Summary of Contents for Magnat Audio power core four
Page 1
POWER CORE FOUR 4 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 4 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers POWER CORE FOUR können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der POWER CORE FOUR eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe. Der Verstärker zeichnet sich durch einen niedrigen Treiberstrom, schnelle Schaltfähigkeit und ausgezeichnete Temperaturstabilität aus.
Page 5
4. ANSCHLÜSSE 4.1 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTAUTOMATIK Wichtiger Hinweis: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Plusklemme der Autobatterie ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die in Auto-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Leistungsverstärkers. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zur GND und zur +12 V Klemme ausreichend dimensioniert sind.
Page 6
5.5 FILTERWAHLSCHALTER KANAL 3 UND 4 (9), FILTERPOSITION DUPE In Stellung DUPE bekommt Kanal 3/4 das Eingangssignal vom Vorverstärker der Kanäle 1/2 und übernimmt die Filtereinstellungen von Kanal 1/2 (Bandpass, Bass Boost). Die Lautstärke von Kanal 3/4 ist unabhängig von Kanalpaar 1/2 einstellbar. WAHLSCHALTER FÜR DEN KANALMODUS 2CH/4CH (11) Im 2-Kanal-Modus (Schalterstellung „CH2“) bekommt Kanal 3/4 des Verstärkers das Eingangssignal von den Cinchbuchsen der Kanäle 1/2.
Page 7
BILD 5 2-KANAL-BETRIEB Soll der Verstärker eine höhere Leistung erzielen zum Betrieb zweier Subwoofer, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 5 gezeigt vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten Bandpassfilters wird in Kapitel 5 beschrieben. Zum Autoradio, Ausgang links Zum Autoradio, Ausgang rechts Subwoofer Subwoofer...
Dear MAGNAT Customer, The POWER CORE FOUR car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the POWER CORE FOUR takes car hi-fi to new heights.
Page 9
First connect the amplifier’s GND terminal to the battery’s minus pole. It is very important that the connection is good. Dirt residues must be carefully removed from the battery’s connection point. A loose connection may cause malfunctions or interference noise or distortion. The +12 V amplifier connection must then be connected with a power cable possessing an integrated fuse to the battery’s plus pole.
Page 10
FIG. 1 POWER SUPPLY / REMOTE SWITCH-ON CONNECTIONS GND terminal for the ground, to the battery’s minus pole REM terminal for remote switch-on Terminal for + 12 V battery voltage Battery Cable fuse To your car radio’s automatic aerial connection If your car is not equipped with an automatic aerial connection, connect this cable’s plus pole (+) to the ignition lock.
Page 11
FIG. 7 OPERATING ELEMENTS AND IN/OUTPUTS Low-level inputs (channel 3/4) Low-level inputs (channel 1/2) Low level outputs (Compound signal from CH1, CH2, CH3 and CH4) Input-level control channel 1/2 Input-level control channel 3/4 Cross-over frequency control for the high pass (channel 1/2) Cross-over frequency control for the high pass (channel 3/4) FULL / HP (high pass filter) / LP/BP (bandpass) filter option switch for channel 1/2 FULL / HP (high pass filter) / DUPE filter option switch for channel 3/4...
Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance POWER CORE FOUR du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le POWER CORE FOUR offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
Page 13
BRANCHEMENTS ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMATIQUE Recommandation importante: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12 V.
Page 14
COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE FILTRE CANAUX 3 ET 4 (9), POSITION DU FILTRE DUPE En position DUPE, les canaux 3/4 reçoivent le signal d‘entrée du préamplificateur des canaux 1/2 et reprend les réglages de filtre des canaux 1/2 (passe-bande, Bass Boost). Le volume des canaux 3/4 peut être réglé indépendamment de la paire de canaux 1/2. COMMUTATEUR DE SÉLECTION POUR LE MODE DE CANAL 2CH/4CH (11) En mode à...
Page 15
FIGURE 5 FONCTIONNEMENT 2 CANAUX Si l’amplificateur doit atteindre une puissance plus élevée pour le fonctionnement de deux subwoofers, alors les branchements et les réglages sont à faire comme décrit dur la figure 5. L‘utilisation du filtre passe-bande est décrite dans le chapitre 5. Vers l’autoradio, sortie gauche Vers l’autoradio, sortie droite Subwoofer...
Geachte MAGNAT - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker POWER CORE FOUR kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De POWER CORE FOUR biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
Page 17
AANSLUITINGEN STROOMVOORZIENING EN AUTOMATISCHE INSCHAKELING Belangrijke aanwijzing: scheid voordat u met de installatie begint de plusklem van de motoraccu. Zo voorkomt u kortsluiting. De elektrische leidingen die over het algemeen voor auto’s worden toegepast in boordnetten zijn niet voldoende voor de behoefte van een eindversterker.
