Panasonic H-HS12035 Operating Instructions Manual

Panasonic H-HS12035 Operating Instructions Manual

Interchangeable lens for digital camera
Hide thumbs Also See for H-HS12035:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Informationen für Ihre Sicherheit
      • Vermeidung von Störungen
    • Beiliegendes Zubehör
    • Objektiv Ansetzen/Abnehmen
    • Bezeichnungen und Funktionen der Einzelnen Kamerateile
    • Vorsichtsmaßnahmen
      • Fehlerbehebung
    • Spezifikationen
  • Français

    • Précautions À Prendre
      • Précautions
    • Accessoires Fournis
    • Fixation/Retrait de L'objectif
    • Noms Et Fonctions des Composants
    • Précautions D'utilisation
      • Dépannage
    • Spécifications
  • Español

    • Información para Su Seguridad
      • Prevención contra las Averías
    • Accesorios Suministrados
    • Unir y Quitar el Objetivo
    • Nombres y Funciones de Los Componentes
    • Precauciones para el Uso
      • Búsqueda de Averías
    • Especificaciones
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sua Sicurezza
      • Prevenzione Guasti
    • Accessori in Dotazione
    • Installazione/Rimozione Dell'obiettivo
    • Nomi E Funzioni Dei Componenti
    • Precauzioni Per L'uso
      • Ricerca Guasti
    • Specifiche
  • 漢語

    • 安全注意事項
      • 故障預防
    • 提供的附件
    • 安裝 / 取下鏡頭
    • 元件的名稱及功能
    • 使用時的注意事項
      • 故障排除
  • Русский

    • Информация Для Вашей Безопасности
      • Правила Эксплуатации
    • Принадлежности, Входящие В Комплект
    • Установка/Снятие Объектива
    • Названия И Функции Составных Частей
    • Предосторожности При Использовании Фотокамеры
      • Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions

INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-HS12035
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT4G29
F0512SM0
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic H-HS12035

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-HS12035 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT4G29 F0512SM0...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 Four Thirds ≥ It cannot be mounted on the mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
  • Page 3 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 4: Precautions

    ≥ Do not press the lens with excessive force. Precautions ≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) ∫Lens Care on the surface of the lens, the picture may be ≥ This lens has a dust-proof and splash-proof affected.
  • Page 5: Supplied Accessories

    Supplied Accessories ≥ Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to the surrounding temperature in order to prevent condensation. If condensation [Inspection to be performed when you unpack occurs, turn the power off and leave it for about the unit] two hours.
  • Page 6: Attaching/Detaching The Lens

    Attaching/Detaching the Lens ∫ Detaching the Lens ≥ Check that the camera is turned off. ≥ Refer also to the camera’s operating instructions While pressing on the for attaching and detaching the lens. lens release button D, ∫Attaching the Lens rotate the lens toward ≥...
  • Page 7 ∫Attaching the Lens Hood • Hold the short sides of the flower shape lens hood when attaching or detaching it. (Supplied Accessory) • When taking pictures with the flash with the lens Insert the lens hood into hood attached, the lower portion of the screen the lens with the short may turn dark (vignetting effect) and the control sides at the top and...
  • Page 8: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of 4 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the Components stabilizer function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod.
  • Page 9: Cautions For Use

    Cautions for Use ≥ When recording on the wide-angle side and using the flash, the periphery of the screen may darken. In such cases, we recommend using the external Take care not to drop or knock the lens. Also flash. take care not to put a lot of pressure on the lens.
  • Page 10: Troubleshooting

    ≥ When the unit is not going to be used for a prolonged Troubleshooting period, we recommend storing with a desiccant (silica A sound is heard when the camera is turned on or off. gel). Failure to do so may result in performance failure caused by mold, etc.
  • Page 11: Specifications

    Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G X VARIO 12 – 35 mm/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length f=12 mm to 35 mm (35 mm film camera equivalent: 24 mm to 70 mm) Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F2.8 Minimum aperture value...
  • Page 12: Informationen Für Ihre Sicherheit

