Download Print this page
Mr Handsfree Blue Twin none User Manual

Mr Handsfree Blue Twin none User Manual

Bluetooth speakerphone
Hide thumbs Also See for Blue Twin none:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
NL
F
I
E
P
GR
RU
UsER's maNUaL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Blue Twin none and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mr Handsfree Blue Twin none

  • Page 1 UsER’s maNUaL...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, Company: Address: declare, that the following equipment: Product Name: Product Type: Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC. TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM mr Handsfree Blue Easy ® Bluetooth Speakerphone...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents sAFetY InstRUCtIons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUe eAsY PARts &...
  • Page 4: Safety Instructions

    Make sure that the operation of the Blue Easy will never influence your safety. Make sure not to impact the steering or braking system or other key systems essential for proper operation of the car when installing the Blue Easy. Make sure that the deployment of the airbag is not blocked or impaired in any way. Make sure that the sun visor mounting cannot cause any damage to your body or your passengers body in case of an accident or unexpected movement. Install the Blue Easy before starting your car. BLUe eAsY PARts & FUnCtIons ILLUstRAtIon I Battery compartment cover: open and place the battery (see Illustration I) UsB charging socket on/oFF button Blue easy = on Blue easy = oFF Blue easy = oFF During a conversation Central button standby mode...
  • Page 5: Accessories In The Box

    During a conversation During 2 call LeD indicator Red indicator Blue indicator Red + blue indicator Microphone At all times, please point the microphone towards your mouth. For optimum performance, the microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers’ mouth. Please make sure that there are no objects in front of the microphone of the Blue Easy. speaker (+) and (-) Volume buttons During a conversation During a conversation MoDe button During a conversation...
  • Page 6: Getting Started

    The mr Handsfree Blue Easy is compatible with most Bluetooth The 2 devices (the Blue Easy and your mobile phone) only need to be within a maximum of 10 meters of each other to ensure optimal operation, so you do not need to take your phone out of your pocket or bag to make and receive handsfree calls via the Blue Easy. Attention! ® since Bluetooth phones produced by different manufacturers provide various functionalities, some functions described in this user’s manual could be different or may not be available . (Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.) CHARGInG tHe BAtteRY The Blue Easy comes with a rechargeable battery. Make sure that the Blue Easy is fully charged before using the device.
  • Page 7: Installation Of The Blue Easy

    Attention! the pairing process should be completed within 2 minutes . After these 2 minutes, you will hear a beep and the Blue easy will be turned off . You should then restart the pairing process from the beginning . PossIBILItY to PAIR UP to 8 BLUetootH Your Blue Easy can store pairing information for up to 8 different Bluetooth Blue Easy can connect immediately with 1 of the 8 devices. When an attempt to pair more than 8 devices...
  • Page 8: Operation Of The Blue Easy

    oPeRAtIon oF tHe BLUe eAsY Before using the mr Handsfree Blue Easy make sure that: • The phone’s Bluetooth detailed information.) • The Blue Easy is paired and connected to your phone. • The Blue Easy is switched on and the blue LED indicator (5) flashes. MAKInG A CALL Using your mobile phone’s keypad: • Dial a number on the keypad. • Press the phone’s Talk button. Attention! Always talk towards the microphone (6) of the Blue easy . For optimum performance, please make sure that there are no objects in front of the microphone.
  • Page 9: Bluetooth

    Use oF tHe “PRIVACY MoDe” switch a call into “privacy mode”: • During a conversation, press the MODE button (9) once. The blue LED indicator (5) will light continuously. • Hold the speakerphone to your ear and use the Blue Easy as a normal phone. (See illustration IV.) ILLUstRAtIon IV Attention! Use this “privacy mode” only when the car is not moving . this is not handsfree calling, so it is not safe to use this function while driving! switch the call back to “handsfree mode”: •...
  • Page 10: Technical Data

    • Do not store the device in cold areas. When it warms up (to its normal temperature), moisture can form inside, which may damage the electronic circuitry boards. • Do not attempt to open the device. non-expert handling may damage it. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. MR HAnDsFRee WIsHes YoU A nICe AnD sAFe tRIP! Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group nV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee are as follows: • This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subsequent purchaser/end user.
  • Page 11 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ONDERDELEN.VAN.DE.BLUE.EASY.EN.DE.FUNCTIES .
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    Zorg ervoor dat de werking van de Blue Easy geen invloed heeft op uw veiligheid. Zorg ervoor dat u tijdens de installatie van deze carkit het besturing- of remsysteem of een ander systeem essentieel voor de goede werking van uw wagen niet beïnvloedt. Zorg ervoor dat het uiteenvouwen van de airbags niet geblokkeerd wordt of onmogelijk is. Zorg ervoor dat de bevestiging aan de zonneklep uw lichaam of dat van uw passagier niet kan verwonden bij een ongeval of een onverwacht maneuver. Installeer de Blue Easy alvorens uw wagen te starten. ONDERDELEN.VAN.DE.BLUE.EASY.EN.DE.FUNCTIES ILLUSTRATIE.I 1 .. Batterijklep:.Openen.&.batterij.plaatsen.(zie illustratie I) 2 .. USB.oplaadaansluiting 3 .. Aan/Uit.toets Blue.Easy.=.aangeschakeld Blue.Easy.=.uitgeschakeld Blue.Easy.=.uitgeschakeld Tijdens.gesprek 4 ..
  • Page 13: Accessoires.in.de.doos

