Oregon Scientific GP108 User Manual

Gps speed and distance monitor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Übersicht
      • Vorderansicht
      • Rückansicht - Batteriefach
      • LCD-Bildschirm
    • Erste Schritte
    • Durch Optionen Navigieren
      • Bedienerhinweise für Tasteneingabe
    • Einstellungsmodus
    • Modi
    • Gps
    • Mit dem Training Beginnen
      • Unterbrechen, Fortsetzen / Beenden
      • Anzeigearten
    • Speichermodus
      • Anzeigearten
      • Datensätze Löschen
    • Hintergrundbeleuchtung
    • Batteriewechsel
    • Technische Daten
    • Vorsichtsmaßnahmen
    • Wasserfestigkeit
    • Über Oregon ScientifiC
    • EU-Konformitätserklärung
  • Español

    • Introducción
    • Resumen
      • Vista Frontal
      • Vista Posterior - Compartimento para Pilas
      • Pantalla LCD
    • Cómo Empezar
    • Modo de Configuración
    • Modos
    • Navegar a Través de las Opciones
      • Pulse Los Botones
    • Gps
    • Iniciar Ejercicio
      • Pausa, Retomar Ejercicio / Parar
      • Pantallas
    • Modo Memoria
      • Pantallas
      • Borrar Registros
    • Cómo Cambiar las Pilas
    • Especificaciones
    • Iluminación de la Pantalla
    • Resistencia al Agua
    • Precauciónes
    • EU - Declaración de Conformidad
    • Sobre Oregon ScientifiC
  • Français

    • Introduction
    • Vue D'ensemble
      • Face Avant
      • Face Arrière - Compartiment des Piles
      • Ecran LCD
    • Au Commencement
    • Mode Réglages
    • Modes
    • Naviguer Dans Le Options
      • Invites Pour Appuyer Sur Une Touche
    • Gps
    • Commencer Votre Entraînement
      • Mettre en Pause, Relancer / Arrêter
      • Affichages
    • Mode Mémoire
      • Affichages
      • Effacer Les Relevés
    • Remplacement de la Pile
    • Rétro-Éclairage
    • Caractéristiques
    • Précautions
    • Résistance À L'eau
    • Europe - Déclaration de Conformité
    • À Propos D'oregon ScientifiC
  • Italiano

    • Introduzione
    • Panoramica
      • Vista Anteriore
      • Vista Posteriore - Vano Batterie
      • Display LCD
    • Operazioni Preliminari
    • Modalità DI Impostazione
    • Modalità DI Visualizzazione Delle Informazioni
    • Navigazione Tra Le Opzioni
      • Indicatori
    • Inizio Dell'allenamento
      • Pausa, Ripresa / Interruzione
      • Visualizzazione Delle Informazioni
    • Modalità Memoria
      • Cancellazione Delle Rilevazioni
    • Retroilluminazione
    • Sostituzione Della Batteria
    • Precauzioni
    • Resistenza All'acqua
    • Specifiche Techniche
    • Dichiarazione DI Conformitá UE
    • Informazioni Su Oregon ScientifiC
  • Dutch

    • Draagbare GPS Voor Snelheid en
    • Introductie
    • Overzicht
      • Voorkant
      • Achterkant - Batterijvak
      • LCD-Scherm
    • Starten
    • Door de Opties Zoeken
      • Druk Op Een Toets-Verzoek
    • Instellingsmodus
    • Modi
    • Gps
    • Geheugenmodus
      • Weergave
      • Geheugenitems Wissen
    • Training Beginnen
      • Pauzeren, Hervatten / Stoppen
      • Weergave
    • Batterij Vervangen
    • Schermverlichting
    • Specificaties
    • Waterdicht
    • Over Oregon ScientifiC
    • Waarschuwingen
    • EU - Conformiteits Verklaring
  • Português

    • Introdução
    • Visão Geral
      • Vista Frontal
      • Vista Traseira - Compartimento de Pilha
      • Tela LCD
    • Para Começar
    • Modo de Configuração
    • Modos
    • Navegando Pelas Opções
      • Alerta para Pressionar Teclas
    • Gps
    • Iniciando O Exercício
      • Pausa, Reiniciar / Interromper
      • Displays
    • Modo Memória
      • Displays
      • Apagando Registros
    • Luz de Fundo
    • Resistência a Água
    • Substituição da Pilha
    • Especificações
    • Precauções
    • CE - Declaração de Conformidade
    • Sobre a Oregon ScientifiC
  • Svenska