    Inhalt ≥ Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört wird und Informationen für Ihre Sicherheit.........12 Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera Vermeidung von Störungen ........15 aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder Beiliegendes Zubehör ..........16 trennen Sie das Netzteil ab. Setzen Sie den Akku Objektiv ansetzen/abnehmen ........17 dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzteil wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
  • Page 13 DEUTSCH ≥ Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern. ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
  • Page 14 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Page 15: Vermeidung Von Störungen

    ≥ Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes Vermeidung von Störungen des Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an ∫Objektivpflege der Anschlussposition verwendet. Nachdem das ≥ Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und Objektiv einige Male gewechselt wurde, kann ein spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie Abdruck des Objektivfassungsgummis am bei der Verwendung des Objektivs auf folgende Anschlussbereich der Digitalkamera zu sehen...
  • Page 16: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör ∫Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des Objektivs) ≥ Kondensation entsteht, wenn sich [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten des Geräts vorzunehmen sind] beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind.
  • Page 17: Objektiv Ansetzen/Abnehmen

    Objektiv ansetzen/abnehmen • Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist. ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Objektivs finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera. Drehen Sie beim Betätigen ∫Das Objektiv aufsetzen der Objektivfreigabetaste...
  • Page 18 ∫Gegenlichtblende aufsetzen • Halten Sie die tulpenförmige Gegenlichtblende beim Aufsetzen oder Abnehmen an den kurzen Seiten. (Mitgeliefertes Zubehör) • Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil Setzen Sie die des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/ Gegenlichtblende so in Randabschattung).
  • Page 19: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. Funktionen der einzelnen ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. Kamerateile ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion unter Umständen nicht wirksam.
  • Page 20: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen ≥ Weiter Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera. ≥ Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel). und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
  • Page 21: Spezifikationen

    Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G X VARIO 12 – 35 mm/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” Brennweite f=12 mm bis 35 mm (Kleinbild-Äquivalent: 24 mm bis 70 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F2.8 Minimale Blende Objektivaufbau 14 Elemente in 9 Gruppen (4 asphärische Linsen/1 UED-Linse/1 UHR-Linse) Nano-Oberflächenbeschichtung Ja Schärfebereich 0,25 m bis ¶...
  • Page 22: Précautions À Prendre

    Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........25 ≥...
  • Page 23 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 24: Précautions

    ≥ Pour améliorer la performance anti-poussière et Précautions anti-éclaboussure de cet objectif, une garniture en ∫Entretien de l’objectif caoutchouc est utilisée dans la partie de montage. ≥ Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et Après avoir changé l’objectif un certain nombre de anti-éclaboussure.
  • Page 25: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis ∫À propos de la condensation (Objectif embué) ≥ Il y a formation de condensation lorsque la [La vérification doit être effectuée lorsque vous température et l’humidité changent comme suit. La sortez l’appareil de l’emballage] condensation peut salir l’objectif, entraîner de la En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la moisissure et des problèmes de fonctionnement.
  • Page 26: Fixation/Retrait De L'objectif

    Fixation/Retrait de l’objectif ∫ Retrait de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Tout en appuyant sur la ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel touche de déverrouillage d’utilisateur de l’appareil photo. de l’objectif D, tournez ∫Mise en place de l’objectif l’objectif dans le sens de...
  • Page 27 ∫Fixation du parasoleil (Fourni) • Tenez les côtés courts du parasoleil en forme de fleur lors de sa fixation ou de son enlèvement. Insérez le parasoleil • Lorsque vous prenez des photos avec le flash et dans l’objectif avec les que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) côtés courts en haut et...
  • Page 28: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des composants 4 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.
  • Page 29: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation ≥ En enregistrant sur le coté grand-angle et en utilisant le flash, la périphérie de l’écran peut s’assombrir. Dans ce cas, nous vous conseillons Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner d’utiliser un flash externe. l’objectif.
  • Page 30: Dépannage

    – Dans des endroits ayant des niveaux de N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun température et d’humidité élevés ou dans des autre produit nettoyant similaire pour nettoyer endroits où les changements de température et l’appareil. d’humidité sont prononcés ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif –...
  • Page 31: Spécifications

    Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G X VARIO 12 – 35 mm/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale f=12 mm à 35 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 24 mm à 70 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F2.8 Valeur d’ouverture minimum...
  • Page 32: Información Para Su Seguridad

    Indice ≥ Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar Información para su seguridad ......32 correctamente, apague la cámara y quite la Prevención contra las averías ......35 batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego Accesorios suministrados ........
  • Page 33 ESPAÑOL ≥ El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. ≥ G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System.
  • Page 34 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 35: Prevención Contra Las Averías

    Para obtener información sobre cómo cambiar la Prevención contra las averías goma de montaje de la lente, comuníquese con el ∫Atención del objetivo centro de servicio más cercano. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y las salpicaduras.
  • Page 36: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados ∫Acerca de la condensación (Empañamiento del objetivo) ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una [Controles a realizar cuando va a desembalar la diferencia en la temperatura y humedad como se unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se describe abajo.
  • Page 37: Unir Y Quitar El Objetivo

    Unir y quitar el objetivo ∫ Separación del objetivo ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento Mientras presiona el de la cámara para unir y separar el objetivo. botón de liberación de la ∫Unión del objetivo lente D, gire la lente hacia ≥...
  • Page 38 ∫Unión de la visera del objetivo • Agarre las partes cortas de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) en forma de flor cuando vaya a unirla o a quitarla. • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene Inserte la visera del unida la visera del objetivo, la porción inferior de objetivo con las partes la pantalla podría ponerse oscura (efecto de...
  • Page 39: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el los componentes interruptor [O.I.S.] está ajustado en [ON]. ≥ Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode. ≥...
  • Page 40: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital. ≥ Cuando no ha de ser usada la unidad por un Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le período prolongado, le recomendamos guardar choque contra.
  • Page 41: Especificaciones

    Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G X VARIO 12 – 35 mm/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=12 mm a 35 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 24 mm a 70 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F2.8...
  • Page 42: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Indice ≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi elettromagnetici, Informazioni per la sua sicurezza ......42 spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/ Prevenzione guasti ..........45 o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire Accessori in dotazione.......... 46 nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....
  • Page 43 ITALIANO ≥ Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. ≥ G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System.
  • Page 44 -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 45: Prevenzione Guasti

    Per informazioni sulla sostituzione della Prevenzione guasti protezione in gomma, contattare il rivenditore o il Centro Assistenza più vicino. ∫Custodia dell’obiettivo ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo. ≥ Questo obiettivo è resistente alla polvere e agli ≥ Quando la superficie della lente è sporca (acqua, schizzi.
  • Page 46: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione ∫Informazioni sulla condensa (Appannamento dell’obiettivo) ≥ La condensa si forma quando si verificano [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] differenze di temperatura e umidità come quelle Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare descritte sotto. La condensa può causare che siano presenti l’unità...
  • Page 47: Installazione/Rimozione Dell'obiettivo

    Installazione/Rimozione • Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente. dell’obiettivo ∫ Disinstallazione dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della Tenendo premuto il fotocamera per informazioni sulla procedura di pulsante di sblocco installazione e disinstallazione della fotocamera. dell’obiettivo D, ruotare ∫Installazione dell’obiettivo l’obiettivo nella direzione...
  • Page 48 ∫Installazione del paraluce • Tenere il paraluce a forma di fiore per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla. (Accessorio in dotazione) • Quando si riprendono immagini con il flash e il Inserire il paraluce paraluce è installato, la parte inferiore dello sull’obiettivo con i lati schermo può...
  • Page 49: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore componenti [O.I.S.] è posizionato su [ON]. ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. ≥ Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può...
  • Page 50: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso ≥ Quando si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo prolungato, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel). In caso contrario potrebbero Fare attenzione a non lasciar cadere o a non verificarsi dei malfunzionamenti dovuti alla presenza urtare l’obiettivo.
  • Page 51: Specifiche

    Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G X VARIO 12 – 35 mm/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale f=12 mm a 35 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 24 mm a 70 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura F2.8 Valore minimo dell’apertura...
  • Page 52: 安全注意事項

