Martin Yale 1611 Operating Manual
Hide thumbs Also See for 1611:

Advertisement

Available languages

Available languages

Before operating, please read the Operating Manual!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Instructions d'opération
Operating Manual
Operating Instructions
Instrucciones de uso
Betriebsanleitung
1611
Type/Tipo/Typ:
701
USA
(page 2-5)
GB
(page 6-9)
F
(page 10-13)
E
(página 14-17)
D
(Seite 18-21)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Martin Yale 1611

  • Page 1 1611 Type/Tipo/Typ: Before operating, please read the Operating Manual! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
  • Page 2 1611 IMPORTANT SAFETY NOTES DESCRIPTION << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all 1 Description than one person at any given time! The loose articles of clothing, ties, machine was designed for safe operation by jewelery, long hair or other 1.1 Nomenclature...
  • Page 3 The direction set of pins. Repeat Steps 1 & 2 for the 2nd of the Model 1611. Inspect the Model 1611 the knob is rotated is dependent on the skew Fold Table installation (See Figure 5).
  • Page 4 2.11 Stacking Wheels onto a clean cloth and wiping until all the Paper Guides as described in section The Model 1611 is equipped with an Exit contaminates are removed. While wiping 2.5 of this manual. However, if hesitation Conveyor and Stacking Wheels for trouble...
  • Page 5 Clean the feed wheel as specified in section 4.3. Feed Wheel is contaminated Static electricity buildup Fan or jog the paper to loosen the stack. Martin Yale Static Eliminator Spray may be used. Liberally spray over paper edges, feed tables, fold tables, and exit ramp.
  • Page 6 1611 IMPORTANT SAFETY NOTES DESCRIPTION << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all 1 Description than one person at any given time! The loose articles of clothing, ties, machine was designed for safe operation by jewelery, long hair or other 1.1 Nomenclature...
  • Page 7 The direction set of pins. Repeat Steps 1 & 2 for the 2nd of the Model 1611. Inspect the Model 1611 the knob is rotated is dependent on the skew Fold Table installation (See Figure 5).
  • Page 8 2.11 Stacking Wheels onto a clean cloth and wiping until all the Paper Guides as described in section The Model 1611 is equipped with an Exit contaminates are removed. While wiping 2.5 of this manual. However, if hesitation Conveyor and Stacking Wheels for trouble...
  • Page 9 Clean the feed wheel as specified in section 4.3. Feed Wheel is contaminated Static electricity buildup Fan or jog the paper to loosen the stack. Martin Yale Static Eliminator Spray may be used. Liberally spray over paper edges, feed tables, fold tables, and exit ramp.
  • Page 10 1611 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION << La machine ne doit pas être utilisée par << Risquedeblessure!N’approchez 1 Description plusieurs personnes en même temps! jamais des rouleaux et roues en La conception des éléments de sécurité rotation, les vêtements amples, 1.1 Désignations...
  • Page 11 (voir figure 5). ou vers la gauche. Le sens de rotation dépend de la plieuse 1611 et tous les accessoires quant à des direction du désalignement. La figure 1 représente la dégâts de transport. Adressez-vous à l’entreprise de position de la vis de réglage du désalignement.
  • Page 12 2.11 Roues d’empileur temporisations surgissent, contrôlez la position des tournez les rouleaux en veillant à bien nettoyer La plieuse 1611 est dotée d’une bande de sortie et guides-papier (voir description au chapitre 2.5 de ces l’ensemble de la surface des rouleaux.
  • Page 13 Etalez le papier en éventail ou taquez-le pour desserrer la pile. Vous pouvez également utiliser le Static Eliminator spray de Martin Yale. Pulvérisez-en généreusement sur les bords du papier, les tables d’alimentation, les tables de pliage et la rampe de sortie.
  • Page 14 1611 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESCRIPCIÓN << ¡El aparato no debe ser operado por << ¡Peligro de lesión! No acer- 1 Descripción varias personas al mismo tiempo! carse a los cilindros y rodi- La concepción de los elementos de se- llos en rotación con piezas...
  • Page 15 Repita las etapas 1 y 2 para montar la segunda del sentido de la marcha oblicua. En la ilustración 1 se ha causados durante el transporte en el modelo 1611 y todos los mesa de plegado (véase ilustración 5).
  • Page 16 Ejemplo: Si el segundo tope de la carcasa del modelo 1611 debajo de la mesa de de papel se ha ajustado a 5 ½ “, entonces se deberán alimentación y por encima de la segunda mesa de plegado Cómo eliminar atascos de papel...
  • Page 17 Despliegue el papel para airearlo o agítelo para aligerar la pila. También se puede utilizar el spray antiestático Martin Yale. Rocíe el spray extensamente sobre los bordes de papel, las mesas de alimentación, las mesas de plegado y la rampa de salida.
  • Page 18 1611 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << Verletzungsgefahr! Lose Teile 1 Beschreibung nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder 1.1 Bezeichnungen beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im andere lose Gegenstände von...
  • Page 19 Transport der Falzmaschine des zweiten Falztisches (siehe Abbildung 5). links. Die Drehrichtung hängt von der Richtung des auf. Überprüfen Sie das Modell 1611 und alle Zubehörteile Schräglaufs ab. In Abbildung 1 ist die Position der auf etwaige Transportschäden. Wenden Sie sich Schräglauf-Einstellschraube dargestellt.
  • Page 20 Falzen von gehefteten Mehrfachsätzen 2. Bewegen Sie den Schraubendreher in jede Richtung, 3. Richten Sie den zu falzenden Papierstapel rechtwinklig Das Modell 1611 kann geheftete Mehrfachsätze mit bis zu während Sie versuchen, das freigelegte Papier aus. Verwenden Sie dazu einen Martin Yale 5 Blättern #20 Bond manuell falzen (siehe Beschreibung...
  • Page 21 Reinigen Sie das Zuführungsrad wie in Abschnitt 4.3 beschrieben. Statische Elektrizität hat sich aufgebaut Fächern Sie das Papier auf oder rütteln Sie es, um den Stapel aufzulockern. Sie können auch Martin Yale Antistatikspray verwenden. Sprühen Sie das Spray großzügig auf Papierkanten, Zuführungstische, Falztische und Ausgaberampe. Retarder ist verschlissen Ersetzen Sie den Retarder.
  • Page 22 1611...
  • Page 23 Desktop Folder Description de la machine: Plieuse pour Buraux Plegadora de Sobremesa Descripcion de la máquina: martin yale 1611 Modell / Model / Modèle / Modelo: Typ / Type / Type / Tipo: Artikel-Nr. / item number / 701101-701199 numéro d‘article / número de la pieza:...
  • Page 24 251 Wedcor Avenue fax +1 / 260 563-4575 Wabash, IN 46992 info@martinyale.com www.martinyale.com ☏ Germany MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 fax +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offices...

Table of Contents