    Tijdens.een.gesprek Tijdens.een.gesprek Tijdens.2 .oproep 5 .. Indicatielampje Rode.lampje Blauwe.lampje Rode.+.blauwe.lampje 6 .. Microfoon Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op minstens 30-50 cm van de mond van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich geen objecten bevinden voor de microfoon van de Blue Easy. 7 .. Luidspreker 8 .. (+).en.(-).Volumetoetsen Tijdens.gesprek Tijdens.gesprek 9 ..
  • Page 14: Startprocedure

    De mr Handsfree Blue Easy is compatibel met de meeste Bluetooth ® De 2 Bluetooth toestellen (Blue Easy en een mobiele telefoon) dienen zich enkel binnen een maximum afstand van 10 meter van elkaar te bevinden om volwaardig te kunnen functioneren. U hoeft uw mobiele telefoon dus niet uit uw zak of tas te halen om handenvrij te bellen of gebeld te worden via uw Blue Easy. Let.op! ® Omdat. Bluetooth . telefoons. van. diverse. fabrikanten. verschillende. functies. bevatten,. kunnen. sommige.
  • Page 15: De.installatie.van.de.blue.easy

    Let.op! De. procedure. van. het. koppelen. (=. pairen). mag. maximaal. 2. minuten. duren .. Na. deze. 2. minuten. hoort.u.een.biep.en.wordt.de.Blue.Easy.uitgeschakeld ..U.dient.de.koppelingsprocedure.opnieuw. te.starten.vanaf.het.begin . MOGELIJKHEID.TOT.HET.KOPPELEN.VAN.8.BLUETOOTH De Blue Easy kan tot 8 Bluetooth verbinding maken met 1 van de 8 apparaten. Indien een 9 gekoppelde apparaat verwijderd worden. Als de Blue Easy aangeschakeld wordt, zal deze automatisch het laatst gekoppelde apparaat zoeken. Indien u een verbinding tot stand wilt brengen met een ander apparaat, dient u eerst de verbinding met het laatste gekoppelde apparaat te verbreken.
  • Page 16: De.werking.van.de.blue.easy

    DE.WERKING.VAN.DE.BLUE.EASY Alvorens de Blue Easy te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat: ® • De Bluetooth functie van uw mobiele telefoon geactiveerd is. (Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon.) • De Blue Easy gekoppeld en verbonden is met uw Bluetooth • De Blue Easy aangeschakeld is en het blauwe indicatielampje (5) knippert. TELEFONEREN Met.de.toetsen.van.uw.mobiele.telefoon: • Vorm een nummer met de toetsen van uw telefoon. • Druk vervolgens op de gesprekstoets van uw telefoon. Let.op!. Spreek.altijd.in.de.richting.van.de.microfoon.(6).van.de.Blue.Easy ..Voor.een.duidelijke.verbinding. dient.u.er.ook.altijd.voor.te.zorgen.dat.er.zich.geen.objecten.bevinden.voor.deze.microfoon . Met.spraakherkenning: Druk op de Centrale toets (4) wanneer er geen oproep plaatsvindt.  U hoort een toon die aangeeft dat u de gewenste naam (“voice.tag”) kunt uitspreken.  Spreek de naam (“voice.tag”) uit.  De telefoon herhaalt de naam en belt het nummer dat aan deze naam verbonden is. Let.op! •. Spraakherkenning.kan.ook.geactiveerd.worden.via.uw.telefoon ..(Raadpleeg de handleiding van uw telefoon voor meer details over spraakherkenning.) •.
  • Page 17 AANPASSEN.VAN.HET.LUIDSPREKERVOLUME Wanneer uw mobiele telefoon en de Blue Easy gekoppeld zijn, is het volume automatisch ingesteld op het middelste niveau. Tijdens een gesprek drukt u op: • + (8) om het volume te verhogen. U hoort een biep als u het maximum volume heeft bereikt. • - (8) om het volume te verlagen. U hoort een biep als u het minimum volume heeft bereikt. HET.GEBRUIK.VAN.DE.“PRIVACY.MODE” Gesprek.omschakelen.naar.een.gesprek.in.“privacy.mode”: • Druk tijdens het gesprek eenmaal kortstondig op de MODE toets (9). Het blauwe indicatielampje (5) brandt constant. • Houd de speakerphone tegen uw oor en gebruik de Blue Easy als gewoon telefoontoestel. (Zie illustratie IV.) ILLUSTRATIE.IV Let.op! Gebruik.deze.“privacy.mode”.enkel.bij.het.stilstaan ..Dit.is.niet.handenvrij.bellen,.dus.niet.veilig.in. het.verkeer! Gesprek.terug.omschakelen.naar.“handsfree.mode”: • Druk eenmaal kortstondig op de MODE toets (9). Het blauwe indicatielampje (5) gaat uit. HET.GEBRUIK.VAN.DE.“MUTE.MODE” Tijdens het gesprek kunt u de microfoon van de Blue Easy tijdelijk uitschakelen. Dit is de “Mute.mode”.
  • Page 18: Bluetooth

