Ea2 BL506 User Manual

Slim radio-controlled projection clock with indoor & outdoor temperature
Hide thumbs Also See for BL506:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BL506
Slim Radio-controlled Projection Clock
with Indoor & Outdoor Temperature
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ea2 BL506

  • Page 1 BL506 Slim Radio-controlled Projection Clock with Indoor & Outdoor Temperature User Manual...
  • Page 2 Part C - Structure 3. Outdoor Sensor Appearance 4. Getting Started Main Unit Outdoor Thermo Sensor Thank you for choosing Ea2 l LABS Product and it is our pleasure to let you "living better". 5. Installation Main Unit Outdoor Thermo Sensor 6. Thermometer...
  • Page 3 1. Features 2. Main Unit Appearance 1.1 Time - Projection Time - Radio controlled time with Manual Time setting option - 12/24 hour time display selectable - Daily Snooze Alarm function - Perpetual Calendar Up to Year 2099 1.2 Temperature - Indoor measurable range: -5 ~ 50°C [23 ~ 122°F] - Measures °C / °F user selectable - Outdoor measurable range: -20 ~ 50°C...
  • Page 4 3. Outdoor Thermo Sensor 6. Thermometer 6.1 RF Transmission Procedure: • The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor for outdoor temperature after batteries are inserted. • The thermo sensor unit will automatically transmit temperature signal to the main unit after batteries inserted.
  • Page 5 (3) Celsius / Fahrenheit • When viewing the time, hold “MODE/SET” button (B2) for 3 seconds to enter Clock/ • Press “°C /°F” button (B7) to select Indoor/Outdoor Temperature in Celsius mode or Calendar setting mode. Fahrenheit mode. • Press “▲” (B6) or “▼” (B7) button to adjust the setting and press “MODE/SET” button •...
  • Page 6 BL506 Horloge compacte radio-contrôlée avec projection de 10. Precautions l’heure et températures intérieures et extérieures • Use a pin to press the reset button (B4) if the Unit does not work properly. • All Setting Modes will automatically exit in 15 seconds without any adjustment.
  • Page 7 1. Caractéristiques 2. Présentation de l’unité principale 1.1 Heure - Projection de l’heure - Heure radio-contrôlée avec option de réglage manuel - Mode d’affichage 12 ou 24 heures sélectionnable - Fonction rappel d’alarme (Snooze) quotidien - Calendrier perpétuel jusqu’en 2099 1.2 Température - Plage de mesure intérieure : -5°C à...
  • Page 8 3. Sonde thermique extérieure 6. Thermomètre 6.1 Procédures de transmission RF : • L’unité principale démarre automatiquement la réception des données de température extérieure provenant de la sonde thermique extérieure une fois que les piles sont insérées. • La sonde thermique transmet automatiquement la température à l’unité principale dès que les piles sont insérées.
  • Page 9 (3) Celsius / Fahrenheit • En mode d’affichage de l'heure, appuyez sur la touche « Mode / Réglage » (B2) • Appuyez sur la touche « ºC / ºF » (B7) pour sélectionner la température intérieure / pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l’heure et du calendrier. extérieure en mode Celsius ou en mode Fahrenheit.
  • Page 10 BL506 Reloj compacto de proyección controlado por radio con • Une fois l’adaptateur DC branché, placez le commutateur à coulisse « Marche / Veille de la projection » (B9) sur la position « Marche » et la projection et le rétro-éclairage temperatura interior y exterior fonctionneront de façon continue.
  • Page 11 1. Características 2. Apariencia de la unidad principal 1.1 Hora - Proyección de la hora - Hora controlada por radio con opción de Ajuste de hora manual - Selección de visualización 12/24 horas - Función de alarma diaria con repetición - Calendario perpetuo hasta el año 2099 1.2 Temperatura - Rango de medición interior: -5 ~ 50°C [23 ~ 122°F]...
  • Page 12 3. Sensor térmico exterior 6. Termómetro 6.1 Procedimiento de transmisión por RF: • La unidad principal empieza a recibir automáticamente la transmisión del sensor térmico exterior para indicar la temperatura exterior una vez se hayan introducido las pilas. • La unidad de sensor térmico transmitirá automáticamente la señal de temperatura a la unidad principal tras haber introducido las pilas.
  • Page 13 (3) Celsius / Fahrenheit • Cuando vea la hora, mantenga pulsado el botón “MODE/SET” (B2) durante 3 • Pulse el botón “°C /°F” (B7) para la seleccionar la Temperatura Interior/Exterior en segundos para entrar en el modo de configuración del Reloj/Calendario. el modo Celsius o Fahrenheit.
