AL-KO KE 1800/35 Instruction Manual

AL-KO KE 1800/35 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for KE 1800/35:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

KE 1800/35
KE 1800/40 S
460 893
c d e f
2006
www.al-ko.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO KE 1800/35

  • Page 1 KE 1800/35 KE 1800/40 S 460 893 c d e f 2006 www.al-ko.com...
  • Page 2: Safety Precautions

    1.1.5 Operating Safety Precautions Operate the unit only after its complete assembly. General Instructions Inspect the unit’s appearance before operating it. The Read the operating instructions carefully. This is a pre- unit must be in safe working condition. requisite for safe and trouble-free operation of the chain Immediately replace parts that are cracked or chipped.
  • Page 3 Danger of kickback. Kickback can cause fatal injury. Wear safety shoes When working with the chain saw, there can appear a kickback. This kickback can be caused when the top ending of the guide bar touches the wood or any other firm object. At this moment, the chain saw stops to be controllable and it is kickbacked with high velocity in the direction to Caution: kickback...
  • Page 4 Designation of parts 10 Motor cover Saw chain 11 Chain tensioning screw (model KE 1800/35 only) Guide bar 12 Cable strain relief Hand guard (chain brake lever) 13 Viewing glass, chain oil tank Handle 14 Chain wheel cover Chain oil tank...
  • Page 5 (2/2) on the guide bar Please, let properly liquidate the package mate- (3/2). rial. 3.1.2 Saw Chain Assembly Model KE 1800/35 Before all works on the guide bar and the saw 3.1.1 Guide Bar Assembly chain: pull the mains plug put protective gloves on.
  • Page 6 When tightening the screw for chain tension, be Set the guide bar (7/3) onto the threaded stud (7/1) careful not to allow the tension hook (2/2) slip and the guide pin (7/2). out of the hole (3/2) in the guide bar Turn the chain tensioning disk (7/4) to the left as far Install the chain wheel cover.
  • Page 7 3.4.2 Chain Brake Test when the Engine is Run- Chain Extension Control ning Control the chain extension often because new saw Before you start any work, always test the functionality chains lengthen during the usage. when the engine is running. In the cold state, the saw chain must adhere to lower Hold the chain saw securely and firmly by the front side of the guide bar, but it must be able to be pulled by...
  • Page 8: Maintenance

    These tools can be bought in any specialised stores. Putting the Saw into Operation To gain well shaped sawdust particles, use Check the oil level prior to each use of the chain sharp chain. If there appears wooden powder, saw and, if required, top up with saw chain oil. you must sharpen the saw chain.
  • Page 9 Regularly check whether the guide bar is not damaged. Allow the engine run for some time to clean the oil Remove any possible coating (Fig. 15). leadings and oil pump. Remove the saw chain and guide bar; clean them and sprinkle them with preservative oil. Clean the chain saw properly and store it on a dry place.
  • Page 10 Felling Bucking Felling consists of 2 main cutting operations: making 2 Always use safe board (sawhorse). notching cuts and making one felling cut. Do not hold the wood with leg. No other person is al- For felling cuts and cross cuts, spike bar must adhere to lowed to hold the wood, either.
  • Page 11: Technical Data

