CONSTRUCTA CD619251 Instructions For Installation And Use Manual

CONSTRUCTA CD619251 Instructions For Installation And Use Manual

Extractor hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

'
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung2
[en] Instructions for installation and use12
[fr] Notice d'utilisation et de montage22
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift32
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CD619251 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CONSTRUCTA CD619251

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung2 [en] Instructions for installation and use12 [fr] Notice d’utilisation et de montage22 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift32 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Page 2: Table Of Contents

    Kaminverblendung montieren ..........11 GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Produk tinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Nur in Deutschland gültig! Shop: www.constructa-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Brandgefahr! Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ sich entzünden. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z.B. gas-, Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können Brandgef ahr! ■ Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) sich entzünden. In der Nähe des Gerätes beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- nie mit offener Flamme arbeiten (z.B.
  • Page 4: Umweltschutz

    Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
  • Page 5: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Erläuterung lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Licht Ein/Aus Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Lüfter Aus/Lüfterstufe 1 ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Lüfterstufe 2 Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
  • Page 6: Störungen - Was Tun

    Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter ausbauen Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Brandgefahr! Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Hinweise Fett kann sich unten im Metallfettfilter ansammeln.
  • Page 7: Kundendienst

    Lampen auswechseln Glühlampen auswechseln Lampenabdeckung leicht anheben und zur Geräteaußenseite Stromschlaggefahr! schieben. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Lampe herausdrehen und durch den gleichen Lampentyp penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- ersetzen. cker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Wichtig! Verwenden Sie nur Leuchtmittel gleichen Typs und gleicher Leistung (siehe Lampenfassung oder Typenschild im Innenraum des Gerätes - dazu Metallfettfilter ausbauen.
  • Page 8: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG M ontageanleitung PLQ  PLQ PLQ  Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z.B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■ lation Beschädigungen vermeiden. : Wichtige# Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    Brandgefahr! Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum Die Fettablagerungen im Fettfilter können der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht sich entzünden. Die vorgegebenen Sicher- überschreitet. Dies kann erreicht werden, heitsabstände müssen eingehalten werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, um einen Hitzestau zu vermeiden.
  • Page 10: Wand Überprüfen

    Wand überprüfen Elektrischer Anschluss Die Wand muss eben, senkrecht und ausreichend tragfähig Stromschlaggefahr! ■ sein. Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das Die Tiefe der Bohrlöcher muss der Länge der Schrauben ent- Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel ■ sprechen. Die Dübel müssen einen festen Halt haben. während der Installation nicht knicken oder einklemmen.
  • Page 11: Installation

    Installation Gerät anschließen Gerät aufhängen und ausrichten. ¨ Abluftverbindung herstellen Die Bohrung für die Sicherungsschraube anzeichnen. © Hinweis: Wird ein Aluminiumrohr verwendet, den Anschlussbe- Gerät wieder abhängen. ª reich vorher glätten. Abluftrohr direkt am Luftstutzen befestigen. Verbindung zur Abluftöffnung herstellen. Verbindungsstellen geeignet abdichten.
  • Page 12: Instruction Manual

    Attaching the flue duct ............. 21 INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produk tinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Children must not play with the appliance.
  • Page 13 Risk of fire! Grease deposits in the grease filter may ■ catch fire. Clean the grease filter at least every 2 months. Room air-dependent heat-producing Never operate the appliance without the appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- grease filter. operated heaters, continuous flow heaters Grease deposits in the grease filter may Risk of fire!
  • Page 14: Environmental Protection

    Risk of electric shock! Causes of damage A defective appliance may cause electric Caution! ■ shock. Never switch on a defective Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance. Unplug the appliance from the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
  • Page 15: Operating The Appliance

    Operating the appliance These instructions apply to several appliance variants. It is Explanation possible that individual features are described which do not apply to your appliance. Light On/Off Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and Fan Off/Fan speed 1 switch it off again several minutes after you have finished Fan speed 2 cooking.
  • Page 16: Trouble Shooting

    Cleaning the metal mesh grease filters Removing metal mesh grease filter Open the lock and fold down the metal mesh grease filter. Risk of fire! While doing this, place the other hand under the metal mesh Grease deposits in the grease filter may catch fire. grease filter.
  • Page 17: After-Sales Service

    Replacing bulbs Replacing filament bulbs Lift the bulb cover slightly and push towards the outside of Risk of electric shock! the appliance. When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the same type. Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 18: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Ins tallation in structio ns PLQ  PLQ PLQ  This appliance is installed on the wall. ■ Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■...
  • Page 19: General Information

    Risk of fire! Safe operation is possible only when the partial vacuum in the place where the heat- Grease deposits in the grease filter may producing appliance is installed does not catch fire. The specified safety distances exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be must be observed in order to prevent an achieved when the air needed for accumulation of heat.
  • Page 20: Checking The Wall