    STANDAARDINSTELLINGEN.HERSTELLEN U kunt steeds de Blue Easy opnieuw programmeren naar de oorspronkelijke standaardinstellingen van het product en alle voorgaande pairing-informatie verwijderen. • Zorg ervoor dat de Blue Easy in Standby mode staat (het blauwe indicatielampje knippert). • Houd de + en - Volumetoetsen (8) gedurende 10 seconden gelijktijdig ingedrukt. Vervolgens zal het blauwe indicatielampje sneller gaan knipperen. • Nadat de standaardinstellingen van de Blue Easy hersteld zijn, zal het toestel automatisch de koppel-mode (pairing) activeren. Wanneer het koppelen (pairen) mislukt, zal de Blue Easy automatisch uitschakelen. De merknaam en logo’s van Bluetooth TE-Group NV in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Page 19 en volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijk voor verlies of schade tijdens het transport. • Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer. • Deze garantie geldt niet voor: (a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout zijn van mr Handsfree; (b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandigheden buiten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door mr Handsfree geautoriseerd service center.
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUE EASY ÉLÉMENTS &...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que le fonctionnement du Blue Easy n’exerce aucune influence sur votre sécurité. Veillez à ce l’installation de ce kit automobile n’influence pas le système de direction ou de freinage ou un autre système essentiel au bon fonctionnement de votre véhicule. Veillez à ce que le déploiement des airbags ne soit pas bloqué ou entravé. Veillez à ce que la fixation au pare-soleil ne puisse pas vous blesser ou blesser votre passager en cas d’accident ou de manœuvre brusque imprévue. Installez le Blue Easy avant de démarrer votre véhicule. BLUE EASY ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS ILLUSTRATION I Couvercle du logement de la batterie: Ouvrir et installer la batterie (voir illustration I) Port de recharge USB Touche ON/OFF Blue Easy = branché Blue Easy = débranché Blue Easy = débranché...
  • Page 22 En cours de conversation via le téléphone mobile En cours de conversation En cours de conversation En cours de 2 appel Témoins lumineux Témoin lumineux rouge Témoin lumineux bleu Témoins rouge + bleu Microphone Dirigez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se trouver à au moins 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à l’absence d’objets devant le microphone du Blue Easy. Haut-parleur Touches de volume (+) et (-) En cours de conversation En cours de conversation Touche MODE...
  • Page 23: Accessoires Dans La Boîte

    ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE IllustratIon II 11 . Clip pour fixation au pare-soleil 12 . Plaquette métallique pour fixation sur le tableau de bord 13 . Chargeur automobile 14 . Câble de chargement USB Le mr Handsfree Blue Easy est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth Les 2 appareils Bluetooth maximum 10 mètres pour pouvoir fonctionner pleinement. Vous ne devez donc pas retirer votre téléphone mobile de votre poche ou sac pour téléphoner en ayant les mains libres ou être appelé par l’intermédiaire de votre Blue Easy. Attention! Compte tenu du fait que les téléphones Bluetooth fonctions, il est possible que certaines fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne soient pas disponibles ou réagissent différemment .
  • Page 24: Association Du Blue Easy

    ASSOCIATION DU BLUE EASY Vous devez associer le Blue Easy avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Comment procéder? • Veillez à ce que le Blue Easy soit débranché (témoin lumineux = totalement éteint). • Veillez au branchement de la fonction Bluetooth recherche d’autres appareils Bluetooth cet effet.) • Appuyez sur la touche On/Off (3) du Blue Easy jusqu’à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et en rouge. • Le Blue Easy se trouve maintenant en mode d’association (pairage).
  • Page 25: Installation Du Blue Easy

    INSTALLATION DU BLUE EASY ILLUSTRATION III a) Fixation au pare-soleil: Fixez le Blue Easy au pare-soleil au moyen du clip spécial (11) et dirigez le microphone (6) vers votre bouche. b) Fixation sur le tableau de bord: Fixez le kit automobile sur le tableau de bord au moyen de la plaquette métallique (12). Veillez à ce que le tableau de bord soit propre et dégraissé avant de monter la plaquette métallique. Attention! Pour permettre un fonctionnement parfait, le microphone doit se situer à minimum 30-50 cm de la bouche du conducteur .
  • Page 26: Répétition Du Numéro

    METTRE FIN À UN APPEL Appuyez sur la touche centrale (4) pour mettre fin à l’appel en cours OU mettez fin à l’appel par le biais des touches de votre téléphone mobile. REFUSER UN APPEL Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, vous pouvez refuser cet appel en appuyant pendant 3 secondes sur la touche centrale (4). RÉPÉTITION DU NUMÉRO Appuyez rapidement 2x sur la touche centrale (4) si aucun appel n’est en cours.  Vous entendrez un double bip et le téléphone appellera le dernier numéro que vous avez formé. UTILISATION DE LA FONCTION DU 2 Lorsque vous recevez un deuxième appel en cours de conversation, vous entendez un bip et vous disposez des options suivantes: • Appuyez brièvement sur la touche centrale (4) pour accepter le deuxième appel et mettre l’appel en cours en attente. • Appuyez pendant 3 secondes sur la touche centrale (4) en cours de conversation pour alterner entre 2 appels. • Appuyez brièvement sur la touche centrale (4) en cours de 2 appels. Attention! Certains téléphones ne supportent pas cette fonction Bluetooth via le menu de votre téléphone .
  • Page 27: Bluetooth