    Technical Data KE 1800/35 KE 1800/40 S Motor 230 V ~/50-60 Hz 230 V ~/50-60 Hz No-load speed 6000-7000 min 6000-7000 min Output 1800 W 1800 W Length of guide bar (OREGON) 350 mm(SD) 400 mm(SD) Saw chain (OREGON) 3/8“ / 91 PJ 050 3/8“...
  • Page 12 1.1.5 Drift Sikkerhedsinstruktioner Apparatet må først sættes i gang efter en afsluttet Generel vejledning montering. Læs driftsvejledningen omhyggeligt igennem. Det er en Apparatets tilstand skal tjekkes hver gang forud for forudsætning for sikkert arbejde og en fejlfri håndtering. anvendelsen. Apparatet skal være sikker...
  • Page 13 Risiko for tilbagekast (kickback). Tilbagekast kan forårsage dødsulykker. Brug sikkerhedssko Under arbejdet med en motorsav kan der ske et farligt tilbagekast. Et tilbagekast opstår som følge af berøring mellem sværdets spids og et træ eller en anden fast genstand. Motorsaven bliver i dette øjeblik ustyrlig og slynges i høj Pas på...
  • Page 14 Delbetegnelse 10 Motorafdækning Savkæde 11 Kædespændeskrue (kun model KE 1800/35) Kædesvær 12 Kabeltrækaflastning Håndbeskyttelse (udløser til kædebremse) 13 Skuevindue kædeolietank Bøjlegreb 14 Afdækning på kædetandhjul Kædeolietank 15 Fastgørelsesmøtrikker Spærreknap 16 Kloanslag Tænd-sluk-kontakt 17 Kædebeskyttelse Bagerste håndgreb 18 Hurtigspændeindretning (kun model KE 1800/40 S)
  • Page 15 (2/2) falder på plads i hullet (3/2) på sværdet. Emballagen bedes kasseret med henhold til de gældende regler. 3.1.2 Montering af savkæden Model KE 1800/35 Før påbegyndelsen af monteringen eller anden slags arbejde med sværdet husk at: 3.1.1 Montering af sværd Træk netstikket ud...
  • Page 16 3.1.3 Justering af savkæden 3.2.2 Montering af savkæden For at tjekke, om kæden sidder korrekt både på kædehjulet og sværdet, skal kæden drejes manuelt en omgang. Sværdet løftes ved næsehjulet og bolten skrues til højre, indtil kæden sidder stramt langs sværdets nederste side.
  • Page 17 Ved driftstemperatur bliver kæden længere og hænger Motoren må ikke starte tilkoblet lidt. kædebremse. Dele af kæden må ikke falde ud af rillen på Hvis ikke savkæden øjeblikkeligt standser, må sværdet nederste kant – der er risiko for, at motorsaven ikke benyttes. kæden falder.
  • Page 18 Tænding af motor Før motorsaven bliver tændt, skal kædebremsen altid slås fra. Håndbeskytteren tvinges mod støttehåndtaget. Knivene skal være minimum 4 mm lange. Er knivene kortere, skal kæden udskiftes. Knivenes vinkler i forhold til sværdet skal overholdes. En let slibning kan klares med 2 til 3 filetræk udad. Tryk spærreknappen (13/1) med tommelfingeren og Ved slibning af savkæden på...
  • Page 19 Kurser i håndtering af motorsav og fældning af træer tilbydes på regelmæssig basis af faglige landbrugsorganisationer. Fældning af træer Der må ikke opholde sig andre personer eller dyr i det område, hvor træet skal fældes. Den sikre afstand fra træet er minimum 2½ gange træets længde.
  • Page 20 Savning af tømmer Husk altid at bruge et sikkert underlag (en savbuk). Tømmer skal aldrig presses ned vha. fødderne. Træet må heller ikke holdes af andre personer. Stammer skal sikres mod drejning. Motorsaven skal føres på den måde, at ingen kropsdel befinder sig i savkædens driftsområde.
  • Page 21: Tekniske Data

    Tekniske data Type KE 1800/35 KE 1800/40 S Motor 230 V ~/50-60 Hz 230 V ~/50-60 Hz Tomgangsomdrejningstal 6000-7000 min 6000-7000 min Effekt 1800 W 1800 W Længde – sværd (OREGON) 350 mm (SD) 400 mm (SD) Savkæde (OREGON) 3/8“ / 91 PJ 050 3/8“...
  • Page 22 Sikkerhetsanvisninger Bruk 1.1.5 Apparatet må først tas i bruk etter at det er fullstendig Generelle tips ferdigmontert. Les bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for å Se alltid over apparatet hver gang det skal tas i bruk. kunne arbeide sikkert og uten forstyrrelser. Apparatet må...
  • Page 23 Et slikt tilbakeslag oppstår når øverste delen av sverdspissen berører tre eller andre faste gjenstander. Motorsagen blir da ukontrollert og med høy hastighet Vis aktsomhet! Fare for tilbakeslag slynget tilbake mot den som bruker sagen. Dette kan føre til store personskader. For å...
  • Page 24 Deler 10 motordeksel kjede 11 kjedets strammeskrue (kun modell KE 1800/35) sverd (kjedesverd) 12 avlastning for kabelstrekk håndbeskyttelse (utløser for kjedebremse) 13 vindu for kjedeoljetanken håndtak 14 deksel for kjedetannhjul kjedeoljetank 15 festemuttere sperreknapp 16 barkstøtte av-/påbryter 17 kjedebeskyttelse håndtak bak...
  • Page 25 (2/2) passer i hullet (3/2) til sverdet. materiale og skal kastes på forskriftsmessig måte. 3.1.2 Montering av kjedet Modell KE 1800/35 Før alt arbeid med sverd og kjede må du: trekke ut strømkabelen 3.1.1 Montering av sverd ta på vernehansker.
  • Page 26 3.1.3 Stramming av kjedet 3.2.2 Montering av kjedet Kontroller kjedet ved å trekke det gjennom for hånd slik at det ligger riktig på kjedetannhjulet og i sverdet. Løft sverdet litt opp ved sverdspissen og drei kjedets strammeskrue mot høyre til kjedet ligger inntil sverdets underside.
  • Page 27 3.4.2 Funksjonstest kjedebremsen Kontroll av kjedespenningen motoren i gang Kjedespenningen må kontrolleres hyppig da nye kjeder Gjennomfør alltid en funksjonstest med motoren i gang forlenges. før du begynner å arbeide. Når kjedet er kaldt, må det ligge inntil undersiden av Hold motorsagen fast og sikkert i bøyle og håndtak.
  • Page 28: Vedlikehold Og Stell