    • Introduktion
    • Produktöversikt
      • Framifrån
      • Vy Bakifrån - Batteriutrymme
      • LCD Display
    • Att Komma Igång
    • Inställningsläge
    • Lägen
    • Navigera Runt I Menyerna
      • Tryck Tangent
    • Börja Träna
      • Pausa / Återuppta Stoppuret / Stoppa
      • Displayer
    • Gps
    • Minnesläge
      • Displayer
      • Radera Data
    • Bakgrundsbelysning
    • Batteribyte
    • Försiktighetsåtgärder
    • Specifikationer
    • Vattentålighet
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Om Oregon ScientifiC

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GPS Speed and Distance Monitor
Model: GP108
USER MANUAL
INDEX
Introduction ...................................................................2
Overview ........................................................................2
Front view ................................................................2
Back view - battery compartment ............................3
LCD screen ..............................................................3
Getting started ...............................................................3
Navigating through the options ...................................4
Key press prompts ...................................................4
Modes .............................................................................4
Setting mode .................................................................4
GPS .................................................................................5
Start exercise .................................................................5
Pause, resume / stop ...............................................6
Displays ...................................................................6
Memory mode ................................................................6
Displays ...................................................................7
Clear records ...........................................................7
Backlight ........................................................................8
Battery replacement ......................................................8
Water resistance ............................................................8
Specifications ................................................................8
Precautions ....................................................................8
About Oregon Scientific ...............................................9
EU declaration of conformity .......................................9
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific GP108

  • Page 1: Table Of Contents

    GPS Speed and Distance Monitor Water resistance ............8 Specifications ..............8 Model: GP108 Precautions ..............8 USER MANUAL About Oregon Scientific ..........9 EU declaration of conformity ........9 INDEX Introduction ..............2 Overview ................2 Front view ..............2 Back view – battery compartment ......3 LCD screen ..............3 Getting started ...............3...
  • Page 2: Introduction

    GPS SPEED DISTANCE With a breathable strap and slim curved form, the GP108 was designed to be portable and an integral part of your exercise regime. IMPORTANT •...
  • Page 3: Back View - Battery Compartment

    : memory mode is displayed BACK VIEW – BATTERY COMPARTMENT 4. Kmi/h: distance / speed units, relates to digits shown directly below : GPS signal reception indicator 6. AVG: average speed or distance is displayed 7. Kmi/h: distance / speed units, relates to digits shown directly below : Key press prompt.
  • Page 4: Navigating Through The Options

    NOTE When the device is left idle for 30 seconds during SETTING MODE set up, it will automatically exit the setting mode and display When prompted to set device after starting it for the first the time. time, the screen below will be shown. Go directly to step 2. NAVIGATING THROUGH THE OPTIONS KEY PRESS PROMPTS For normal setting procedure:...
  • Page 5: Gps

    4. Press the following buttons: and “----“ will flash during search. • MODE/- to decrease values or toggle options The signal quality is as follows: • LAP/+ to increase values or toggle options • to confirm and exit Excellent signal quality 5.
  • Page 6: Pause, Resume / Stop

    To take laps: press LAP/+. TIP You can view the time while exercising. Press MODE/- to view time. PAUSE, RESUME / STOP Distance travelled Current speed If you need to take a break during exercise, press MEMORY MODE Choose either to: 1.
  • Page 7: Displays

    NOTE Option of viewing individual lap records can only be selected if laps were taken for that exercise record. DISPLAYS Record summary: Maximum speed Average speed CLEAR RECORDS This device can contain data for up to 99 laps. The device only allows for all data to be deleted. Total exercise time Total distance To delete memory:...
  • Page 8: Backlight

    (14 °F to 120 °F) BATTERY REPLACEMENT -15°C to 70 °C The GP108 uses 1 x AA battery which has already been Storage temperature (1 °F to 158 °F) installed. If the battery power of the unit is low (2 or less remaining...
  • Page 9: About Oregon Scientific