  • Page 14 BL506 Orologio Compatto Radiocontrollato con Proiezione e • Cuando se enchufa el adaptador DC, mueva el conmutador deslizante “PROJECTION ON/STANDBY” (B9) a la posición “ON”, la proyección y la Temperatura Interna e Esterna retroiluminación se encenderán y no se apagarán automáticamente. Mueva el conmutador a la posición “STANDBY”, pulse el botón “SNOOZE/LIGHT”...
  • Page 15 1. Caratteristiche 2. Vista dell'Unità Principale 1.1 Orologio - Proiezione dell'ora - Orologio radiocontrollato con opzione di Impostazione Manuale dell'ora - Display dell'ora selezionabile su 12 o 24 ore - Funzione Sveglia Giornaliera con Snooze - Calendario Perpetuo Sino all'Anno 2099 1.2 Temperatura - Intervallo misurabile all'interno: -5 ~ 50°C [23 ~ 122°F] - Unità...
  • Page 16 3. Sensore Termico da Esterno 6. Termometro 6.1 Procedura di Trasmissione in RF: • Dopo l'inserimento delle batterie, l'unità principale inizia a ricevere automaticamente dal sensore termico all'esterno il segnale per la misurazione della temperatura esterna. • Il sensore termico trasmetterà automaticamente il segnale della temperatura all'unità principale dopo l'inserimento delle batterie.
  • Page 17 (3) Celsius / Fahrenheit • Durante la visualizzazione dell'ora, tenere premuto il tasto "MODE/SET"(B2) per 3 • Premere il tasto“°C /°F” (B7) per selezionare la modalità di misurazione della secondi per andare in modalità di impostazione dell'Orologio/Calendario. Temperatura Interna/Esterna in gradi Celsius o Fahrenheit. •...
  • Page 18 Relógio de Projecção Controlado por Rádio BL506 de Estrutura • Con la spina dell'adattatore DC inserita, posizionare su "ON" l'interruttore a scorrimento "PROJECTION ON/STAND BY" (B9), la proiezione e la retroilluminazione fina com Temperatura Exterior e Interior si attivano e lo spegnimento automatico rimane disattivato. Spostare l'interruttore su "STANDBY", premere il tasto "SNOOZE/LIGHT"...
  • Page 19 1. Funções 2. Aparência da Unidade Principal 1.1 Horas - Projecção das Horas - Hora controlada por Rádio com opção de configuração Manual das horas - Exibição das horas seleccionável entre 12/24 horas - Função de Alarme e Snooze Diário - Calendário Perpétuo até...
  • Page 20 3. Sensor Térmico Exterior 6. Termómetro 6.1 Processo de Transmissão por RF: • A unidade principal começa automaticamente a receber a transmissão da temperatura exterior do sensor térmico exterior depois de serem inseridas as pilhas. • A unidade de sensor térmico transmite automaticamente o sinal da temperatura para a unidade principal depois de serem instaladas as pilhas.
  • Page 21 (3) Celsius / Fahrenheit • Quando visualizar a hora, premir o botão “MODE/SET” (B2) durante 3 segundos para • Pressionar o botão “°C /°F” (B7) para seleccionar a Temperatura Interior/Exterior em entrar no modo de configuração do Relógio/Calendário. modo Celsius ou em modo Fahrenheit. •...
  • Page 22 • Com o adaptador de CC ligado, empurre o interruptor “PROJECTION ON/STANDBY” (B9) para a posição “ON”, para que a projecção e a luz de fundo fiquem ligadas sem interior y exterior BL506 se desligarem automaticamente. Empurre o interruptor para a posição “STANDBY”, pressione o botão “SNOOZE/LIGHT”...
  • Page 23 1. Funciones 2. Presentación de la unidad principal Hora Hora de proyección Hora radiocontrolada con opción de ajuste manual de la hora Selección de indicación de 12/24 horas Función de repetición de alarma diaria Calendario perpetuo hasta el año 2099 Temperatura Rango medible interior: -5 ~ 50°C [23 ~ 122°F] Medidas °C/°F seleccionables por el usuario...
  • Page 24 3. Sensor térmico exterior 4. Introducción: 4.1 Unidad principal Abra la tapa del compartimento de las pilas de la unidad principal [C1]  Inserte 2 pilas AAA teniendo en cuenta la polaridad *marcas “+” y “ –“+  Cierre la tapa del compartimento de las pilas de la unidad central [C1] ...
  • Page 25 Nota: Los botones (excepto el botón "Light" (Luz) [B1]) no funcionan mientras se (4) Función de registro de temperatura máxima/mí nima: busca la señal del termonsensor a no ser que se reciba correctamente o se Pulse el botón “MAX/MIN” (B5) para ver el mí nimo o el máximo de la ...
  • Page 26 Nota: Los botones (excepto el botón "LIGHT" (LUZ) [B1]) no funcionan mientras se Pulse cualquier otro botón que no sea el botón “SNOOZE/LIGHT” (B1) para  detener la repetición de la alarma. busca la señal de la hora DCF a no ser que se reciba correctamente o se detenga manualmente.
  • Page 27 11. Especificaciones Datos interiores: Rango de temperatura: -5 a 50°C [23 a 122°F] Unidades de temperatura medidas: °C o °F [conmutable] Datos exteriores: Distancia de transmisión: (áreas 30m @ 433MHz abiertas) Rango de temperatura: -20 a 50°C [4 a 122°F] Montaje: escritorio Dimensiones de la unidad principal...

Table of Contents