    Et skarpt kjede lager velformede spon. Når Å ta motorsagen i bruk kjedet lager sagmugg, må det slipes. Før du begynner å arbeide, må oljenivået sjekkes. Kjedeolje etterfylles ved behov. Alle skjæretennene må være like lange. Forskjellige høyder på skjæretennene betyr en Før du begynner å...
  • Page 29 Ta av kjedet og sverdet, rengjør og spray med rustbeskyttelsesolje. Rengjør motorsagen grundig og oppbevar den i et tørt rom. Arbeidsatferd og arbeidsteknikk Å felle trær krever lang erfaring. Bare personer som er skolert og utdannet til det, har lov til å felle og beskjære trær.
  • Page 30 Felling Kutting av tømmer Det brukes 3 snitt ved felling: fellingshakkene og Bruk alltid sikkert underlag (sagbukk). fellingssnittet. Hold ikke treet fast ved hjelp av foten eller en annen Ved fellingssnittene må barkstøtten settes godt fast må person. trevirket som skal sages. Sikre rundtømmer mot å...
  • Page 31 Tekniske data Type KE 1800/35 KE 1800/40 S Motor 230 V ~/50-60 Hz 230 V ~/50-60 Hz Tomgangsturtall 6000-7000 min 6000-7000 min Ytelse 1800 W 1800 W Sverdlengde (OREGON) 350 mm (SD) 400 mm (SD) Sagkjede (OREGON) 3/8“ / 91 PJ 050 3/8“...
  • Page 32 1.1.5 Drift Säkerhetsanvisningar Starta maskinen först när den är komplett monterad. Allmänna anvisningar Kontrollera alltid maskinen utvändigt innan du använder Läs bruksanvisningen noggrant. Det är en förutsättning den. Maskinen måste vara i driftsäkert tillstånd. för säkert arbete och problemfritt handhavande. Skadade eller slitna delar ska bytas omedelbart.
  • Page 33: Avsedd Användning