    目錄 安全注意事項 安全注意事項 ........52 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設 故障預防 ........54 備 、 無線電發射機 、 高壓線等) 。 提供的附件 ........55 ≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和 取下鏡頭 ........ 56 安裝 元件的名稱及功能 ......58 聲音質量。 使用時的注意事項 ......59 ≥ 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請 故障排除 ........59 先將其關閉,取出電池和...
  • Page 53 中 文 ≥ G MICRO SYSTEM 是 LUMIX 的鏡頭互換式數位相機 - 如果看到此符號的話 - 系統,基於微型 4/3 系統 (Micro Four Thirds System) 歐盟以外國家的棄置資訊 標準。 本符號只適用於歐盟國家。 ≥ 本說明書中提到的其他公司名稱和產品名稱是各個 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 公司的註冊商標或商標。 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 地址 : 新北市中和區員山路 579 號 電話 :(02)2223-5121 VQT4G29...
  • Page 54: 故障預防

    ≥ 請勿將鏡頭支座朝下放置。 故障預防 請勿使鏡頭支座接觸點 1 變 ∫鏡頭保養 髒。 ≥ 本鏡頭具有防塵和防濺構造。 使用時,請注意以下 幾點。 如果鏡頭不正確工作,請向經銷商或離您最近的服 務中心諮詢。 ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) – 請將鏡頭安裝到防塵和防濺的數位相機上 。 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 – 從數位相機上取下鏡頭時 , 請注意確保沙子 、 灰塵 、 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 飛濺的水滴等沒有進入到鏡頭或端口中 。 故障,因此在下列情況時請注意: – 本鏡頭不防水 , 無法用於水中拍攝 。 對於防濺 , 本鏡 –...
  • Page 55: 提供的附件

    提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 產品號碼截至 2012 年 5 月為準 。 此後可能會有變更 。 VFC4456 VYC1084 VYF3480 VFC4605 鏡頭儲藏袋 鏡頭遮光罩 鏡頭蓋 鏡頭後蓋 (購買時 , 鏡頭後蓋和鏡頭蓋安在可互換鏡頭 上 。 ) VQT4G29...
  • Page 56: 安裝 / 取下鏡頭

    安裝 / 取下鏡頭 ∫ 取下鏡頭 ≥ 檢查相機是否關閉。 ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 按鏡頭釋放按鈕 D 的同 書。 時 , 朝箭頭指示的方向轉動 ∫安裝鏡頭 鏡頭直到停止為止 , 然後取 ≥ 檢查相機是否關閉。 下 。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 1 轉動鏡頭後蓋將其取下。 劃傷鏡頭支座觸點 。 A: 鏡頭後蓋 • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防止污物或灰塵進入 機身內部 。 ∫...
  • Page 57 ∫安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) 2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用 將鏡頭遮光罩的短的部分 前面所示的相同方法進行 位於上下插入鏡頭 , 朝箭頭 安裝。 指示的方向轉動直到停止 • 安裝或取下鏡頭遮光罩時 , 請 握住花瓣型鏡頭遮光罩的短 為止 。 的部分 。 E: 對準標記 • 在安裝了鏡頭遮光罩的情況下用閃光燈拍攝時 , 由於鏡頭遮光罩可能使照片閃光燈變暗 , 因此螢 ∫暫時存放鏡頭遮光罩 幕的下面部分可能會變暗 (暈影效果) , 並且閃光 燈的控制可能會失效 。 1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮 • 當在暗處使用 AF 輔助燈時 , 請取下鏡頭遮光罩 。 光罩以卸下。...
  • Page 58: 元件的名稱及功能

    4 [O.I.S.] 開關 元件的名稱及功能 將鏡頭安裝到相機上時 , 如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON] , 則將啟動穩定器功能 。 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.] 開關設定到 [OFF]。 ≥ 在下列情況下,穩定器功能可能無效。 – 當不斷抖動時 。 – 當變焦放大率很高時 。 – 當使用數位變焦時 。 – 當追蹤移動物體拍攝圖片時 。 – 當快門速度變慢在室內或暗處拍攝時 。 5 接觸點 6 鏡頭安裝標記 7 鏡頭接口橡膠 注意...
  • Page 59: 使用時的注意事項

