3. Specifications 3.1 Main technical specifications Model Series 5500 Series 5000 SE Type 2 electrode single-phase alternating current generator Excitation system Self-excitation system Voltage adjusting system Condenser compensating system Frequency (Hz) Rated output (KVA) Max. output (KVA) Rated Voltage (V) Power factor (cos ø) DC output (V-A) Model...
Page 6
Series 5000 Lube oil capacity Series 5000SE 1.65 (us qts.) (1.74)
Page 7
AIR COOLED DIESEL GENERATORS Series 5500 Series 5000 SE Fuel tank capacity...
Page 14
PREMESSA Grazie per aver acquistato i nostri prodotti. Il presente manuale d’uso è destinato ad illustrare il corretto utilizzo e le operazioni di base per il controllo e la manutenzione del generatore. Prima di mettere in funzione il generatore, leggere attentamente e completamente le presenti istruzioni per garantire l’utilizzo ottimale e il funzionamento sicuro dell’apparecchio.
GENERATORI DIESEL RAFFREDDATI AD ARIA 1. Norme di sicurezza L’energia elettrica generata dal motore diesel del generatore può essere utilizzata per vari tipi di apparecchi elettrici. Quando si utilizza il generatore, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. Accertarsi di aver preso attentamente nota di ogni precauzione. ATTENZIONE La dicitura “ATTENZIONE”...
2. Denominazione dei componenti Tappo serbatoio carburante Serbatoio carburante Filtro dell’aria Interruttore CA Chiave Avviamento a motorino di strappo avviamento elettrico Uscita in CA Maniglia di Interruttore CC avviamento Uscita in CC Bullone limitazione velocità motore Tappo bocchettone riempimento olio /asta di livello Leva acceleratore Filtro...
Page 17
GENERATORI DIESEL RAFFREDDATI AD ARIA 3. Specifiche 3.1 Principali specifiche tecniche 3.2 Parametri di base 3.2.1 Il gruppo generatore raggiunge la potenza nominale alle seguenti condizioni: 3.2.2 Il gruppo generatore raggiunge la potenza dichiarata e garantisce l’affidabilità di funzionamento alle seguenti condizioni:...
GENERATORI DIESEL RAFFREDDATI AD ARIA 4. Prima della messa in funzione Prima di avviare il motore, verificare il gruppo generatore in un luogo pianeggiante posizionandolo orizzontalmente. 4.1 Utilizzo dell’olio motore ATTENZIONE: • Il motore può danneggiarsi se viene azionato con una quantità di lubrificante insufficiente. È...
Page 19
AVVERTENZA: • Utilizzare esclusivamente il gasolio di tipo raccomandato. L’utilizzo di un combustibile non raccomandato può causare danni al motore. • Il combustibile deve avere un valore di cetano superiore a 45 per evitare problemi quali difficoltà di avviamento, mancata accensione e fumo di scappamento bianco. •...
GENERATORI DIESEL RAFFREDDATI AD ARIA 5. Messa in funzione 5.1 Avviamento a strappo (1) Portare il rubinetto del carburante in posizione “O” (apertura). Rubinetto del carburante (2) Portare la leva acceleratore del motore in posizione “RUN”. (3) Tirare la leva di avviamento a strappo. 1.
Page 21
(2) Batteria Controllare il livello del fluido nella batteria ogni mese. Se il livello è sceso alla tacca inferiore, rabboccare con acqua distillata fino a raggiungere la tacca superiore. AVVERTENZA: • Se il fluido della batteria è scarso, il motore potrebbe non avviarsi poiché...
Page 22
GENERATORI DIESEL RAFFREDDATI AD ARIA 6. Funzionamento del gruppo generatore 6.1 Funzionamento del generatore (1) Riscaldare il motore a vuoto per circa 3 minuti. (2) Il generatore della serie CXE è dotato di sistema di segnalazione di livello basso dell’olio. Il motore si arresta automaticamente in caso di bassa pressione dell’olio o di mancanza di olio lubrificante.
Page 23
7. Arresto del gruppo generatore (1) Portare l’interruttore CA in posizione “OFF”. (2) Estrarre la spina di un apparecchio elettrico dalla presa. (3) Azionare il motore a vuoto per circa 3 minuti. (4) Nei modelli ad avviamento elettrico, riportare la chiave del motorino di avviamento in posizione “OFF”.
Page 24
GENERATORI DIESEL RAFFREDDATI AD ARIA 8. Controlli periodici e manutenzione 8.1 Controlli periodici e manutenzione I controlli periodici e la manutenzione sono fondamentali per mantenere il motore in condizioni ottimali e garantirne la massima durata di vita. Il simbolo (_) indica che sono necessari utensili e competenze speciali, per cui è...
Page 25
8.1.1 Cambio dell’olio motore Rimuovere il tappo di riempimento dell’olio, rimuovere il tappo di scarico e scaricare l’olio usato mentre il motore è ancora caldo. Il tappo si trova sul fondo del blocco cilindro. Serrare il tappo di scarico e riempire con l’olio raccomandato. 8.1.2 Pulizia del filtro dell’olio Allentare il bullone di fissaggio ed estrarre il filtro dell’olio.
Page 26
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
Page 27
Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
Page 28
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EC declaration of conformity 2001/63/CE We declare that articles present in this handbook 2002/88/CE comply with the following Directives: 2000/14/CE Applied harmonized standards: 2006/42/CE...