    Have your watch serviced by an approved service center annually. Hereby, Oregon Scientific, declares that this GPS Speed and Distance Monitor (model: GP108) is in compliance with • When disposing of this product, ensure it is collected...
  • Page 10 GPS-Gerät für Geschwindigkeit und Hintergrundbeleuchtung ..........8 Distanz Batteriewechsel .............9 Wasserfestigkeit ............9 Modell: GP108 Technische daten ............9 Vorsichtsmaßnahmen ...........9 BEDIENUNGSANLEITUNG Über Oregon Scientific ..........10 EU-Konformitätserklärung .........11 INHALT Einleitung ...............2 Übersicht ................2 Vorderansicht ............2 Rückansicht - batteriefach ........3 LCD-Bildschirm ............3 Erste Schritte ..............3 Durch optionen navigieren ...........4...
  • Page 11: Einleitung

    Das GP108 nutzt die GPS- Technologie zur Bestimmung Ihrer aktuellen Position beim Training. Durch laufende Aktualisierung Ihrer Position in Echtzeit kann das GP108 sofort die gesamte zurückgelegte Distanz und die aktuelle Geschwindigkeit anzeigen sowie die durchschnittliche und maximal erreichte Geschwindigkeit für jede Trainingseinheit oder individuelle Runde bestimmen.
  • Page 12: Rückansicht - Batteriefach

    2. MAX: Maximale Geschwindigkeit und Distanz wird RÜCKANSICHT - BATTERIEFACH angezeigt : Speichermodus wird angezeigt 4. Kmi/h: Einheiten für Distanz / Geschwindigkeit; beziehen sich auf die unmittelbar darunter angezeigten Ziffern : Empfangsanzeige für GPS-Signal 6. AVG: durchschnittliche Geschwindigkeit oder Distanz wird angezeigt 7.
  • Page 13: Durch Optionen Navigieren

    HINWEIS Wenn das Gerät erstmalig in Betrieb genommen oder die Batterie gewechselt wird, öffnet es automatisch den Einstellungsmodus und fordert Sie auf, die ersten Einstellungen vorzunehmen. (Gehen Sie direkt zu Abschnitt MODE/- MODE/- ‘Einstellungsmodus’, Schritt 2 über). MODE/- WICHTIG Denken Sie daran, das Gerät nach jedem Batteriewechsel •...
  • Page 14: Gps

    • um die Einstellung zu bestätigen Subeinstellungen Einstellungsoptionen 4. Drücken Sie auf MODE/-, um zur vorherigen Anzeige Kalenderformat (Tag– zurückzukehren, die Anzeige “SET EX” erscheint. Monat oder Monat-Tag) TIME* (UHRZEIT) Stundenformat (12/24 Stunden) Zeitzonenausgleich (+/- 23) Mit der Einstellung weiterer Profile fortsetzen: UNIT (EINHEIT) Maßeinheit 1.
  • Page 15: Mit Dem Training Beginnen

    Die Signalgüte wird wie folgt angezeigt: So nehmen Sie Rundenzeiten: Drücken Sie auf LAP/+. TIPP Sie können die Zeit während des Trainings anzeigen Ausgezeichnete Signalgüte lassen. Drücken Sie auf MODE/-, um die Zeit anzuzeigen. Gute Signalgüte UNTERBRECHEN, FORTSETZEN / BEENDEN Mangelhafte Signalgüte Wenn Sie während des Trainings eine Pause einlegen “Kein Symbol”...
  • Page 16: Speichermodus

    Zusätzlicher Schritt für “VIEW LAP” – drücken Sie • auf LAP/+, um die Rundenzahl auszuwählen, und anschließend auf , um diese anzuzeigen. 5. Drücken Sie auf LAP/+, um durch die Anzeigen zu wechseln. Drücken Sie nach der Anzeige auf MODE/-, bis “VIEW Trainingszeit Aktuelle Geschwindigkeit SUM”...
  • Page 17: Datensätze Löschen

    Bei diesem Gerät können nur alle Daten auf einmal gelöscht werden. So löschen Sie den Speicher: 1. Drücken Sie wiederholt auf MODE/-, um “MEM” auszuwählen. 2. Drücken Sie wiederholt auf LAP/+, bis “MEM DEL?” Maximale Durchschnittliche Geschwindigkeit Geschwindigkeit angezeigt wird. 3.
  • Page 18: Batteriewechsel