    Repasser l’entretien en mode “Handsfree”: • Appuyez brièvement et une seule fois sur la touche MODE (9). Le témoin lumineux bleu (5) s’éteint. L’UTILISATION DU MODE “MUTE” (MUET) Vous pouvez débrancher temporairement le microphone du Blue Easy en cours de conversation. Il s’agit du mode “Mute” (muet). Activer le mode “mute” en cours de conversation: • Maintenez la touche MODE (9) enfoncée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux rouge (5) est allumé en permanence.
  • Page 28: Garantie

    • N’essayez pas d’ouvrir le kit mains-libres. Sa manipulation incompétente peut l’endommager. • N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. MR HANDSFREE VOUS SOUHAITE UN BON VOYAGE EN TOUTE SÉCURITÉ ! Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont les suivantes: •...
  • Page 29 indice inFORMAZiOni di SicUReZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUe eASY cOMPOnenTi e FUnZiOni .
  • Page 30: Informazioni Di Sicurezza

    inFORMAZiOni di SicUReZZA Accertarsi che il funzionamento di Blue Easy non pregiudichi la propria sicurezza. Accertarsi di non manomettere, durante l’installazione di questo kit per auto, i comandi, l’impianto frenante del veicolo o qualunque altro impianto essenziale per il corretto funzionamento dell’automobile. Accertarsi che la fuoriuscita degli airbag non sia in alcun modo impedita od ostacolata. Accertarsi che il fissaggio all’aletta parasole non possa essere causa di lesioni fisiche al guidatore o ai passeggeri in caso di incidente o manovra improvvisa. Installare Blue Easy prima dell’avvio del veicolo. BLUe eASY cOMPOnenTi e FUnZiOni FiGURA i Alloggiamento della batteria: Aprire e inserire la batteria (vedi figura I) collegamento USB per ricarica Tasto On/OFF con Blue easy attivato...
  • Page 31 durante la conversazione attraverso telefono cellulare durante la conversazione durante la conversazione durante la seconda chiamata Led di segnalazione Rosso Rosso + blu Microfono Indirizzare sempre il microfono verso la bocca. Per fornire le prestazioni migliori, il microfono deve trovarsi ad almeno 30-50 cm dalla bocca del guidatore. Assicurarsi che non vi siano oggetti che ostacolano il funzionamento del microfono di Blue Easy.
  • Page 32: Accessori Contenuti Nella Scatola

    AcceSSORi cOnTenUTi neLLA ScATOLA FiGURA ii 11 . clip per fissaggio all’aletta parasole 12 . Piastrina metallica per innesto nel cruscotto 13 . caricatore di bordo 14 . cavo USB di carica Mr Handsfree Blue Easy è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth I 2 apparecchi Bluetooth ® l’uno dall’altro di 10 metri per poter funzionare correttamente. Pertanto non è necessario estrarre il telefono cellulare dalla borsa o dalla tasca per poter chiamare ed essere chiamato senza staccare le mani dal volante grazie a Blue Easy.
  • Page 33: Collegare Il Blue Easy

    cOLLeGARe iL BLUe eASY Prima di poter utilizzare il kit Blue Easy, è necessario collegarlo con il proprio telefono cellulare. • Verificare che Blue Easy sia spento (il led di segnalazione deve essere completamente spento). • Accertarsi che il proprio telefono cellulare abbia attiva la funzione Bluetooth automatica di dispositivi Bluetooth cellulare.) • Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) di Blue Easy finché il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza. • Blue Easy si trova nel modo Pairing. • Il telefono cellulare, che si trova ancora nel modo di ricerca, riconoscerà e visualizzerà Blue Easy come dispositivo Bluetooth • Selezionare poi Blue Easy sul proprio telefono cellulare e inserire il codice PIN 0000 per impostare il collegamento fra i due apparecchi (pairing). Si avverte un segnale acustico. Attenzione! Alcuni modelli di telefono cellulare necessitano una altra azione per completare il processo di Pairing .
  • Page 34: Installazione Di Blue Easy

    inSTALLAZiOne di BLUe eASY FiGURA iii a) Fissaggio all’aletta parasole: Fissare Blue Easy all’aletta parasole servendosi dell’apposita clip (11) e orientare il microfono (6) verso la bocca. b) Fissaggio sul cruscotto: Fissare Blue Easy sul cruscotto servendosi della piastrina metallica (12). Prima di montare la piastrina metallica, accertarsi che il cruscotto sia libero da polvere e unto. Attenzione! Per fornire le prestazioni migliori, il microfono deve trovarsi ad almeno 30-50 cm dalla bocca del guidatore . FUnZiOnAMenTO di BLUe eASY Prima di utilizzare Blue Easy, è necessario verificare che: •...
  • Page 35: Rifiutare Una Chiamata