    Då går det inte att styra sågen och med hög hastighet kastas den i riktning mot sågaren. Detta kan leda till allvarliga skador. Undvik kast. Beakta följande för att förebygga kastrisk: Håll kedjesågen i ett fast grepp med båda händerna. Börja såga först när kedjesågen är igång –...
  • Page 34 Delar 10 Motorgaller Sågkedja 11 Spännskruv för kedja (endast Modell KE 1800/35) Svärd 12 Kabelavlastning Handskydd (med kontroll för kedjebroms) 13 Synfönster oljetank Bygelgrepp 14 Skydd kedjehjul Tank för kedjeolja 15 Låsmuttrar Låsknapp 16 Sidofixering Strömbrytare PÅ/AV 17 Kedjeskydd Handgrepp bak 18 Spännare för kedja (endast Modell KE 1800/40 S)
  • Page 35 Förpackningen är tillverkad av återvinningsbart passar in (2/2) i hålet (3/2) i svärdet. material. Ta hand om förpackningsmaterialet på ett korrekt sätt. 3.1.2 Montera sågkedja Modell KE 1800/35 Före alla arbeten med svärd och sågkedja: dra ut nätkontakten 3.1.1 Montera svärd sätt på skyddshandskar.
  • Page 36 3.1.3 Spänna sågkedja 3.2.2 Montera sågkedja Dra sågkedjan för hand för att kontrollera att den sitter rätt på kedjehjulet och i svärdet. Lyft svärdet vid vändhjulet och skruva kedjespän- skruven åt höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets undersida. Dra fast fästmuttrarna (1/2). Sågkedjan är korrekt spänd om du i mitten av svärdet kan lyfta den cirka 3 –...
  • Page 37 Kedjebroms Olja till sågkedjan Kedjesågen har en manuell kedjebroms som aktiveras Kontrollera oljenivån före varje arbete och fyll på t.ex. vid kast (kickback) genom handskyddet. med olja vid behov. Vid aktivering av kedjebromsen stannar kedjesågen Använd endast kvalitetsolja utan vidhäftningsmedel för omedelbart.
  • Page 38 Tryck in låsknappen (13/1) med tummen och håll intryckt. Minimal längd på skärtänderna ska vara 4 mm. Byt Tryck in strömbrytaren (13/2) och håll intryckt. sågkedjan om de är kortare,. Sedan elsågen startat behöver man inte hålla Skärtändernas vinklar måste bevaras. spärrknappen intryckt.
  • Page 39 Rengör noggrant spåret i svärdet (15/1) och Specialutbildningar för arbete med kedjesåg och öppningen för oljan (15/2). trädfällningsutbildningar anordnas regelbundet av jordbruks- och yrkesorganisationer. Trädfällningsteknik Inga utomstående personer eller djur får befinna sig i avverkningsområdet. Ett säkert avstånd från ett avverkat träd är minst 2½ av trädlängden.
  • Page 40 Trädfällning Avlägsna grenar Trädfällning utförs med hjälp av tre skär; två riktskär och Använd trädstammen som stöd för kedjesågen vid ett fällskär. avlägsnande av grenar. Vid fällskär och längdkapningsskär måste sidofixeringen Såga inte med svärdets spets. Risk för kast. ligga an på ett säkert sätt mot virket som sågas. Se upp med spända grenar som befinner sig under spänning.
  • Page 41: Tekniska Data

    Tekniska data KE 1800/35 KE 1800/40 S Motor 230 V ~/50-60 Hz 230 V ~/50-60 Hz Tomgångsvarvtal 6000-7000 min 6000-7000 min Effekt 1800 W 1800 W Längd – Svärd (OREGON) 350 mm (SD) 400 mm (SD) Sågkedja (OREGON) 3/8“ / 91 PJ 050 3/8“...
  • Page 42 1.1.5 Käyttö Turvaohjeet Laitteen saa ottaa käyttöön vasta, kun se on täydellisesti Yleiset ohjeet koottu/asennettu. tämä käyttöopas huolellisesti. Laite työskentelyalue tarkastettava Työskentelyturvallisuuden laitteen häiriöttömän silmämääräisesti ennen kuin laitetta aletaan käyttää. toiminnan varmistaminen edellyttää käyttöoppaaseen Laitteen on oltava turvallisessa käyttökunnossa. tutustumista. Vioittuneet tai kuluneet osat on vaihdettava välittömästi.
  • Page 43 Kimpoamisvaara (kickback). Sahan kimpoa- minen voi aiheuttaa hengenvaaran. Käytä turvakenkiä Moottorisaha voi kimmota vaarallisella tavalla. Saha voi kimmota, jos terälevyn pää osuu sahattavaan puuhun tai muuhun kiinteään esineeseen. Moottorisaha sinkoutuu tällöin hallitsemattomasti ja erittäin suurella nopeudella kohti sahaa käyttävää henkilöä. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman. Varo sahan kimpoamista Sahan kimpoamisen...
  • Page 44 Osien esittely 10 Moottorin suojus Teräketju 11 Ketjun kiristysruuvi (vain malli KE 1800/35) Terälevy (ketjukisko) 12 Johtojännityksen poisto Käsisuojus (ketjujarrun liipaisin) 13 Ketjuöljyn täyttömäärän tarkistusikkuna Kaarikahva 14 Ketjuhammaspyörän suojus Ketjuöljysäiliö 15 Kiinnitysmutterit Lukitusnuppi 16 Sakaravaste Päälle/pois -kytkin 17 Ketjusuojus Takakahva...
  • Page 45 Vie poisheitettävä pakkausmateriaali 3.1.2 Teräketjun asennus asianmukaiseen keräyslaatikkoon. Suorita seuraavat toimet ennen kuin alat Malli KE 1800/35 suorittaa mitään töitä terälevylle tai teräketjulle: Kytke virtapistoke irti virtalähteestä 3.1.1 Terälevyn asennus Käytä suojahansikkaita. Huomioi teräketjun liikesuunta. Vapauta ketjujarru. Vedä käsisuojusta (1/1) nuolen suuntaisesti kohti kaarikahvaa.
  • Page 46 Hammaspyörän suojuksen asennus Kiristä mutterit Kierrä ketjun kiristyslaippaa (7/4) niin paljon (1/2) vain sormivoimin. vasemmalle kuin mahdollista. Terälevy siirtyy näin ketjun hammaspyörän suuntaan. 3.1.3 Teräketjun kiristys 3.2.2 Teräketjun asennus Vedä teräketjua kevyesti tarkistaaksesi, että se on asettunut ketjun hammaspyörälle ja terälevylle oikein.
  • Page 47 3.4.2 Ketjujarrun toiminnan tarkistaminen Ketjun kiristyksen tarkistaminen moottorin ollessa käynnissä Ketjun kiristys on tarkistettava usein, koska uudet Ketjujarrun toiminta on ennen työskentelyn aloittamista teräketjut löystyvät helposti. tarkastettava moottorin käydessä. Kylmässä olotilassa teräketjun on oltava kiinni terälevyn Pidä moottorisahasta lujasti kiinni. Kannattele sahaa alaosassa (ketju ei saa roikkua), mutta sitä...
  • Page 48: Huolto Ja Kunnossapito