    0-150 km/h oder mph Distanz 0-9999 km / Meilen BATTERIEWECHSEL Maximale Rundenzahl 99 Das GP108 benötigt 1 Batterie des Typs AA, die bereits im Gerät installiert ist. Stromversorgung 1x Batterie UM3 (AA) 1,5V -10 °C bis 50 °C Betriebs- temperatur (14 °F bis 120 °F)
  • Page 19: Über Oregon Scientific

    Zeitraum lagern möchten. • Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben. ÜBER OREGON SCIENTIFIC • Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
  • Page 20: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die GPS-Gerät für Geschwindigkeit und Distanz (Modell: GP108) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz...
  • Page 21 Monitor GPS con velocidad y distancia Cómo cambiar las pilas ..........8 Resistencia al agua ............8 Modelo: GP108 Especificaciones ............8 Precauciónes ..............9 MANUAL DE USUARIO Sobre Oregon Scientific ..........10 EU – Declaración de conformidad ......10 CONTENIDOS Introducción ..............2 Resumen ................2 Vista frontal ..............2 Vista posterior –...
  • Page 22: Introducción

    GPS SPEED DISTANCE Con una tira transpirable y una inteligente forma curva, el GP108 fue diseñado para ser portátil y convertirse en un elemento básico de su régimen de ejercicio. IMPORTANTE Las funciones de medición del GP108 no están •...
  • Page 23: Vista Posterior - Compartimento Para Pilas

    2. MAX: se muestra el valor máximo de velocidad y VISTA POSTERIOR – COMPARTIMENTO PARA distancia PILAS : se muestra el modo memoria 4. Kmi/h: unidades de distancia / velocidad, se refiere a los dígitos que tiene justo debajo : indicador de recepción de la señal GPS 6.
  • Page 24: Navegar A Través De Las Opciones

    automáticamente al modo de configuración y le pedirá que haga la configuración inicial. (Vaya directamente a la sección "Modo de configuración", paso 2). MODE/- MODE/- IMPORTANTE MODE/- Recuerde configurar el dispositivo cada vez que cambie • las pilas o si reinicia el reloj. MODO DE CONFIGURACIÓN NOTA Si durante la configuración no toca ningún botón en 30 segundos, el dispositivo saldrá...
  • Page 25: Gps

    4. Pulse MODE/- para volver a la pantalla anterior; BEEP (PITIDO) On / Off aparecerá la pantalla “SET EX”. On / Off TOGG (ALTERNAR) (Activar o desactivar la alternancia Para continuar configurando otros perfiles: automática durante el ejercicio) * Los datos de la hora proceden de un satélite GPS. 1.
  • Page 26: Iniciar Ejercicio

    Elija si quiere: 1. reanudar el ejercicio pulsando o bien 2. interrumpir el ejercicio y guardar los datos pulsando MODE/-. Si aparece "NO GPS" o la calidad de la señal es mala, pulse PANTALLAS de nuevo para forzar otra búsqueda de señal. Para alternar entre pantallas durante el ejercicio, pulse Esta unidad recibe la hora del satélite GPS, lo cual garantiza su precisión.
  • Page 27: Modo Memoria

    MODO MEMORIA 1. Pulse MODE/- repetidamente para elegir "MEM". Una vez transcurridos 2 segundos, la pantalla mostrará la hora y la fecha de la sesión de ejercicio más reciente, o “NO MEM” si no tiene datos. 2. Pulse LAP/+ para acceder al registro deseado. Tiempo de ejercicio total Distancia total 3.
  • Page 28: Borrar Registros

    BORRAR REGISTROS CÓMO CAMBIAR LAS PILAS Este dispositivo puede almacenar datos de hasta 99 El GP108 funciona con 1 pila AA que ya lleva instalada. vueltas. Si la pila de la unidad está bastante agotada (quedan 2 El dispositivo solo permite borrar todos los datos.
  • Page 29: Precauciónes

    en contacto con el proveedor o nuestro departamento PRECAUCIÓNES de atención al cliente. Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y • No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario peligro de descarga eléctrica.
  • Page 30: Sobre Oregon Scientific

    EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Monitor GPS con velocidad y distancia (modelo: GP108) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE.
  • Page 31 GPS vitesse et distance Remplacement de la pile ..........8 Résistance à l’eau ............9 Modèle : GP108 Caractéristiques ............9 Précautions ..............9 MANUEL DE L’UTILISATEUR À propos d’Oregon Scientific ........10 Europe – Déclaration de conformité ......10 TABLE DES MATIERES Introduction ..............2 Vue d’ensemble .............2 Face avant ...............2...
  • Page 32: Introduction