    TeRMinARe UnA cHiAMATA Per terminare la chiamata in corso premere il tasto centrale (4) O i tasti del telefono cellulare. RiFiUTARe UnA cHiAMATA Se non si desidera rispondere ad una chiamata in arrivo, è possibile rifiutarla tenere premuto per 3 secondi il tasto centrale (4). RiPeTiZiOne di UnA cHiAMATA Premere per due volte di seguito il tasto centrale (4) quando non è in corso alcuna chiamata.  Si udirà un doppio segnale acustico e verrà composto l’ultimo numero chiamato. USO deLLA FUnZiOne SecOndA cHiAMATA Quando durante una conversazione si riceve una seconda chiamata, si è avvertiti da un segnale acustico; a questo punto si può procedere nei modi seguenti: • Premere il tasto centrale (4) per rispondere alla seconda chiamata mettendo la prima in attesa. • Tenere premuto per 3 secondi il tasto centrale (4) durante la conversazione per passare da una chiamata all’altra.
  • Page 36: Bluetooth

    Non conservare il kit auto in ambienti freddi. Infatti, quando l’apparecchio torna a temperatura normale potrebbe formarsi condensa in grado di danneggiare le schede dei circuiti elettronici. • Non tentare di aprire il kit auto. La manipolazione da parte di non esperti potrebbe causare danneggiamenti. • Non utilizzare prodotti chimici o detergenti aggressivi o solventi per la pulizia del dispositivo. MR HAndSFRee Vi AUGURA BUOn ViAGGiO neLLA MASSiMA SicUReZZA! BLUeTOOTH sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi vengono utilizzati da ® < 3 ore 20 giorni 15 ore cURA e MAnUTenZiOne ®...
  • Page 37: Garanzia

    Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV. Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti. È per questo che mr Handsfree garantisce il prodotto per qualsiasi difetto nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto originale del prodotto. Condizioni della presente garanzia e Ambito della responsabilità di mr Handsfree in virtù della presente garanzia: • La presente garanzia è limitata all’acquirente originale del prodotto ed è intrasferibile ad eventuali secondi acquirenti/utenti finali. • Per la durata della garanzia, la responsabilità di mr Handsfree sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione, a sua discrezione, di eventuali componenti difettosi del prodotto, qualora sia necessario a causa di malfunzionamento o guasto a seguito di condizioni e utilizzo normali. I ricambi e/o le riparazioni non comporteranno alcun costo per il cliente.
  • Page 38 indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUE EASY PARTES &...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Procure que el funcionamiento del Blue Easy no afecte a su seguridad. Procure que la instalación de este kit de manos libres para el coche no afecte al sistema de conducción o freno u algún otro sistema esencial para el funcionamiento de su coche. Procure que no se bloquee o se impida el despliegue de los airbags. Procure que la sujeción al parasol no dañe su cuerpo o el de su pasajero en caso de accidente o de una maniobra inesperada. Instale el Blue Easy antes de poner en marcha su coche. BLUE EASY PARTES & FUNCIONES ILUSTRACIÓN I Tapa de la batería: Abrir y colocar la batería (ver ilustración I) Conexión USB para recarga Botón de Encendido / Apagado Blue Easy = Conectado...
  • Page 40: Botón Mode

    Durante la conversación a través del teléfono móvil Durante la conversación Durante la conversación Durante la 2ª llamada Luz indicadora Luz roja Luz azul Luz roja + azul Micrófono Dirija el micrófono hacia la boca. Para conseguir un funcionamiento óptimo, el micrófono deberá estar al menos a 30-50 cm de la boca. Asegúrese de que no hay objetos delante del micrófono del Blue Easy. Altavoz Botones de volumen (+) y (-) Durante la conversación Durante la conversación Botón MODE Durante la conversación...
  • Page 41: Accessorios Que Vienen En El Embalaje

    ACCESSORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE ilustración ii 11 . Clip para la fijación a la visera 12 . Plaquita metálica para la fijación al salpicadero 13 . Cargador del coche 14 . Cable de carga USB El mr Handsfree Blue Easy es compatible con la mayor parte de los teléfonos móviles Bluetooth Los dos aparatos (el Blue Easy y su teléfono móvil) necesitan solamente estar a una distancia máxima de 10 metros el uno del otro para poder funcionar correctamente, de forma que no es necesario sacar el teléfono del bolsillo o de cualquier otro sitio para llamar o recibir llamadas con manos libres a través de su Blue Easy.
  • Page 42: Emparejar El Blue Easy

    EMPAREJAR EL BLUE EASY Tiene que emparejar el Blue Easy con su teléfono móvil antes de usarlo. ¿Cómo proceder? • Asegúrese de que el Blue Easy está desconectado (luz indicadora = totalmente apagada). • Compruebe que su teléfono móvil tiene activada la función Bluetooth dispositivos Bluetooth . (¡Por favor, consulte el manual de su teléfono móvil para obtener una ® información más detallada!) • Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado (3) del Blue Easy hasta que la luz indicadora (5) parpadee en los colores azul y rojo alternativamente.
  • Page 43: Instalación Del Blue Easy