Page 18
KEUZESCHAKELAAR VOOR DE KANAALMODI 2CH/4CH (11) In de 2-kanaals modus (schakelaarstand „CH2“) krijgt kanaal 3/4 van de versterker het ingangssignaal van de cinch-aansluitingen van de kanalen 1/2. De keuzeschakelaar maakt zo het gebruik van extra T-stekkers overbodig. UITGANGEN VOOR DE AANSLUITING VAN EXTRA VERSTERKERS Het ingangssignaal van de LINE INPUT aansluitingen CH1, CH2, CH3, CH4 (1 en 2, afb.
Page 19
AFB. 6 GEBRUIK ALS VERSTERKER VOOR 4 SATELLIETLUIDSPREKERS EN EEN SUBWOOFER MET TOEPASSING VAN EEN EXTRA 1-KANAAL VERSTERKER (POWER CORE ONE) Naar de autoradio, uitgang links voor Naar de autoradio, uitgang rechts voor Naar de autoradio, uitgang links achter Naar de autoradio, uitgang rechts achter Luidspreker links voor Luidspreker rechts voor Luidspreker links achter...
Car HiFi POWER CORE FOUR. Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il POWER CORE FOUR apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni piú...
Page 21
CONNESSIONI ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO AUTOMATICO D’ACCENSIONE Avviso importante: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto positivo della batteria dell’auto, per evitare cortocircuiti. Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non é sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore di potenza. Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto +12 V siano sufficientemente dimensionati.
Page 22
SELETTORE FILTRO CANALE 3 E 4 (9), POSIZIONE FILTRO DUPE In posizione DUPE, il canale 3/4 riceve il segnale in ingresso dal pre-amplificatore dei canali 1/2 e prende le impostazioni filtro del canale 1/2 (passabanda, bass boost). Il volume audio del canale 3/4 è regolabile indipendentemente dalla coppia di canali 1/2. SELETTORE PER LA MODALITÀ...
Page 23
FIG. 5 FUNZIONAMENTO A 2 CANALI Se l’amplificatore deve ottenere una prestazione maggiore per azionare 2 subwoofer, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni raffigurate nella figura 5. L‘uso del filtro passabanda utilizzato è descritto al capitolo 5. Per l’autoradio, uscita a sinistra Per l’autoradio, uscita a destra Subwoofer Subwoofer...
Estimado cliente de MAGNAT: Con el amplificador HiFi para coches POWER CORE FOUR podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El POWER CORE FOUR hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
Page 25
CONEXIONES ABASTECIMIENTO Y SISTEMA DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO Advertencia importante: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar cortocircuitos. El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un amplificador. Asegúrese de que los cables eléctricos que van al GND y al borne de +12V sean de la dimensión suficiente.
Page 26
CONMUTADOR PARA EL MODO DE CANAL 2CH/4CH (11) Dentro del modo 2 canales (posición del regulador en „CH2“), el canal 3/4 del amplificador recibirá la señal de entrada desde la conexión RCA del canal 1/2. El conmutador ahorra así el uso de conectores-T adicionales. SALIDAS PARA LA CONEXIÓN DE AMPLIFICADORES ADICIONALES La señal de entrada de las tomas LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 y 2, fig.
Page 27
ILUSTRACIÓN 6 FUNCIONAMIENTO COMO AMPLIFICADOR PARA 4 ALTAVOCES SATÉLITE Y UN SUBWOOFER UTILIZANDO UN AMPLIFICADOR ADICIONAL DE 1 CANAL (POWER CORE ONE) A la radio del coche, salida izquierda delantera A la radio del coche, salida derecha delantera A la radio del coche, salida izquierda trasera A la radio del coche, salida derecha trasera Altavoz izquierdo delantero Altavoz derecho delantero...
Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi POWER CORE FOUR, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O POWER CORE FOUR traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
Page 29
LIGAÇÕES ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E ACCIONAMENTO AUTOMÁTICO Nota importante: Antes de iniciar a instalação, desconectar o terminal positivo da bateria, a fim de evitar curtos-circuitos. Os cabos comuns na rede do veículo não apresentam capacidade suficiente para o consumo do amplificador de potência. Prestar atenção para que os cabos para os terminais GND e +12V estejam dimensionados com suficiente capacidade.
Page 30
INTERRUPTOR SELECTOR PARA O MODO DE CANAL 2CH/4CH (11) No modo de 2 canais (posição do interruptor “CH2”), o canal 3/4 do amplificador recebe o sinal de entrada das tomadas cinch dos canais 1/2. Com isto, o interruptor selector torna desnecessário utilizar conectores em T adicionais. SAÍDAS PARA A LIGAÇÃO DE OUTROS AMPLIFICADORES O sinal de entrada das ligações LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 e 2, vide fig.