    GPS SPEED DISTANCE Lanière perméable et fine forme incurvée, le GP108 a été conçu pour être portatif et faire partie intégrante de votre session d'entraînement. IMPORTANT •...
  • Page 33: Face Arrière - Compartiment Des Piles

    : le mode mémoire est affiché FACE ARRIÈRE – COMPARTIMENT DES PILES 4. Kmi/h : unités de distance / vitesse, relatives aux chiffres affichés ci-dessous : indicateur de réception du signal GPS 6. AVG : la vitesse ou la distance moyenne sont affichées 7.
  • Page 34: Naviguer Dans Le Options

    IMPORTANT MODE RÉGLAGES Rappelez-vous de paramétrer l'appareil après avoir • Suite à la première activation, vous serez invité à paramétrer remplacé la pile ou effectué une réinitialisation. l'appareil et l'écran suivant s’affichera. Rendez-vous directement à l’étape 2. REMARQUE Si pendant le réglage, l'appareil n’est pas utilisé...
  • Page 35: Gps

    2. Appuyez et maintenez pour entrer dans les réglages. ASTUCE Sortez à l'extérieur et déplacez-vous pour 3. Appuyez sur LAP/+ pour faire une sélection dans obtenir un signal GPS de meilleure qualité. Restez immobile les sous-paramètres : HEURES / UNITE / BIP / pendant une recherche de signal GPS.
  • Page 36: Commencer Votre Entraînement

    Si « NO GPS » s'affiche ou si la qualité du signal est AFFICHAGES mauvaise, appuyez une nouvelle fois sur pour forcer Pour alterner entre les différents affichages pendant la recherche de signal. l'entraînement : appuyez sur L’appareil reçoit l’heure par satellite GPS, garantissant ASTUCE Si vous avez désactivé, la fonction alternance ainsi sa précision.
  • Page 37: Affichages

    2. Appuyez sur LAP/+ pour naviguer vers le relevé AFFICHAGES désiré. Résumé du relevé : 3. Appuyez sur , « VIEW SUM » s’affichera. 4. Appuyez sur LAP/+ pour naviguer dans le types de relevés à afficher, « VIEW SUM » (résumé) or « VIEW LAP »...
  • Page 38: Effacer Les Relevés

    REMPLACEMENT DE LA PILE 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche LAP/+ jusqu’à ce que l'icône « MEM DEL? » s’affiche. La modèle GP108 fonctionne avec une pile de type AA, d’ores et déjà installée. 3. Appuyez sur pour confirmer.
  • Page 39: Résistance À L'eau

    Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au RÉSISTANCE À L’EAU choc, à la poussière, aux changements de températures Le modèle GP108 est étanche aux éclaboussures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit uniquement. au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
  • Page 40: À Propos D'oregon Scientific

    EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ sans la permission du fabriquant. Par la présente Oregon Scientific déclare que le GPS vitesse et distance (modèle: GP108) est conforme aux REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à...
  • Page 41 Dispositivo GPS portatile Retroilluminazione ............8 Sostituzione della batteria ..........8 con calcolo di velocità e distanza Resistenza all’acqua .............9 Modello: GP108 Specifiche techniche ............9 Precauzioni ..............9 Informazioni su Oregon Scientific ......10 MANUALE PER L’UTENTE Dichiarazione di conformitá UE .........10 INDICE Introduzione ..............2 Panoramica ..............2...
  • Page 42: Introduzione

    PANORAMICA Grazie per aver scelto il dispositivo GPS portatile con VISTA ANTERIORE calcolo di velocità e distanza (GP108) di Oregon Scientific Il dispositivo GP108 si avvale della tecnologia GPS per rilevare la posizione corrente mentre ci si allena. Mediante l’aggiornamento costante della posizione, il dispositivo GP108 visualizza istantaneamente la distanza percorsa, la velocità...
  • Page 43: Vista Posteriore - Vano Batterie

    : cronometro in funzione VISTA POSTERIORE – VANO BATTERIE 2. MAX: sono visualizzate la velocità e la distanza massima : è visualizzata la modalità memoria 4. Kmi/h: unità di misura di distanza / velocità, riferite alle cifre mostrate immediatamente sotto : indicatore della ricezione del segnale GPS 6.
  • Page 44: Navigazione Tra Le Opzioni