    INSTALACIÓN DEL BLUE EASY ILUSTRACIÓN III a) En la visera del sol: Fije el Blue Easy en la visera del sol utilizando el clip especial (11) y oriente el micrófono (6) hacia su boca. b) En el salpicadero: Ponga el kit del coche en el salpicadero utilizando la plaquita metálica (12). Asegúrese de que el salpicadero esté limpio y libre de grasa antes de montar la plaquita metálica. ¡Atención! Para un funcionamiento perfecto el micrófono deberá encontrarse al menos a 30-50 cm de la boca del conductor . FUNCIONAMIENTO DEL BLUE EASY Antes de utilizar el mr Handsfree Blue Easy, deberá procurar que: •...
  • Page 44: Rechazar Una Llamada

    RECHAZAR UNA LLAMADA Si no desea aceptar una llamada entrante, puede rechazarla pulsando el botón central (4) durante 3 segundos. REPETICIÓN DEL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO Pulse 2 veces rápidamente el botón central (4) cuando no se realice una llamada.  Oirá un tono doble y el teléfono llamará de nuevo al último número marcado. EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE 2ª LLAMADA Si durante una conversación recibe una segunda llamada, escuchará un tono y dispondrá de las siguientes opciones: • Pulsar brevemente el botón central (4) para contestar a la segunda llamada y poner la llamada actual en espera.
  • Page 45: Bluetooth

    Tiempo en conversación CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El Blue Easy es un producto de alto diseño y debe tratarse con esmero. Las sugerencias que siguen a continuación le ayudarán a cumplir con cualquier tipo de garantía y a disfrutar de este producto durante muchos años. • Mantenga el kit del coche seco. La lluvia, la humedad y cualquier otro tipo de líquidos o saturaciones pueden contener minerales corrosivos para el circuito electrónico. • No utilice o guarde el kit del coche en áreas muy calientes. Las altas temperaturas pueden disminuir la duración de los componentes electrónicos e incluso deformar o fundir ciertos plásticos. • No guarde el kit del coche en áreas muy frías. Al calentarse (a su temperatura normal), se puede formar condensación, lo que podría perjudicar las placas de los circuitos electrónicos. • No intente abrir el kit del coche. El manejo inexperto puede dar lugar a daños. • No utilice productos químicos agresivos, disolventes de limpieza o detergentes duros para limpiar el aparato. ¡MR HANDSFREE LE DESEA UN VIAJE SEGURO Y AGRADABLE! BLUETOOTH ® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas ® DATOS TÉCNICOS < 3 horas Hasta 20 días Hasta 15 horas Valor...
  • Page 46: Garantía

    Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía son las siguientes: • Esta garantía está limitada al comprador original del producto y no es transferible a ningún comprador posterior / usuario final. • Durante el periodo de garantía, la única responsabilidad de mr Handsfree estará limitada a reparar o cambiar, a su elección, cualquier pieza defectuosa del producto si esto es necesario debido al mal funcionamiento o al fallo con un uso y condiciones normales. No se cobrará nada al cliente por las piezas y / o mano de obra de la reparación. • El producto se tiene que enviar a un centro de reparación autorizado en su paquete original y completo, con cargos de trasporte prepagados. Mr Handsfree no asumirá ninguna responsabilidad por pérdida o daños durante el transporte. • Para conseguir la reparación o el cambio dentro de los términos de esta garantía, el cliente tiene que proporcionar (a) una prueba de compra (p. ej. La factura de compra con la fecha); (b) una especificación por escrito del defecto(s); (c) una dirección de devolución y un número de teléfono.
  • Page 47 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BLUE EASY ELEMENTOS &...
  • Page 48: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Verifique que o funcionamento do Blue Easy não exerce nenhuma influência na sua segurança. Verifique a instalação deste kit automobilístico não influencia o sistema de direcção ou de travagem ou outro sistema essencial ao correcto funcionamento do seu veículo. Verifique que a abertura dos airbags não está bloqueada nem encravada. Verifique que a fixação no pára-sol não o fere nem ao passageiro em caso de acidente ou de manobra brusca imprevista. Instale o Blue Easy antes de arrancar o carro. BLUE EASY ELEMENTOS & FUNCIONALIDADES ILUSTRAÇÃO I Dispositivo da bateria: Abrir e instalar a bateria (ver ilustração I) Porto de recarregamento USB Botão On/Off Blue Easy = ligado...
  • Page 49 Durante conversa via telemóvel Durante conversa Durante conversa Durante a 2ª chamada Sinais luminosos Sinal luminoso vermelho Sinal luminoso azul Sinais vermelho + azul Microfone Coloque sempre o microfone à frente da boca. Para um correcto funcionamento, o microfone deve estar pelo menos a 30-50 cm da boca do condutor. Não coloque objectos à frente do microfone do Blue Easy. Alto-falante Botões de volume (+) e (-) Durante conversa Durante conversa Botão MODE Durante conversa Em modo privado Durante conversa...
  • Page 50: Carregar A Bateria

