e che lo stesso canale sia selezionato.
  • Page 16: Specificazioni Tecniche

    D-22926 Ahrensburg/Germany Diagnosi Presentare in ogni caso lo scontrino di acquisto. Nel caso in cui il Babyfon BM 550 ECO non funzioni correttamente, procedere nel seguente modo: Cercare e rimuovere la causa del malfunzionamento facendo riferimento alla seguente tabella guasti.
  • Page 17: Belangrijke Informatie

    Reeds vele jaren houden we ons bezig met de ontwikkeling en productie van betrouwbare Traditionele draadloze babysitters wekken elektrische, magnetische en en kwalitatief hoogwaardige producten. De Babyfon BM 550 ECO zet deze jarenlange tra- elektromagnetische velden op. Door de bijzondere afscherming van de BM 550 ECO zijn ditie voort.
  • Page 18 Gebruik van uw babyfoon Plaats de bijgeleverde accupack in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit. Let erop dat laadcontact met de batterij in het batterijvak is gemaakt (zie B22 op het oudertoestel) Overtuig u ervan dat beide toestellen zijn ingeschakeld en hetzelfde kanaal is gekozen.
  • Page 19: Technische Specificatie

    Daarbij moet in alle gevallen het aankoopbewijs worden overgelegd. Opheffen storingen Mocht uw Babyfon BM 550 ECO niet goed werken, ga dan achtereenvolgens als volgt te werk: Probeer met behulp van de volgende storingstabel de fout te vinden en te verhelpen.
  • Page 20: Tärkeää Tietoa

    Tavalliset langattomat lastenvalvontalaitteet synnyttävät sähkömagneettisia kenttiä. kehittämiselle ja valmistamiselle. Babyfon BM 550 ECO jatkaa tätä perinnettä. BM 550 ECO:n erikoissuojauksen ansiosta sähköisiä tai magneettisia kenttiä ei ole mah- dollista mitata enää 30 cm:n päässä laitteesta. Sähkömagneettiset kentät syntyvät langat- Vauvan yksikkö...
  • Page 21 Babyfonin käyttäminen Aseta mukana toimitettu akkupakka paristolokeroon napaisuudeltaan oikein päin. Huolehdi siitä, että paristolokeron latauskontakti syntyy (kts. vanhempien yksikön B22). Varmista, että molemmat yksiköt on kytketty päälle ja että niihin on valittu sama kanava. Säädä vauvan yksikön mikrofonin puheherkkyys haluamallesi tasolle. Aluksi on suositeltavaa käyttää...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany Häiriönpoisto Säilytä ostokuitti ja esitä se asioidessasi takuukysymyksissä. Jos BABYFON BM 550 ECO -laitteesi ei sattuisi toimimaan asianmukaisesti, menettele seuraavasti: Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla. Lue käyttöohjeen vastaava kappale huolellisesti. Katso internet-osoitteesta www.babyfon.de tai www.vivanco.com, onko vika ja sen poisto kuvattu siellä.
  • Page 23: Praktiske Tips

    Praktiske tips Babyfon® er et av de ledende merkene innen babyalarmer i Europa. Vi har utviklet og produsert pålitelige kvalitetsprodukter i en årrekke. Babyfon BM 550 ECO viderefører Vanlige babyalarmer produserer elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter. Takket denne lange tradisjonen.
  • Page 24 Bruke babyalarmen Legg inn de vedlagte, oppladbare batteriene. Sørg for at de ligger riktig vei, og at det er kontakt mellom batteriene og ladekontaktene (se B22 på mottakeren). Forsikre deg om at begge enhetene er slått på, og at du har valgt samme kanal. Sett reaksjonsfølsomheten i sendermikrofonen på...
  • Page 25: Teknisk Spesifikasjon

    D-22926 Ahrensburg/Germany Kvittering må framlegges. Utbedring av feil Følg denne rekkefølgen hvis Babyfon BM 550 ECO ikke fungerer som den skal: Prøv å finne og utbedre feilen ved hjelp av feiltabellen under. Les nøye gjennom det aktuelle avsnittet i denne bruksanvisningen.
  • Page 26 BM 550 ECO BM 550 ECO ✎...

Table of Contents