3. Outdoor Sensor Appearance 4. Getting Started Main Unit Outdoor Thermo Sensor Thank you for choosing Ea2 l LABS Product and it is our pleasure to let you "living better". 5. Installation Main Unit Outdoor Thermo Sensor 6. Weather Forecast Function...
Page 3
1. Features 2. Main Unit Appearance 1.1 Weather Forecast - Sunny, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy and Snow animation 1.2 Time - Radio controlled time with Manual Time setting option - Dual Time setting - 12/24 hour user selectable - Daily Snooze Alarm function - Perpetual Calendar Up to Year 2099 - Day of week in 8 languages user selectable 1.3 Humidity...
Page 4
3. Outdoor Thermo Sensor Note:Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 30m in open area. Open Area: there are no interfering obstacles such as buildings, trees, vehicles, high voltage lines, etc. 6. Weather Forecast Function 6.1 Operation • After Batteries inserted, or holding “WEATHER” button (B5) for 3 seconds, weather icon flash (A2) on the LCD.
Page 5
6.3 Barometric Trend Pointer (A1) (2) Outdoor Temperature Trend The trend pointer displayed on the LCD (A1) indicates the trend of the Barometric • The trend pointer (A6) displayed on the LCD indicates the trend of the outdoor pressure. temperature. Indicating the barometric Indicating the barometric Indicating the barometric...
Page 6
• Stop scanning by holding “ ” button (B4) for 3 seconds. 8.4 Daily Snooze Alarm Function: • “DST” shown on the LCD if it is in Daylight Saving Time Mode • Press “MODE/SET” button (B6) to select to view : Note: Buttons (except “LIGHT”...
AL803 Station météorologique compacte sans fl avec 11. Precautions température, taux d’humidité et horloge radio-contrôlée • Use a pin to press the reset button (B9) if the Unit does not work properly. • All Setting Modes will automatically exit in 15 seconds without any adjustment.
1. Caractéristiques 2. Présentation de l’unité principale 1.1 Prévisions - Animations : ensoleillé, partiellement nuageux, météorologiques nuageux, pluvieux et neige. 1.2 Heure - Heure radio-contrôlée avec option de réglage manuel - Réglage du double fuseau horaire - Mode d’affichage 12 ou 24 heures sélectionnable - Fonction rappel d’alarme (Snooze) quotidien - Calendrier perpétuel jusqu’en 2099 - Jours de la semaine affichés en 8 langues au choix...
3. Sonde thermique extérieure Note : La transmission entre le récepteur et le transmetteur peut atteindre 30 m en espace ouvert. Espace ouvert : pas d’obstacles interférents tels que constructions, véhicules, lignes à haute tension, etc. 6. Fonction prévisions météorologiques 6.1 Fonctionnement •...
6.3 Flèche de tendance barométrique (A1) (2) Outdoor Temperature Trend La flèche de tendance (A1) affichée sur l’ACL indique la tendance de la pression barométrique. • The trend pointer (A6) displayed on the LCD indicates the trend of the outdoor temperature.
8.4 Fonction rappel d’alarme (Snooze) quotidien : • Vous pouvez arrêter le balayage en appuyant sur la touche « » (B4) pendant 3 secondes. • Le sigle « DST » est visible sur l’ACL si le mode horaire d’été est activé. •...
AL803 Estación meteorológica compacta inalámbrica con 11. Précautions temperatura, humedad y reloj controlado por radio • Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche de réinitialisation (B9) dans le cas où l’unité ne fonctionne pas normalement. MANUAL DE USUARIO •...
Page 13
1. Características 2. Apariencia de la unidad principal 1.1 Predicción meteorológica - Animación para soleado, algo nublado, nublado, lluvioso y nieve. 1.2 Hora - Hora controlada por radio con opción de configuración manual - Configuración de hora dual - Selección 12/24 Horas - Configuración de alarma diaria con repetición - Calendario perpetuo hasta el año 2099 - Días de la semana en 8 idiomas que el usuario puede...
Page 14
3. Sensor térmico de exterior Nota: Las transmisiones entre el receptor y transmisor pueden alcanzar hasta 30m en un espacio abierto.Espacio abierto: no existen obstáculos tales como edificios, árboles, vehículos, líneas de alto voltaje, etc. 6. Función de predicción meteorológica 6.1 Funcionamiento •...
Page 15
6.3 Flecha de tendencia barométrica (A1) (2) Tendencia de temperatura exterior • La flecha de tendencia (A6) que se muestra en el LCD indica la tendencia de la La flecha de tendencia que se muestra en el LCD (A1) indica la tendencia de presión temperatura exterior.
Page 16
8.4 Función de repetición de alarma: • Detenga la búsqueda pulsado la tecla “ ” (B4) durante 3 segundos. • En el LCD se muestra “DST” cuando se encuentra en el Modo horario de ahorro diurno. • Pulse el botón “ MODE/SET” (B6) para seleccionar ver: Note: Los botones (excepto “LIGHT”...