    ILUSTRAÇÃO II 11 . Clipe para fixação ao pára-sol 12 . Plaqueta metálica para fixação no painel de bordo 13 . Carregador automóvel 14 . Fio de carregamento USB PROCEDIMENTO DE INICIAÇÃO O mr Handsfree Blue Easy é compatível com a maioria dos telemóveis Bluetooth Os 2 aparelhos Bluetooth máximo 10 metros para poder funcionar correctamente. Não deve tirar o telemóvel do bolso ou saco para telefonar em modo mãos livres ou quando está a usar o Blue Easy. Atenção! Partindo do suposto que os telemóveis Bluetooth funções, pode ocorrer o caso dalgumas funções descritas neste manual não estarem disponíveis ou funcionarem doutro modo .
  • Page 51: Acoplamento Do Blue Easy

    ACOPLAMENTO DO BLUE EASY Deve acoplar o Blue Easy com o seu telemóvel antes de o utilizar. Como proceder? • Verifique que o Blue Easy está desligado (sinal luminoso = totalmente apagado). • Active a função Bluetooth Bluetooth . (Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para este efeito.) ® • Pressione o botão On/Off (3) do Blue Easy até o sinal luminoso (5) piscar alternativamente em azul e em vermelho. • O Blue Easy está agora em modo de acoplamento (emparelhamento). • O seu telemóvel, que ainda está em modo de procura, registará o Blue Easy como aparelho Bluetooth detectado.
  • Page 52: A Instalação Do Blue Easy

    A INSTALAÇÃO DO BLUE EASY ILUSTRAÇÃO III a) Colocação no pára-sol: coloque o Blue Easy no pára-sol através do clipe especial (11) e dirija o microfone (6) em direcção à boca. b) Colocação no painel de bordo: coloque o kit automobilístico no painel de bordo através de uma plaqueta metálica (12).
  • Page 53: Recusar Uma Chamada

    FINALIZAR UMA CHAMADA Pressione o botão central (4) para finalizar a chamada OU finalize a chamada através dos botões do seu telemóvel. RECUSAR UMA CHAMADA Se não desejar responder a uma chamada, pode recusá-la pressionando durante 3 segundos o botão central (4). REPETIÇÃO DO NÚMERO Pressione rapidamente 2x o botão central (4) se não houver nenhuma chamada em curso.  Ouvirá um duplo bip e o telemóvel reencaminhará o último número marcado. UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DA 2ª CHAMADA Quando receber uma segunda chamada durante uma conversa, ouvirá um bip e disporá das seguintes opções: • Pressione brevemente o botão central (4) para aceitar uma segunda chamada e colocar a chamada em espera. • Pressione durante 3 segundos o botão central (4) durante a conversa para alternar entre 2 chamadas.
  • Page 54: Bluetooth

    Reencaminhar a conversa em modo “Handsfree”: • Pressione brevemente e uma única vez o botão MODE (9). O sinal luminoso azul (5) apaga-se. USO DO MODO “MUTE” (SILÊNCIO) Pode desligar temporariamente o microfone do Blue Easy durante uma conversa. Trata-se do modo “Mute” (silêncio). Activar o modo “mute” durante uma conversa: • Pressione o botão MODE (9) durante 3 segundos. O sinal luminoso vermelho (5) está acesso em permanência. Reencaminhar a conversa em modo “Handsfree” integral: •...
  • Page 55: Garantia

    Não tente abrir o kit. A mão-de-obra não especializada pode danificar irremediavelmente o dispositivo. • Não utilize químicos corrosivos, solventes de limpeza, ou detergentes fortes para limpar o dispositivo. A MR HANDSFREE DESEjA-LHE UMA BOA E SEGURA VIAGEM! A marca mr Handsfree é propriedade da TE-Group NV. A marca mr Handsfree rege-se por produtos superiores de alta qualidade e serviços de venda altamente especializados. Sendo por esta razão que a mr Handsfree garante este produto contra todos os defeitos de material e mão-de-obra durante um período de três (3) anos desde a data de compra do produto.
  • Page 56 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ΤΑ...
  • Page 57: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία του Blue Easy δεν επηρεάζει την ασφάλεια σας. Βεβαιωθείτε ότι κατά την εγκατάσταση αυτού του αξεσουάρ αυτοκινήτου, δεν επηρεάζεται το τιμόνι, ή τα φρένα ή οποιοδήποτε άλλο βασικό σύστημα για την καλή λειτουργία του αυτοκινήτου. Βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζεται και δεν γίνεται αδύνατο το άνοιγμα του αερόσακου. Βεβαιωθείτε σε περίπτωση που το συνδέετε πάνω στο ηλιακό σκίαστρο ότι το σώμα του οδηγού και του συνοδηγού δεν κινδυνεύουν σε περίπτωση απότομης στροφής. Εγκαταστήστε το Blue Easy πριν ανάψετε τη μηχανή του αυτοκινήτου σας. ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ BLUE EASY ΚΑΙ ΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥΣ ΕΙΚόΝΑ Ι Κάλυμμα μπαταρίας: Ανοίξτε το και τοποθετήστε την μπαταρία (βλ. Εικόνα Ι) USB σύνδεση φορτιστή Πλήκτρο ON/OFF Blue Easy = είναι αναμμένο Blue Easy = είναι σβηστό Blue Easy = είναι...
  • Page 58 Κατά τη συνομιλία μέσω κινητού τηλεφώνου Κατά τη διάρκεια συνομιλίας Κατά τη διάρκεια συνομιλίας Κατά τη διάρκεια της 2 ης Λυχνία ένδειξης H κόκκινη λυχνία H μπλε λυχνία H κόκκινη και μπλε λυχνία Mικρόφωνο Κρατήστε πάντα το μικρόφωνο στραμμένο προς το στόμα σας. Για τέλεια απόδοση το μικρόφωνο πρέπει να είναι σε απόσταση τουλάχιστον 30-50 εκ από το στόμα του ομιλητή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μπροστά στο μικρόφωνο του Blue Easy. Μεγάφωνο (+) και (-) πλήκτρα ήχου Κατά...
  • Page 59: Εξαρτηματα Στο Κουτι