    NOTA Se è la prima volta che si accende il dispositivo MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLE o dopo la sostituzione delle batterie, l’unità entra INFORMAZIONI automaticamente in modalità di impostazione e chiede di eseguire la configurazione iniziale. (Passare direttamente al Le modalità di visualizzazione delle informazioni sono tre. paragrafo “Modalità...
  • Page 45 4. Premere MODE/- per tornare alla visualizzazione * I dati di orario e calendario vengono ricevuti dal satellite precedente: apparirà la scritta “SET EX”. tramite GPS. Per continuare a configurare gli altri profili: 1. Premere LAP/+ per passare alla configurazione di un altro profilo.
  • Page 46: Inizio Dell'allenamento

    Scegliere tra: 1. ripresa dell’allenamento premendo oppure 2. interruzione dell’allenamento e salvataggio dei dati premendo MODE/-. Se è visualizzata la scritta “NO GPS” o se la qualità del VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI segnale è scarsa, premere nuovamente per forzare la Per alternare la visualizzazione delle informazioni ricerca di un altro segnale.
  • Page 47: Modalità Memoria

    MODALITÀ MEMORIA VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI 1. Premere ripetutamente MODE/- per selezionare “MEM”. Riepilogo della rilevazione: Dopo 2 secondi, appariranno ora e data dell'ultima sessione di allenamento registrata oppure la scritta “NO MEM” se non sono presenti dati. 2. Premere LAP/+ accedere alla rilevazione desiderata.
  • Page 48: Cancellazione Delle Rilevazioni

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1. Premere ripetutamente MODE/- selezionare Il dispositivo GP108 funziona con una batteria AA, già “MEM”. inserita. 2. Premere ripetutamente LAP/+ finché non viene Se la batteria dell’unità è in esaurimento (2 o meno segmenti visualizzata la scritta “MEM DEL?”.
  • Page 49: Resistenza All'acqua

    Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, RESISTENZA ALL’ACQUA polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non Il GP108 è impermeabile soltanto agli spruzzi. esporre l’unità a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può portare al malfunzionamento del prodotto.
  • Page 50: Informazioni Su Oregon Scientific

    NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
  • Page 51 Draagbare GPS voor snelheid en Schermverlichting ............8 afstand Batterij vervangen ............8 Waterdicht ..............8 Model: GP108 Specificaties ..............8 Waarschuwingen ............9 HANDLEIDING Over Oregon Scientific ..........9 EU – conformiteits verklaring ........10 INHOUD Introductie ..............2 Overzicht ................2 Voorkant ..............2 Achterkant – batterijvak ...........3 LCD-scherm .............3...
  • Page 52: Draagbare Gps Voor Snelheid En

    Draagbare GPS voor snelheid en afstand (GP108). De GP108 gebruikt GPS-technologie om tijdens het trainen je positie te bepalen. Door constant de positie bij te werken, kan de GP108 direct de totale afstand en de huidige, gemiddelde en maximale snelheid weergeven voor elke trainingssessie of per ronde.
  • Page 53: Achterkant - Batterijvak

    2. MAX: maximale waarde voor afstand wordt ACHTERKANT – BATTERIJVAK weergegeven : geheugenmodus wordt weergegeven 4. Kmi/h: eenheden voor snelheid / afstand, meet betrekking tot de cijfers er direct onder : ontvangstindicator GPS-signaal 6. AVG: gemiddelde snelheid afstand wordt weergegeven 7.
  • Page 54: Door De Opties Zoeken

    het vervangen van de batterij, zal het apparaat automatisch de instellingsmodus openen en u vragen het apparaat in te stellen. (Ga direct naar de sectie 'Instellingsmodus', stap MODE/- MODE/- MODE/- BELANGRIJK Vergeet niet het apparaat opnieuw in te stellen na elke •...
  • Page 55: Gps

    Om andere profielen in te stellen: 1. Druk op LAP/+ om een ander profiel in te stellen. TIP Ga naar buiten en zoek een open plek om de beste GPS-ontvangst te krijgen. Sta stil wanneer het apparaat LAP/+ naar een GPS-signaal zoekt. Om handmatig een GPS-signaal te zoeken, drukt u op 2.
  • Page 56: Training Beginnen

