marklin 37544 User Manual
marklin 37544 User Manual

marklin 37544 User Manual

Br 120.1
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Informationen zum Vorbild
  • Information about the Prototype
  • Informations Concernant la Locomotive Réelle
  • Informatie Van Het Voorbeeld
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Schaltbare Funktionen
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Funciones Posibles
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Funzioni Commutabili
  • Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Information
  • Funktioner
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Vink Om Sikkerhed
  • Vigtige Bemærkninger
  • Funktioner
  • Styrbare Funktioner
  • Parámetro / Registro
  • Parameter / Register
  • Parametro / Registro
  • Paramètre / Registre
  • Instrucciones de Uso
  • Betriebshinweise
  • Avvertenze Per Il Funzionamento
  • Information about Operation
  • Driftanvisningar
  • Remarques Sur L'exploitation
  • Brugsanvisninger
  • Opmerkingen over de Werking
  • El Mantenimiento
  • Wartung und Instandhaltung
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Service and Maintenance
  • Underhåll Och Reparation
  • Entretien Et Maintien
  • Service Og Reparation
  • Onderhoud en Handhaving
  • Recambios
  • Ersatzteile
  • Pezzi DI Ricambio
  • Spare Parts
  • Reservdelar
  • Pièces de Rechange
  • Reservedele
  • Onderdelen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Modell der BR 120.1
37544

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 37544 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin 37544

  • Page 1 Modell der BR 120.1 37544...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Remarques sur l’exploitation Betriebshinweise Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 3 Página Innehållsförteckning: Sida Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Drehstrom-Pionierin. Die Baureihe 120 markiert den tech- The Three-Phase Pioneer. The class 120 marked the techno- nologischen Umbruch auf Drehstromantriebe. Dieses Prinzip logical breakthrough to three-phase current propulsion sys- verspricht kompakte, weitgehend verschleißfrei arbeitende tems.
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La pionnière du courant triphasé. La série 120 marque le De draaistroompionier. De serie 120 markeert de technolo- tournant technologique vers les moteurs triphasés. Ce principe gische kentering naar draaistroomaandrijvingen. Dit prin- promet des moteurs compacts fonctionnant en grande partie cipe belooft compacte, in hoge mate slijtagearm werkende sans frottements, sans collecteurs, bague collectrice, balais...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 12 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Beleuchtung: Führerstand Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Bahnhofsansage Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus Funktion 4 Funktion 4...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 12 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
  • Page 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Lighting: engineer‘s cab Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Station announcements Function 2 Function 8 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 ABV off Function 4 Function 4...
  • Page 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 12 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
  • Page 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage : Cabine de conduite Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Annonce en gare Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV désactivé...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 12 de netspanning ter plaatse.
  • Page 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Verlichting: cabine Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1 Geluid: stationsomroep Functie 2 Functie 8 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV uit Functie 4 Functie 4...
  • Page 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Reconocimiento del sistema: automático. Märklin Digital o Märklin Systems). • Códigos disponibles: • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) y transformadores que sean de la tensión de red local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Código de fábrica: 12 que de un solo punto de abasto.
  • Page 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Iluminación: Cabina de conducción Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: Locución hablada en estaciones Función 2 Función 8 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV apagado Función 4 Función 4 Función f4 Función f4...
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Page 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione: cabina di guida Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Funzione 1 Rumore: annuncio di stazione Funzione 8 Funzione f2 Funzione f2 Funzione 2 Rumore: tromba di segnalazione Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3 Funzione 3 ABV spento Funzione 4...
  • Page 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 12 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
  • Page 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Belysning: Förarhytt Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Stationsutrop Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV från Funktion 4 Funktion 4...
  • Page 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 12 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
  • Page 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Belysning: Førerhus Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Banegårdsmeddelelse Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra Funktion 4 Funktion 4...
  • Page 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 31 1 Dachstromabnehmer E150 538 31 Kupplungshalter E671 860 2 Trägerisolation E300 427 32 Kurzkupplung E701 630 3 Kontaktfeder E494 260 33 Schleifer 7 164 4 Schraube E785 520 5 Dachausrüstung E150 462 6 Dachleitungen, Isolatoren E150 161 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 7 Schraube E785 070 bung angeboten.
  • Page 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Table of Contents