Page 17
AL803 Stazione Meteo Compatta con Temperatura, Umidità e 11. Precauciones Orologio Radiocontrollato • Utilice un alfiler para pulsar el botón Reiniciar (B9) en caso de que la Unidad no funcione correctamente. MANUALE D'USO • Se saldrá automáticamente de todos los Modos de Configuración en 15 segundos si Pagina no se realiza ningún ajuste.
Page 18
1. Caratteristiche 2. Vista dell'Unità Principale 1.1 Previsioni del Tempo - Immagini animate: Sereno, Parzialmente Nuvoloso, Nuvoloso, Pioggia e Neve 1.2 Orologio - Orologio radiocontrollato con opzione di impostazione manuale dell'ora - Impostazione Doppia Ora - Display dell'ora selezionabile su 12 o 24 ore - Funzione Sveglia Giornaliera con Snooze - Calendario Perpetuo Sino all'Anno 2099 - Giorni della settimana in 8 lingue selezionabili...
Page 19
3. Sensore Termico da Esterno Nota: Le trasmissioni tra il ricevitore ed il trasmettitore possono raggiungere i 30m di distanza in aria libera. Aria Libera: non vi sono ostacoli o interferenze quali edifici, alberi, veicoli, cavi dell'alta tensione, ecc. 6. Funzione Previsioni del Tempo 6.1 Funzionamento •...
Page 20
6.3 Indicatore di Tendenza Barometrica (A1) (2) Tendenza della Temperatura Esterna • La freccia di tendenza (A6) visualizzata sul display LCD indica la tendenza della La freccia di tendenza (A1) visualizzata sul display LCD indica la tendenza della temperatura esterna. pressione Barometrica.
Page 21
• La voce "DST" è visualizzata sul display LCD quando si è in modalità Ora Legale 8.4 Funzione Sveglia Giornaliera Snooze (Daylight Saving Time) • Premere il tasto "MODE/SET" (B6) per visualizzare rispettivamente: Nota: I tasti (eccetto il tasto "LIGHT" (B2)) non funzioneranno durante la scansione del segnale orario DCF, salvo che la ricezione sia buona o la scansione sia interrotta manualmente.
Page 22
Estação Meteorológica AL803 Slim Sem Fios com Temperatura, 11. Precauzioni Humidade e Relógio controlado por rádio • Utilizzare uno spillo per premere il tasto RESET [B9] se l'Unità non funziona correttamente. MANUAL DO UTILIZADOR • Se per 15 secondi non viene effettuata alcuna regolazione, l'apparecchio uscirà...
Page 23
1. Características 2. Aparência da Unidade Principal 1.1 Previsão Meteorológica - Animação de Sol, Ligeiramente Enublado, Enublado, Chuva e Neve 1.2 Horas - As horas controladas por rádio com opção de definição manual de horas - Definição Dupla de Horas - formato 12/24 horas seleccionável - Função de Alarme “Snooze”...
Page 24
3. Sensor do Termómetro Exterior Nota: As transmissões entre o receptor e o transmissor podem chegar até 30 m numa área aberta. Área Aberta: não há obstáculos a interferir tais como edifícios, árvores, veículos, linhas de alta tensão, etc. 6. Função de Previsão Meteorológica 6.1 Operação •...
Page 25
6.3 Indicador de Tendência Barométrica (A1) (2) Tendência de Temperatura Exterior O indicador de tendência (A1) apresentado no LCD indica a tendência da pressão • O indicador de tendência (A6) apresentado no LCD indica a tendência da barométrica. temperatura exterior. Indica que a tendência de pressão Indica que a tendência de pressão Indica que a tendência de pressão...
Page 26
• O “DST” aparece no LCD se estiver no Modo de Horas de Poupança Diurna 8.4 Função de Alarme “Snooze” Diário: • Pressione o botão “ MODE/SET” (B6) para seleccionar para ver: Nota: Os botões (excepto botão “Light” (B2)) não irão funcionar durante a pesquisa de sinais de horas DCF a menos que sejam bem recebidos ou parados manualmente.
Page 27
11. Precauções • Use um alfinete para pressionar o botão de “RESET” (B9), se a Unidade não funcionar de forma adequada. • Todos os Modos de Definição irão sair automaticamente em 15 segundos sem qualquer ajuste. • O relógio perde a sua informação das horas quando as pilhas são removidas. •...
AL803 Flache kabellose Wetterstation mit Temperatur, 1. Funktionen Luftfeuchtigkeit und Funkuhr Wettervorhersage Animationen für sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Regen und Schnee BENUTZERHANDBUCH Uhrzeit Funkgesteuerte Uhrzeit mit manueller Seite Zeiteinstellungsoption Index Dualzeiteinstellungen 1. Funktionen 12 oder 24 Stundenformat kann vom Benutzer gewählt...
2. Aussehen des Hauptgeräts 3. Außentemperatursensor D1: LED für Ü bertragungsanzeige D2: Loch für die Wandbefestigung D3: Schalter für die Kanalauswahl D4: Taste „RESET” D5: Batteriefach D6: Ständer 4. Erste Schritte: 2.1 Teil A - LCD 4.1 Hauptgerät: A1: Luftdrucktendenz A2: Wettervorhersage Schieben Sie die Batteriefachabdeckung [C2] der Haupteinheit auf.