    Als 'NO GPS' wordt weergegeven of de signaalkwaliteit WEERGAVE matig is, drukt u nogmaals op om het zoeken naar een Om tijdens het trainen te schakelen tussen weergaves: signaal te forceren. druk op Dit apparaat ontvangt de tijd van GPS-satellieten, waardoor TIP Als de functie schakelen is ingeschakeld (zie sectie het altijd nauwkeurig is.
  • Page 57: Weergave

    2. Druk op LAP/+ om naar de gewenste gegevens te bladeren. 3. Druk op . “VIEW SUM” wordt weergegeven. 4. Druk op LAP/+ om het type items te kiezen dat moet worden weergegeven, “VIEW SUM (samenvatting) of “VIEW LAP” (afzonderlijke rondes), en druk vervolgens om te bevestigen.
  • Page 58: Schermverlichting

    BATTERIJ VERVANGEN 1. Druk herhaaldelijk MODE/- "MEM" De GP108 gebruikt 1 x AA batterij. Deze is al geplaatst. selecteren. 2. Druk herhaaldelijk op LAP/+ , totdat “MEM DEL?” wordt Als de batterij van het apparaat leeg raakt (2 segmenten weergegeven.
  • Page 59: Waarschuwingen

    Verwijder de batterijen als u het product voor langere voor meer informatie. tijd op gaat bergen. • Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan OVER OREGON SCIENTIFIC alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer •...
  • Page 60: Eu - Conformiteits Verklaring

    EU – CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draagbare GPS voor snelheid en afstand (model: GP108) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
  • Page 61 Aparelho GPS Portátil de Velocidade e Substituição da pilha ............8 Distância Resistência a água ............8 Especificações ..............8 Modelo: GP108 Precauções ..............9 MANUAL DO USUÁRIO Sobre a Oregon Scientific ..........10 CE – Declaração de conformidade ......10 CONTEÚDO Introdução ..............2 Visão geral ..............2 Vista frontal ..............2...
  • Page 62: Introdução

    GPS SPEED DISTANCE O GP108 possui uma forma curva e fina e uma correia que respira, tendo sido projetado para ser portátil e parte integral de sua rotina de exercício fisico.
  • Page 63: Vista Traseira - Compartimento De Pilha

    2. MAX: velocidade e distância máximas são exibidas VISTA TRASEIRA – COMPARTIMENTO DE PILHA : modo memória é exibido 4. Kmi/h: unidades de distância / velocidade, referem-se aos dígitos indicados logo abaixo : indicador de recepção do sinal do GPS 6.
  • Page 64: Navegando Pelas Opções

    deverá realizar o ajuste inicial. (Passe diretamente à seção ‘Modo de Configuração’, etapa 2). MODE/- IMPORTANTE MODE/- Não se esqueça de ajustar o aparelho após cada troca • MODE/- de pilhas ou após a reinicialização. NOTA Quando o aparelho for deixado inativo por 30 MODO DE CONFIGURAÇÃO segundos durante a configuração, ele sairá...
  • Page 65: Gps

    Para continuar a configurar outros perfis: 1. Pressione LAP/+ para passar a outra configuração de DICA Dirija-se ao ar livre e coloque-se em uma área aberta perfil. para uma melhor qualidade de sinal do GPS. Não se mova quando o aparelho efetuar a busca pelo sinal do GPS. LAP/+ Para efetuar a busca pelo sinal do GPS manualmente, pressione...
  • Page 66: Iniciando O Exercício

    Se ‘NO GPS’ aparecer na tela ou caso a qualidade do sinal DISPLAYS seja FRACA, pressione novamente para forçar uma Para alternar os displays durante o exercício: pressione outra busca de sinal. Esta unidade recebe a hora do satélite do GPS assegurando DICA Se a função ALTERNAR tiver sido ativada (consulte sua precisão.
  • Page 67: Displays

    2. Pressione LAP/+ para navegar até o registro DISPLAYS desejado. Resumo do registro: 3. Pressione , “VIEW SUM” aparecerá na tela. 4. Pressione LAP/+ para navegar até o tipo de registro a ser exibido, “VIEW SUM” (sumário) ou “VIEW LAP” (volta individual), depois pressione para confirmar a seleção.
  • Page 68: Apagando Registros

