Warm Tiles GTS-1 Operating & Installation Instructions Manual

Easyheat programmable thermostat

Advertisement

EasyHeat Programmable
Thermostat
Models GTS-1 (120Vac) &
GTS-2 (240Vac)
Operating & Installation Instructions

PackaGE conTEnTS

1 Thermostat
1 Door without Display Window
5 Wire connectors
2 cable Guards
2 #6-32 x 1" screws
1 Sensor / Wire assembly — 10' long
1 Pull-cord
3 "Do noT REMoVE" Warning Tags
1 Door Label
Electrical installation must be in accordance with
all applicable national electrical codes (NEC,
CEC) as well as local electrical and building
codes, regulations and inspection procedures.
Electrical inspection of the installation may be
required before, during, and after installation.
Check with your local electrical inspection
department before beginning installation.
This device is a Class A Ground Fault Circuit
Interrupter as required by some electrical codes
for floor warming installations.
GTS-1 (120Vac) • GTS-2 (240Vac)
14142-001 Rev. 2
Thermostat programmable
EasyHeat
Modèles GTS-1 (120Vac) et
GTS-2 (240Vac)
Directives d'installation
et d'utilisation
conTEnu
1 thermostat
1 porte sans fenêtre
5 connecteurs
2 protège-câbles
2 vis n° 6-32 x 25 mm (1 po)
1 capteur précâblé avec fil de 3 m (10 pi)
1 tirette
3 étiquettes de mise en garde Do noT REMoVE
(nE PaS EnLEVER)
1 autocollant de porte
L'installation électrique doit être faite
conformément aux codes de l'électricité
nationaux applicables (NEC, CEC), de même
qu'aux codes, règlements et procédures
d'inspection des installations électriques et des
bâtiments locaux. Une inspection des circuits
électriques peut être exigée avant, pendant et
après l'installation. Prendre soin de consulter le
service des inspections électriques de sa région
avant d'entreprendre l'installation. Ce dispositif est
un disjoncteur de fuite à la terre de Classe A tel
que requis par certains codes de l'électricité pour
les installations de plancher chauffant.
Termostato programable
EasyHeat
Modelos GTS-1 (120Vac) y
GTS-2 (240Vac)
Instrucciones de instalación
y operación
conTEniDo DEL PaQuETE
1 Termostato
1 Puerta sin ventana de display
5 conectores de cables
2 Protecciones de cables
2 Tornillos #6-32 x 1"
1 unidad de sensor/cable – 10' de largo
1 cuerda de tracción
3 Etiquetas de advertencia "Do noT REMoVE" (no
RETiRaR)
1 Etiqueta de puerta
Las instalaciones eléctricas deben hacerse de
acuerdo con todas las codificaciones eléctricas
nacionales aplicables (NEC, CEC) así como los
códigos locales de electricidad y construcción,
regulaciones y procedimientos de inspección.
Puede requerirse la inspección eléctrica de
la instalación, antes, durante y después de la
instalación. Consulte con su departamento de
inspección local eléctrica antes de empezar la
instalación. Este dispositivo es un Interruptor de
circuito por pérdida de la conexión a tierra de
Clase A, según lo requieren algunos códigos
eléctricos para las instalaciones de calefacción
de pisos.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Warm Tiles GTS-1

  • Page 1: Package Contents

    GTS-1 (120Vac) • GTS-2 (240Vac) 14142-001 Rev. 2 EasyHeat Programmable Thermostat programmable Termostato programable Thermostat EasyHeat EasyHeat Models GTS-1 (120Vac) & Modèles GTS-1 (120Vac) et Modelos GTS-1 (120Vac) y GTS-2 (240Vac) GTS-2 (240Vac) GTS-2 (240Vac) Operating & Installation Instructions Directives d’installation Instrucciones de instalación...
  • Page 2: Instalación

    Sensor Wire Fil du capteur Heating Cable GFCI Sensor de Câble chauffant alambre Calefacción por cable Figure 1 Figure 2 Figure 3 Screw Cover Cache-vis Cubiertas de tornillos BACK Button Bouton BACK LCD Display Botón ATRÁS Affichage ACL Pantalla LCD GFCI TEST Button UP or DOWN Button Bouton TEST GFCI...
  • Page 3 To ECB Ground Screw To ECB Ground Screw De la ECB vis de terre De ECB vis de terre Para ECB tornillo de tierra Para ECB tornillo de tierra Heating Cable Cold Leads Chauffage froid fils du câble Sensor Wire Fría calefacción Sensor Wire Fil du capteur...
  • Page 4 Manual – Manual Mode. Indicates the thermostat auto – Modo automático. Indica que el programmes de réglage automatique de la is operating in the manual mode, temperature is température et que la température du plancher termostato está operando con uno de los est réglée selon les instructions programmées.
  • Page 5 for each degree that you want to increase/ simultanément enfoncés les boutons BACK et temperatura, presione simultáneamente decrease. Display stops flashing when UP (s) or ACCEPT pendant 3 secondes. Le symbole F ou C los botones de BACK y ACCEPT durante 3 DOWN (t) button is not pressed for 5 seconds, clignote. segundos. El dígito “F” o “C” destella. and then the new temperature setting goes 3. Appuyer sur le bouton haut (▲) ou bas (▼) 3. Presione el botón ARRIBA (▲) o ABAJO (▲)
  • Page 6 avant le moment où vous voulez qu’ils soient à la la temperatura del piso para que descienda más bonne température, ce qui laisse suffisamment de o menos una hora antes del momento en que temps pour qu’ils se réchauffent. De même, vous desea que el piso alcance su temperatura fría. pouvez ajuster le niveau de température pour que La mayoría de pisos se sienten cómodos entre celle-ci commence à...
  • Page 7 7. Leave 9. completion GFci Test irse achèvement Test GFci Départ Terminación Prueba GFci piso. Presione el botón ACCEPT una vez, para the display). Programming for the Weekend température voulue. Appuyer une fois sur le aceptar la temperatura fijada. bouton ACCEPT pour confirmer le réglage de la value of the Wake, Leave and Sleep follow the same patterns as described in steps 3 - 6 température.
  • Page 8 The program will automatically exit and return to haut (▲) ou bas (▼) pour atteindre le niveau de Leave (irse). Los pasos para programar los normal operation if the BACK button is pressed at voulu. Appuyer une fois sur le bouton ACCEPT ajustes de Leave, Return y Sleep (irse, regresar the Wake screen. Any program settings on that pour confirmer le réglage.
  • Page 9 “Setting the Time and Day” above). Of course, haut). Évidemment, pendant une panne de interrupciones de energía más extensas, el display for extended power interruptions, the display will longue durée, l’affichage sera éteint. permanecerá en blanco. remain blank. N. Ícono del sensor N. Icône Sensor (Capteur) N. Sensor Icon Si el termostato detecta una falla con el sensor Si le thermostat détecte un défaut en provenance del piso, el icono Sensor destellará...
  • Page 10: Limited Warranty And Liability

    à L’aTTEnTion DE : SERVicE DES GaRanTiES GaRanTÍa y RESPonSaBiLiDaD LiMiTaDa WaRM TiLES El fabricante garantiza que si hay algún defecto en el material o la mano de obra en este termostato durante los primeros dieciocho (18) meses después de la fecha de compra, el termostato será...

This manual is also suitable for:

Gts-2

Table of Contents