Page 31
FIG. 6 OPERAÇÃO COMO AMPLIFICADOR PARA 4 ALTIFALANTES SATÉLITE E UM SUBWOOFER SOB A UTILIZAÇÃO DE UM AMPLIFICADOR DE 1 CANAL ADICIONAL (POWER CORE ONE) Para o auto-rádio, saída esquerda, na frente Para o auto-rádio, saída direita, na frente Para o auto-rádio, saída esquerda, atrás Para o auto-rádio, saída direita, atrás Altifalante esquerdo, na frente Altifalante direito, na frente...
Bäste MAGNAT – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren POWER CORE FOUR kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. POWER CORE FOUR öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
Page 33
ANSLUTNINGAR STRÖMFÖRSÖRJNING OCH PÅKOPPLINGSAUTOMATIK Viktig hänvisning: För att undvika kortslutning skall bilbatteriets pluspol kopplas bort innan installation påbörjas. De i bilar vanligen förekommande kablage är ej tillräckligt för effektförstärkarens behov. Se till att strömledningarna till GND och till +12 V-klämman har tillräcklig dimension. För koppling från batteriet till förstärkarens strömklämmor krävs en ledningsarea på minst 25 mm². Till en början koppla GND-klämman ihop på...
Page 34
UTGÅNGAR TILL ANSLUTNING AV YTTERLIGARE FÖRSTÄRKARE Ingångssignalen från LINE INPUT anslutningarna CH1, CH2, CH3, CH4 (1 och 2, bild 7) summeras och vidarekopplas direkt till utgångsanslutningarna OUTPUT (3). OUTPUT anslutningar möjliggör ytterligare anslutning av en subwoofer-förstärkare utan extra T-kontakt och kabel. BILD 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FJÄRRSTYRNINGSANSLUTNINGAR Anslutningsklämma GND för massa, till batteriets minuspol...
Page 35
BILD 6 DRIFT SOM FÖRSTÄRKARE FÖR 4 ST SATELLITHÖGTALARE OCH EN SUBWOOFER GENOM ANVÄNDNING AV EXTRA 1-KANAL-FÖRSTÄRKARE (POWER CORE ONE) Till bilradio, utgång vänster fram Till bilradio, utgång höger fram Till bilradio, utgång vänster bak Till bilradio, utgång höger bak Högtalare vänster fram Högtalare höger fram Högtalare vänster bak...
Уважаемый покупатель MAGNATа, приобретение усилителя мощности для автомобиля с высококачественным воспроизведением звука POWER CORE FOUR даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. POWER CORE FOUR открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо...
Page 37
ВХОДЫ И ВЫХОДЫ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ И АВТОМАТИКА ВКЛЮЧЕНИЯ Важная ссылка: Прежде чем начать установку Вы должны отсоединить положительный зажим автомобильного аккумулятора, чтобы избежать коротких замыканий. Обычная для автомобильной бортовой сети кабельная разводка является недостаточной для потребностей мощного усилителя. Следите за тем, чтобы размеры электропроводки к заземляющей шине (GND) и к +12В-зажиму были достаточными. Для соединения...
УСИЛЕНИЕ НИЗКИХ ЧАСТОТ (BASS-BOOST) С помощью переключателя усиления низких частот (12) может быть достигнуто подчёркивание или коррекция самых низких частот. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫБОРА ФИЛЬТРА КАНАЛА 3 И 4 (9), ПОЛОЖЕНИЕ ФИЛЬТРА DUPE В положении DUPE канал 3/4 получает входной сигнал от предварительного усилителя каналов 1/2 и берет настройки фильтра от...
Page 39
РИС. 2 - КАНАЛЬНЫЙ РЕЖИМ Если усилителем должна быть достигнута большая мощность для эксплуатации двух громкоговорителей для низких частот, то необходимо произвести подсоединение и настройку как показано на рис. 5. Использование фильтра Bandpass описывается в главе 5. К авторадиоприёмнику, выход слева К...
Page 40
尊敬的Magnat-用户, 有了轿车音响功率放大器 POWER CORE FOUR,您便能在车内随心所欲,去追求最佳的播放音质。 无论是因它不同凡响 的超低音所需功率储备,低失真因数,还是做普通的播放,POWER CORE FOUR 赋予车内音响播放最优新质量。放大器 以其低工作电流,快速转换能力和极为出色的恒温性能成为出类拔萃的音响器材精品。通过交接电路,两个放大器声道交 接于一个放大器,而获取更高的输出功率,改善了动态效果。请您来亲身体验这套高科技设备是如何给您带来完美优雅的 听觉享受。在此我们祝您乐趣无穷,丽声悠悠..在安装和使用放大器之前,请您先认真阅读安装说明书。 技术参数 立体声 / 桥接 最大输出功率 (1千赫正弦突发 2:8, B+=14,4 伏) 4 x 250 瓦 / 2 x 700 瓦 接 4 欧 额定输出功率 (DIN 45 324, B+=14,4 伏) 4 x 100 瓦...
Page 54
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
Page 55
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum /buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Need help?
Do you have a question about the power core four and is the answer not in the manual?
Questions and answers