    Este aparelho apenas permite que TODOS os dados sejam excluídos. SUBSTITUIÇÃO DA PILHA O GP108 utiliza 1 pilha AA (já instalada). Para apagar a memória: Caso o nível de energia da pilha da unidade esteja baixo 1. Pressione MODE/- repetidamente para selecionar...
  • Page 69: Especificações

    desta regra anulará a garantia do produto, podendo ESPECIFICAÇÕES causar danos. A unidade principal não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. 12/24 horas, com hora/ Relógio em tempo real • Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode minuto causar danos.
  • Page 70: Sobre A Oregon Scientific

    CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este Aparelho GPS Portátil de Velocidade e Distância (modelo: GP108) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
  • Page 71 Portabel GPS-enhet för hastighet och Bakgrundsbelysning .............8 avstånd Batteribyte ..............8 Vattentålighet ..............8 Modell: GP108 Specifikationer ..............8 Försiktighetsåtgärder ...........8 BRUKSANVISNING Om Oregon Scientific ...........9 EU-Försäkran om överensstämmelse ......9 INNEHÅLL Introduktion ..............2 Produktöversikt .............2 Framifrån ..............2 Vy bakifrån - batteriutrymme ........3 LCD display .............3 Att komma igång ............3...
  • Page 72: Introduktion

    INTRODUKTION PRODUKTÖVERSIKT Tack för att du valt den portabla GPS-enheten (GP108) från FRAMIFRÅN Oregon Scientific GP108 använder GPS-teknologi för att hitta rätt position när du tränar. Genom att regelbundet uppdatera den verkliga positionen, visar GP108 alltid den totala avverkade sträckan, aktuell hastighet liksom medel- och max-hastighet för varje träningstillfälle eller individuell...
  • Page 73: Vy Bakifrån - Batteriutrymme

    : minnesläget visas VY BAKIFRÅN - BATTERIUTRYMME 4. Km/h: enhet för avstånd / hastighet, relaterar till siffrorna som visas direkt under : indikator för GPS-mottagningssignal 6. AVG: medelhastighet eller avstånd visas 7. Km/h: enhet för avstånd / hastighet, relaterar till siffrorna som visas direkt under : Tryck tangent distinkt.
  • Page 74: Navigera Runt I Menyerna

    NOTERA Om enheten ej aktiveras inom 30s under INSTÄLLNINGSLÄGE inställning, kommer den automatiskt att gå ur inställningsläget När du blir uppmanad att ställa in enheten första gången, och visa tid. visas bilden nedan. (Gå direkt till steg 2). NAVIGERA RUNT I MENYERNA TRYCK TANGENT För normal inställningsprocedur: Enheten har försetts med anvisningar för att leda dig genom...
  • Page 75: Gps

    4. Tryck på följande knappar: och ”----”kommer att blinka under sökning. • MODE/- för att minska värde eller växla funktioner Signalkvaliteten är som följer: • LAP/+ för att öka värde eller växla funktioner • för att bekräfta och avsluta Utmärkt signalkvalitet 5.
  • Page 76: Pausa / Återuppta Stoppuret / Stoppa

    För att mäta sträckor: tryck LAP/+. TIPS Du kan se tiden under träning. Tryck MODE/- för att se tiden. PAUSA / ÅTERUPPTA STOPPURET / STOPPA Avverkad sträcka Aktuell hastighet Om du behöver ta en paus under träning, tryck Välj att antingen: MINNESLÄGE 1.
  • Page 77: Displayer

    NOTERA Funktion för visning av individuella varvtider kan endast väljas om varvtider har tagits för just den träningen. DISPLAYER Summering av data: Max hastighet Medelhastighet RADERA DATA Denna klocka kan lagra data för upp till 99 sträckor. Enheten tillåter endast att all data raderas. Total träningstid Total sträcka För att radera minne:...
  • Page 78: Bakgrundsbelysning

    (14 °F till 120 °F) BATTERIBYTE -15°C till 70 °C Förvaringstemperatur (1 °F till 158 °F) GP108 använder 1 x AA-batteri, som redan är installerat. Om batterikapaciteten för enheten är låg (2 eller färre FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER återstående segment) , byt genast batteriet för att För att vara säker på...
  • Page 79: Om Oregon Scientific

    Få din klocka servad av ett Härmed intygar Oregon Scientific att denna Portabel GPS- auktoriserat servicecenter årligen. enhet för hastighet och avstånd (modell: GP108) står i • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och på...

Table of Contents