Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
OPERATING &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CAVE 20
NORSK
SVENSK
SUOMI
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
PУССКИЙ

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAVE 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Norcool CAVE 20

  • Page 1 OPERATING & NORSK SVENSK SUOMI INSTALLATION DANSK ENGLISH INSTRUCTIONS FRANÇAIS PУССКИЙ CAVE 20...
  • Page 2 INDEX Norsk Svensk Suomi Dansk English Français Pусский...
  • Page 3 10.5. Montering Dersom produktet er skadet: R600a a. Unngå åpen ild og alt som kan skape gnist. 10.5.1. Cave 20 Built Under b. Koble fra strømledningen. c. Luft rommet der produktet befinner seg, i flere minutter. 10.5.2. Cave 20 Built In d.
  • Page 4 Reparasjoner og annet arbeid av ukvalifiserte personer kan være farlig og produsenten vil ikke holdes ansvarlig. Strømledningen må ikke kobles til strømnettet før vedlikehold eller reparasjoner er utført. Cave 20 BU Cave 20 BI 12. Produktet er kun tilkoblet helt fra strømforsyningen når: a.
  • Page 5 På Cave 20 Built Under kan temperaturen stilles mellom 6 °C og 18 °C i hver av sonene. På Cave 20 Built In kan temperaturen i den øvre sonen stilles mellom 6 °C og 18 °C, og temperaturen i den nedre •...
  • Page 6 Luftegitteret er blokkert. eksempel en ovn eller radiator. enn vanlig. støvete. Det innvendige lyset fungerer ikke. Se www.norcool.no Displayet viser PE. Se www.norcool.no 10.3. Klimaklasser Produktet er beregnet for bruk innenfor visse klimaklasser (omgivelsestemperatur) og bør ikke brukes utenfor disse grensene.
  • Page 7 Built Under Built In Built Under Built In kapasitet og forbruker mer energi. 10.5. Montering Luftegitter 10.5.1. Cave 20 Built Under Trehylle skrunøkkel Festeelement for nisje Skrue • Koble produktet til strømuttaket. • Sørg for at nett tilkobling er lett tilgjengelig.
  • Page 8 Du bör kontakta din leverantör omedelbart för rådgivning innan du sätter i strömkabeln/kontakten. 6. Vinskåpet innehåller köldmediet isobutan (R600a), en miljövänlig naturgas. Man måste vara försiktig under 10.5.1. Cave 20 Built Under transport och installation av vinskåpet så att inga delar av kylsystemet skadas. Läckande köldmedium kan skada ögonen.
  • Page 9 Reparationer och annat arbete som utförs av obehöriga personer kan vara farliga och tillverkaren kan inte hållas ansvarig. Se till att vinskåpet är strömlöst ända tills underhåll och reparationer är avslutade. Cave 20 BU Cave 20 BI 12. Vinskåpet är helt isolerat från elnätet endast när: a.
  • Page 10 För Cave 20 Built Under kan temperaturen justeras från 6 °C till 18 °C i varje enskilt fack. • Använd aldrig slipande eller sura rengöringsmedel eller lösningsmedel. För Cave 20 Built In kan temperaturen justeras från 6 °C till 18 °C i det övre facket och från 15 °C till 18 °C i det nedre facket. •...
  • Page 11 2. Dörren öppnas ofta eller stängs inte ordentligt Innerbelysningen fungerar inte Se www.norcool.se Displayen visar PE Se www.norcool.se 10.3. Klimatklass 9. Ljud Vinskåpet är avsett för användning inom vissa klimatklasser (omgivningstemperaturer) och det bör inte användas utanför dessa klasser.
  • Page 12 Built In Built Under Built In utlopp för luften får inte täckas över eller blockeras på något sätt. Täck eller blockera aldrig ventilationsöppningarna. 10.5. Installation Luftgaller 10.5.1. Cave 20 Built Under Trähylla Skruvnyckel Fästelement Skruv • Anslut vinskåpet till elnätet.