    Checking the wall Electrical connection The wall must be level, vertical and adequately load-bearing. Risk of electric shock! ■ The depth of the bore holes must be the same length as the Components inside the appliance may have sharp edges. ■...
  • Page 21: Installation

    Installation Connecting the appliance to the power supply Attaching and aligning the appliance. ¨ Connecting the air extractor Mark the hole for the safety screw. © Note: If using an aluminium pipe, smooth the connection area Remove the appliance once more. ª beforehand.
  • Page 22: Notice D'utilisation

    Accessoires Mode recyclage ..........27 Monter le capot de cheminée ..........31 NOTICE D'UTILISATION Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Produk tinfo www.constructa-eshop.com les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur : Précautions de sécurité...
  • Page 23 Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Les foyers à combustion alimentés en air Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans ambiant (par exemple appareils de filtre à...
  • Page 24: Protection De L'environnement

    Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Explication Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. Eclairage allumer/éteindre Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Ventilateur Arrêt/Puissance d'aspiration 1 cuisson ;...
  • Page 26: Anomalies - Que Faire

    Nettoyer le filtre métallique à graisse Retirer le filtre métallique à graisse Ouvrir le verrouillage puis abaisser le filtre métallique à Risque d'incendie ! graisse. Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, s'enflammer.
  • Page 27: Service Après-Vente

    Changer les ampoules Changer les ampoules Soulevez légèrement le cache-lampe et poussez-le vers le Risque de choc électrique ! côté extérieur de l’appareil. Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule du sont sous tension.
  • Page 28: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE N otice de mon tage PLQ  PLQ PLQ  Cet appareil s’installe contre un mur. ■ Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent. Lors de l’installation, ■...
  • Page 29: Consignes Générales

    Risque d'incendie ! Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce Les dépôts de graisse dans le filtre à où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité...
  • Page 30: Vérifier Le Mur

    Vérifier le mur Branchement électrique Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante. Risque de choc électrique ! ■ La profondeur des trous percés doit être adaptée à la Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des ■...
  • Page 31: Installation

    Installation Raccordement de l'appareil Accrocher et aligner l’appareil. ¨ Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air Marquer le perçage pour la vis de blocage. © Remarque : Si vous utilisez un conduit en aluminium, lissez Redécrocher l'appareil. ª préalablement la zone de raccordement. Fixer le conduit d'évacuation directement sur le manchon d’évacuation.
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing

    Toebehoren voor gebruik met circulatielucht ...... 37 Schoorsteenafscherming monteren........41 GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produk tinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kinderen mogen niet met het apparaat door.
  • Page 33 Brandgevaar! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ ontbranden. Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken. verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, De vetafzettingen in het vetfilter kunnen Brandgevaar! ■...
  • Page 34: Milieubescherming

    Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Page 35: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Verklaring apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Licht Aan/Uit Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken Ventilator Uit/ventilatiestand 1 en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit.
  • Page 36: Storing - Wat Moet U Doen

    Metalen vetfilter reinigen Metalen vetfilter demonteren Vergrendeling openen en het metalen vetfilter omlaag Brandgevaar! klappen. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Daarbij met de andere hand het metalen vetfilter Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. ondersteunen. Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken. Metalen vetfilter uit de houder nemen.
  • Page 37: Servicedienst

    Lampen vervangen Gloeilampen vervangen Lampafscherming iets optillen en naar de buitenzijde van het Gevaar van een elektrische schok! apparaat duwen. Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de De lamp uitdraaien en vervangen door een lamp van lampfitting onder stroom. Trek voordat u tot vervanging hetzelfde type.
  • Page 38: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Ins tallatiev oorschrift PLQ  PLQ PLQ  Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■ Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Voorkom ■...
  • Page 39: Algemene Aanwijzingen

    Brandgevaar! U kunt het apparaat alleen dan zonder risico gebruiken wanneer de onderdruk in De vetafzettingen in het vetfilter kunnen de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt ontbranden. De voorgeschreven niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan veiligheidsafstanden dienen te worden worden bereikt wanneer de voor de aangehouden om warmteophoping te...
  • Page 40: Wand Controleren

    Wand controleren Elektrische aansluiting De wand moet vlak en loodrecht zijn en voldoende Gevaar van een elektrische schok! ■ draagvermogen hebben. Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen De diepte van de boorgaten moet overeenkomen met de hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken. ■...
  • Page 41: Installatie

    Installatie Apparaat aansluiten Apparaat ophangen en uitlijnen. ¨ Afvoerluchtverbinding maken De opening voor de borgschroef aftekenen. © Aanwijzing: Bij gebruik van een aluminiumbuis moet het Toestel weer afnemen. ª aansluitgedeelte eerst worden gladgemaakt. Afvoerbuis rechtstreeks op het luchtafvoeraansluitstuk bevestigen. Verbinding met de afvoerluchtopening maken. Verbindingspunten goed afdichten.
  • Page 44 *9000760708* 9000760708 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920830)

Table of Contents