    ≥ 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一 使用時的注意事項 些乾燥劑 (矽膠) 。 否則,可能會由於發霉等原因 而導致性能出現故障。 建議在使用前先檢查本裝置 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 是否能夠正常運行。 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 ≥ 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 ≥ 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 置發生故障。 攝圖片。 ≥ 請勿拆卸或改裝本裝置。 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 使其接觸到鏡頭 。 本裝置...
  • Page 60 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G X VARIO 12 – 35 mm/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” f=12 mm 至 35 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 24 mm 至 70 mm) 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈類型 F2.8 光圈範圍 最小光圈值 14 件 9 組 (4 片非球面鏡片、1 片 UED 鏡片、1 片 UHR 鏡片) 鏡頭結構...
  • Page 61: Информация Для Вашей Безопасности

    РУССКИЙ ЯЗЫК Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....61 Правила эксплуатации ...........62 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........64 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей ....66 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности...
  • Page 62: Правила Эксплуатации

    ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных Правила эксплуатации инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-GH2. ∫ Уход за объективом ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ У данного объектива пыленепроницаемое и описанные в данном руководстве, могут брызгозащищенное исполнение. При отличаться...
  • Page 63 ≥ Для улучшения пыленепроницаемости и ∫ О конденсации брызгозащищенности данного объектива в (Запотевании объектива) месте прикрепления используется резиновое ≥ Конденсация происходит при разнице в уплотнительное кольцо объектива. После температуре и влажности, как описано ниже. неоднократной смены объектива можно Конденсация может привести к загрязнению объектива, появлению...
  • Page 64: Принадлежности, Входящие В Комплект

    Принадлежности, Установка/Снятие объектива входящие в комплект ≥ Информацию об установке и снятии объектива см. также в инструкциях по эксплуатации камеры. [Комплектность необходимо проверять при ∫ Установка объектива распаковке устройства] ≥ Убедитесь, что камера выключена. При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте...
  • Page 65 ∫Снятие объектива ∫ Присоединение бленды объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. (Принадлежность в комплекте) Удерживая нажатой Вставьте бленду в кнопку D проверните объектив короткой объектив до упора в стороной в верхней и в направлении стрелки, а нижней части, затем потом снимите. поворачивайте...
  • Page 66: Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции • Во время крепления или отсоединения лепестковой бленды объектива удерживайте ее короткую сторону. составных частей • При съемке со вспышкой с использованием бленды нижняя часть снимка может быть затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенять вспышку.
  • Page 67 4 Переключатель [O.I.S.] Примечание Если объектив прикреплен к камере, функция ≥ При съемке со вспышкой близко стабилизатора установлена на активацию, если расположенного объекта свет вспышки может переключатель [O.I.S.] установлен на [ON]. блокироваться объективом, и часть снимка ≥ При использовании штатива рекомендуется может...
  • Page 68: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    Предосторожности при – Под воздействием прямых солнечных лучей или на пляже летом использовании фотокамеры – В местностях с высокой влажностью воздуха и высокими температ урами, или с резкими Старайтесь не ронять и не ударять объектив. перепадами температ уры и влажности Также...
  • Page 69: Устранение Неисправностей

    ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам Устранение неисправностей устройства. Это может вызвать сбой в его работе. При включении и выключении камеры ≥ Запрещается разбирать или вносить слышен звук. изменения в аппарат. Звук исходит от объектива во время съемки Не используйте бензин, растворитель, спирт яркого...
  • Page 70: Технические Характеристики

    Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G X VARIO 12 – 35 мм/F2.8 ASPH./POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=12 мм до 35 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 24 мм до 70 мм) Тип диафрагмы 7 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Диапазон...
  • Page 71 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT4G29...
  • Page 72 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net  Panasonic Corporation 2012...

Table of Contents