  • Page 13 Ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan. 6. Tässä laitteessa käytetään jäähdytysaineena isobutaania (R600a), joka on ympäristöystävällinen luonnonkaasu. 10.5.1. Cave 20 Built Under Laitteen kuljetuksessa ja käyttöönotossa on varottava, ettei jäähdytysjärjestelmä vaurioidu. Vuotava jäähdytysaine voi vahingoittaa silmiä.
  • Page 14 Muiden kuin ammattilaisten tekemät korjaus- ja muutostyöt voivat olla vaarallisia, eikä valmistajaa voida pitää niistä korvausvelvollisena. Varmista, ettei laitteeseen kytketä virtaa, ennen kuin huolto- tai korjaustyö on tehty. Cave 20 BU Cave 20 BI 12. Laite on täysin jännitteetön vasta, kun a.
  • Page 15 Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia tai happamia puhdistusaineita tai liuottimia. Cave 20 Built In-viinikaapin yläosan lämpötilaksi voidaan asettaa 6 – 18 °C ja alaosan lämpötilaksi 15 – 18 °C. Normaaleissa käyttöolosuhteissa kaapin näytössä näkyvät kaapin senhetkiset sisälämpötilat. Lämpötilan näyttö vilkkuu vain, •...
  • Page 16 8. Vianmääritysopas 10. Laitteen asentaminen 10.1. Ennen asennusta Vika Mahdollinen syy Korjaustoimet Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteyttä kuljetusliikkeeseen ja varmista, että vahingoittuminen merkitään toimitusasiakirjoihin. Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Viinikaappi ei viilene 1.
  • Page 17 Ilman sisään- ja ulostuloaukkoja ei saa peittää tai tukkia millään tavoin. Built Under Built In Built Under Built In Muutoin laitteen toiminta heikkenee ja virrankulutus lisääntyy. 10.5. Asennus Ilmaritilä 10.5.1. Cave 20 Built Under Puuhylly M10-kiintoavain Kiinnityslista kalusteisiin integro- imista varten Ruuvi • Kytke laite verkkovirtaan.
  • Page 18 5. Kontrollér , at der ikke er nogen synlige udvendige skader. Undgå at installere og bruge en beskadiget enhed. Kontakt straks leverandøren for at få rådgivning, før du tilslutter strømledningen. 10.5.1. Cave 20 Built Under 6. Denne enhed indeholder kølemidlet Isobutan (R600a), som er en naturlig gas, der er miljøvenlig. Der skal udvises 10.5.2.
  • Page 19 Reparationer og andet arbejde udført af ukvalificerede personer kan være farligt, og producenten kan ikke holdes ansvarlig. Sørg for, at enheden ikke tilføres strøm, før vedligeholdelses- eller reparationsarbejdet er udført. Cave 20 BU Cave 20 BI 12. Enheden er kun helt koblet fra strømforsyningen, når: a.
  • Page 20 På Cave 20 Built Under kan temperaturen justeres separat fra 6 °C til 18 °C i hver zone. På Cave 20 Built In kan temperaturen i den øverste zone justeres fra 6 °C til 18 °C, og i den nederste •...
  • Page 21 2. Enhedens dør åbnes ofte eller er ikke lukket ordentligt. Det indvendige lys virker ikke. Se www.dk.norcool.com Displayet viser PE. Se www.dk.norcool.com 10.3. Klimaklasser Enheden er beregnet til brug inden for visse temperaturområder (omgivelsestemperaturer) og må ikke bruges uden for dette område.
  • Page 22 Built Under Built In Built Under Built In -udtagene må ikke tildækkes eller blokeres på nogen måde. Tildæk og bloker aldrig ventilationsåbningerne. Luftgitter 10.5. Installation 10.5.1. Cave 20 Built Under Træhylde M10- skruenøglekel Liste til fastgørelse i fordybning Skrue • Slut enheden til strømforsyningen.
  • Page 23: Table Of Contents