Hinweis: 5. Einrichtung Gefrierpunkt oder Schnee 5.1 Hauptgerät Das Hauptgerät kann auf eine flache Oberfläche (C3) gestellt werden oder mithilfe des Befestigungsloches (C1) auf der Rückseite der Einheit an der Wand „ “ erscheint, wenn die Wettervorhersage Regen ist und die befestigt werden.
auf der LCD angezeigt. arbeiten, während nach dem Signal des Temperatursensors gesucht wird, es Drücken Sie die Taste „MAX/MIN” erneut, um die niedrigste aufgenommene sei denn sie werden gut empfangen oder manuell angehalten. Innen-/Außentemperatur und Raumluftfeuchtigkeit anzuzeigen. „ ” 7.2 Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird auf der LCD angezeigt.
8.2 Manuelle Uhrzeiteinstellung: 8.3 12/24 Stundenauswahl: Drücken Sie auf die Taste „(12/24)” (B7), um den Stundenmodus 12 oder 24 zu Halten Sie die Taste „MODE/SET” (B6) für drei Sekunden gedrückt, um während wählen. der Zeitanzeige den Modus der Uhr-/Kalendereinstellung zu öffnen. Drücken Sie die Taste „-”...
9. Batterie-Leer-Anzeige : 12. Technische Daten Das Symbol Batterie-Leer-Anzeige „ ” werden erscheinen für einen Kanal, um Daten für Innen: anzuzeigen, dass Temperatursensorgerät Kanals einen Batterie-Leer-Status erreicht hat. Die Batterie sollte ersetzt werden. Temperaturbereich: 0 bis 50°C [32 bis 122°F] Gemessene °C oder °F [veränderbar] 10.
Page 34
AL803 Compact draadloos weerstation met temperatuur, luchtvochtigheid, barometerdruk en radiografische klok GEBRUIKERSHANDLEIDING Pagina Inhoud 1. Functies Weersvoorspelling Luchtvochtigheid Temperatuur Draadloze buitensensor Tijd 2. Hoofdunit Deel A - Display Deel B - Knoppen Deel C - Structuur 3. Thermosensor buiten 4. Aan de slag...
3. Thermosensor buiten 6. Weersvoorspelling functie 6.1 Bediening • Na plaatsen van batterijen, of wanneer de knop “WEATHER” (B5) 3 seconden wordt ingedrukt, licht het weericoontje (A2) op op het LCD-scherm. Geef het huidige weer in door op de knop “-” (B4) of “+ “(B7) te drukken. Druk op de knop “WEATHER” (B5) om de instelling te bevestigen. De weersvoorspelling is mogelijk niet correct wanneer het huidige weer niet juist wordt ingegeven. • De huidige weersomstandigheden moeten opnieuw worden ingegeven, wanneer de hoogte van de hoofdunit is veranderd. (Barometerdruk is lager op grotere hoogtes. Een verandering in hoogte zal daarom van invloed zijn op de weersvoorspelling). Het weerstation zal de eerste voorspelling 6 uur na het ingeven van de huidige weersomstandigheden weergeven.
6.3 Pijltje barometertrend (A1) (2) Buitentemperatuur trend Het pijltje, weergegeven op het LCD-scherm (A1), laat de trend van de barometerdruk • De trendwijzer (A6), weergegeven op het LCD-scherm, laat de trend van de zien. buitentemperatuur zien. Geeft aan dat de barometerdruk Geeft aan dat de Geeft aan dat de barometerdruk Geeft aan dat de Geeft aan dat de Geeft aan dat de aan het stijgen is barometerdruk stabiel is aan het dalen is buitentemperatuur stijgt.
• De klok kan worden ingesteld om het tijdsignaal handmatig te scannen door de Let op: (1) Secondes alleen op nul afgerond. knop “ ” (B4) 3 seconden ingedrukt te houden. Iedere ontvangst duurt ongeveer (2) Wanneer er geen wijzigingen worden gedaan, zal het menu tijdinstellingen na 5 5 minuten. Wanneer ontvangst mislukt, stopt het scannen. (“ ” verdwijnt van het seconden automatisch worden afgesloten. LCD-scherm) en wordt het volgende uur weer herhaald. Bijv. scannen mislukte om 8.20 uur. Scannen zal dan opnieuw starten om 9.00 uur. Na het starten zal er in totaal 8.3 12 / 24-uurs display modus: vier keer worden geprobeerd ontvangst te krijgen.
9. Indicatie lage batterijspanning: 11. Specificaties Het icoontje voor een lage batterijspanning “ ” wordt weergegeven op een bepaald Gegevens binnen: kanaal, om aan te geven dat de thermosensor van dat kanaal een lage batterijspanning heeft. De batterijen moeten dan worden vervangen. Temperatuurbereik: 0 tot 50°C 10. Achtergrondlicht Druk op de knop “SNOOZE/LIGHT” (B2), het achtergrondlicht schijnt dan 5 seconden.