    Näitä työkaluja ostaa hyvin varustetuista Käyttöönotto ammattiliikkeistä. Tarkista öljytaso aina ennen työskentelyn Terävällä ketjulla sahattaessa aikaansaadaan aloittamista. Tarvittaessa lisää teräketjuöljyä. oikeanlaisen muodon omaavia lastuja. Ketju on teroitettava, sillä sahattaessa syntyy Tarkista ketjujarrun toiminta aina ennen kuin alat sahanpurua. työskennellä sahalla. Kaikkien terähampaiden on oltava yhtä...
  • Page 49 Irrota teräketju ja terälevy, puhdista ne ja käsittele ne (ruiskuta) ruosteenestoöljyllä. Puhdista moottorisaha perusteellisesti ja säilytä sitä kuivassa tilassa. Toiminta työskentelyn aikana, työskentelytekniikka Puiden kaataminen edellyttää mittavaa moottorisahan käyttökokemusta. Vain koulutetut ja harjaantuneet henkilöt saavat kaataa ja karsia puita. aiemmin käyttänyt moottorisahaa, harjoittele sitä...
  • Page 50 Kaato Karsinta Kaato suoritetaan sahaamalla 3 sahausta: kolmiomaisen Karsintasahauksessa moottorisahaa tuetaan runkoa kaatoloven tekemiseen tarvittavat kaksi sahausta ja vasten. varsinainen kaatosahaus. Älä sahaa terälevyn kärjellä. Kaato- katkaisusahauksessa sakaravasteet Kimpoamisvaara! asetettava lujasti vasten sahattavaa puuta. Varo jännityksessä olevia oksia. Älä sahaa vapaasti roikkuvia oksia alapuolelta. Älä...
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli KE 1800/35 KE 1800/40 S Moottori 230 V ~/50-60 Hz 230 V ~/50-60 Hz Tyhjäkäyntikierrosluku 6000-7000 min 6000-7000 min Teho 1800 W 1800 W Pituus - terälevy (OREGON) 350 mm (SD) 400 mm (SD) Teräketju (OREGON) 3/8“ / 91 PJ 050 3/8“...
  • Page 56 KE 1800/35 Art. Nr. 112 240...
  • Page 57 KE 1800/40 S Art. Nr. 112 241...
  • Page 58 Ginge Svenska AB • Tel. +46/31 57 35 80 • Fax +46/31 57 56 20 AL-KO Ginge A/S, Norge • Tel. +47/64 86 25 50 • Fax +47/64 86 25 54 ANMI, PereIV, 111 • 08018 Barcelona • Tel. 0034/93 300 26 18, Fax. 0034/93 300 06 80 Eurogarden •...

This manual is also suitable for:

Ke 1800/40 s

Table of Contents