    Leaking coolant can damage the eyes. 10.5.1. Cave 20 Built Under In the event of any damage: a. Avoid naked flames and anything that may produce a spark 10.5.2.
  • Page 24: Description Of The Appliance & Equipment

    Ensure the appliance is not plugged in during mainte- nance or repair work. Cave 20 BU Cave 20 BI 12. The appliance is only completely isolated from the electricity supply when: a.
  • Page 25: Before Using For The First Time

    For the Cave 20 Built Under, the temperature can be separately adjusted from 6°C to 18°C for each zone. to the electronic unit or the lighting. For the Cave 20 Built In, the upper zone temperature can be adjusted from 6°C to 18°C; the lower zone temperature can be adjusted from 15°C to 18°C.
  • Page 26: Problem Solving Guide

    The appliance should not be installed where it is exposed to direct sunlight or directly adjacent to a heat-producing appli- ance such as an oven or a radiator. The interior light is not working Go to www.norcool.co.uk The display shows PE Go to www.norcool.co.uk 10.3.
  • Page 27: Ventilation

    Built In Built Under Built In capacity and increase power consumption. 10.5. Installation Air Grille 10.5.1. Cave 20 Built Under Wooden Shelf Recess Fixing Plate Screw • Connect the appliance to the mains. • Make sure your mains connection is readily accessible.
  • Page 28: Maniement Des Déchets

    5. Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage visible. N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Contactez immédiatement votre distributeur avant de brancher l’appareil. 10.5.1. Cave 20 Built Under 6. Cet appareil contient le gaz réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel respectueux de l’environnement.
  • Page 29: Mesures De Sécurité Et De Précaution

    à la sécurité. Toutes réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux et le fabricant ne pourra en aucun cas en être Cave 20 BU Cave 20 BI tenu pour responsable.
  • Page 30: Fonctions De La Cave

    Pour la Cave 20 Built Under, il est possible de régler la température entre 6°C et 18°C pour chaque zone. dans le circuit électronique ou l’éclairage. Pour la Cave 20 Built In, il est possible de régler la température de la zone supérieure entre 6°C et 18°C, et la température de la zone inférieure entre 15°C et 18°C.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    Installez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil ou d’un appareil générant de la chaleur comme un four ou un radiateur. L’éclairage intérieur ne Contactez votre distributeur Norcool. fonctionne Pas. L’écran affiche PE. Contactez votre distributeur Norcool.
  • Page 32: Ventilation

    Built Under Built In manière que ce soit. En cas d’obstruction, la capacité de l’appareil est réduite et consomme plus d’énergie. Grille d’air 10.5. Installation 10.5.1. Cave 20 Built Under Etagère en bois Clé M10 Plaque de fixation • Branchez l’appareil au secteur.
  • Page 33 10.5. Установка 5. Перед настройкой прибора проверьте отсутствие видимых внешних повреждений. Запрещается устанавливать и использовать поврежденное устройство. Перед подключением к сети необходимо обратиться к поставщику 10.5.1. Cave 20 Built Under оборудования за консультацией. 10.5.2. Cave 20 Built In 6. Это устройство использует изобутан в качестве хладагента (R600a) — это экологически чистый...
  • Page 34 током). 9. Если соединительный кабель поврежден или требуется любой другой ремонт, он должен выполняться только специалистами, уполномоченными фирмой Norcool, для того чтобы оградить пользователя от опасности. 10. Безопасная эксплуатация устройства обеспечивается только при условии его установки и подключения в соответствии с инструкцией по эксплуатации и установке.
  • Page 35 Запрещается использовать абразивные или кислотные чистящие средства, а также растворители. зоны. Для модели Cave 20 Built In температура верхней зоны может регулироваться в диапазоне от 6 °С до 18 ° С, в • Запрещается использовать паровые мойки для очистки прибора. Пар может попасть на электрические компоненты...
  • Page 36 Устройство нельзя устанавливать в местах, где оно подвергается воздействию прямых солнечных лучей или в непосредственной близости к отопительным установкам, таким как печи или радиаторы. Не работает внутреннее Вызовите сервисного специалиста фирмы освещение Norcool Вызовите сервисного специалиста фирмы На дисплее отображается PE Norcool 9. Шумы...
  • Page 37 Built Under Built In не должны быть закрыты или заблокированы в любом случае. Запрещается закрывать или блокировать вентиляционные отверстия. Вентиляционная 10.5. Установка решетка 10.5.1. Cave 20 Built Under Деревянная полка Ключ M10 Крепежная пластина Болт • Подключите прибор к сети питания.
  • Page 38 Notes:...
  • Page 39 RUSSIA www.norcool.ru SWEDEN www.norcool.se DENMARK www.dk.norcool.com NORWAY www.norcool.no FINLAND www.norcool.fi FRANCE www.norcool.fr www.norcool.com • post@norcool.no Version 1.0 - Jan 2013...

Table of Contents