    ΕΙΚόΝΑ ΙI 11 . Κλιπ για τοποθέτηση πάνω στο ηλιακό σκίαστρο 12 . μεταλλικό πλακίδιο για τοποθέτηση πάνω στο ταμπλό 13 . φορτιστής αυτοκινήτου (αναπτήρας) 14 . USB καλώδιο φόρτισης Το mr Handsfree Blue Easy είναι συμβατό με τα περισσότερα τηλέφωνα Bluetooth Οι δυο συσκευές Bluetooth 10 μέτρων μεταξύ τους ώστε να μπορούν να λειτουργούν πλήρως. Γι’ αυτό δεν χρειάζεται να βγάλετε το κινητό από την τσέπη ή την τσάντα σας για να κάνετε ή να λάβετε κλήση μέσω του Blue Easy. Προσοχή! Επειδή τα τηλέφωνα Bluetooth ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να είναι διαφορετικές ή μη-διαθέσιμες...
  • Page 60: Συνδεση Του Blue Easy Με Αλλη Συσκευη

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ BLUE EASY ΜΕ ΑΛΛΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Πριν τη χρήση πρέπει να συνδέσετε μια φορά το Blue Easy με το κινητό σας τηλέφωνο. Πώς γίνεται αυτό: • βεβαιωθείτε ότι το Blue Easy είναι σβηστό (λυχνία ένδειξης = εντελώς σβηστή). • Βεβαιωθείτε ότι το κινητό σας τηλέφωνο έχει αναμμένη τη λειτουργία και αφήστε το να ψάξει για συσκευές Bluetooth (διαβάστε σχετικά το εγχειρίδιο του κινητού σας τηλεφώνου). ® •...
  • Page 61: Εγκατασταση Του Blue Easy

    ΕΙΚόΝΑ ΙΙΙ a) Τοποθέτηση πάνω στο σκίαστρο: Τοποθετήστε το πάνω στο σκίαστρο, χρησιμοποιώντας το κλιπ (11) και κατευθύνετε το μικρόφωνο προς το στόμα σας. b) Τοποθέτηση πάνω στο ταμπλό: Τοποθετήστε το αξεσουάρ αυτοκινήτου, χρησιμοποιώντας το μεταλλικό πλακίδιο (12). Βεβαιωθείτε ότι το ταμπλό είναι καθαρό, χωρίς υγρασία και λίπη, πριν βάλετε το μεταλλικό πλακίδιο. Προσοχή! Για τέλεια λειτουργία το μικρόφωνο πρέπει να είναι σε απόσταση τουλάχιστον 30-50 εκατοστά από το στόμα του οδηγού . Πριν χρησιμοποιήσετε το Blue Easy, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι: • Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Bluetooth εγχειρίδιο...
  • Page 62 ΛΗΞΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑΣ Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο (4) για λήξη της κλήσης ‘Η κάνετε λήξη συνομιλίας μέσω των πλήκτρων του κινητού σας τηλεφώνου. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΛΗΣΗΣ Όταν δεν θέλετε να απαντήσετε εισερχόμενη κλήση μπορείτε να πιέσετε το κεντρικό πλήκτρο (4) (3 δεύτερα) για να μην απαντήσετε στην κλήση. ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΚΛΗΣΗΣ Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο (4) 2x όταν δεν έχετε κλήση ή συνομιλία.  Ακούτε ένα διπλό μπιπ και το τηλέφωνό σας θα καλέσει πάλι τον τελευταίο αριθμό που καλέσατε. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 2 Αν κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας λάβετε μια δεύτερη κλήση, θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Μπορείτε να κάνετε ένα από τα ακόλουθα: • Πιέστε μία φορά το κεντρικό κουμπί (4) για να απαντήσετε στη 2 κλήση σε αναμονή. • Κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας, πιέστε παρατεταμένα το κεντρικό κουμπί (4) για 3 δευτερόλεπτα, για εναλλαγή μεταξύ των δύο κλήσεων.
  • Page 63: Bluetooth

    Ενεργοποιήστε πάλι τη “λειτουργία handsfree”: • Πιέστε 1x το πλήκτρο λειτουργίας (MODE) (9) για λίγο. Η μπλε λυχνία ένδειξης (5) σβήνει. ΧΡΗΣΗ “ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΙΓΑΣΗΣ” Κατά τη συνομιλία μπορείτε να σβήσετε προσωρινά το μικρόφωνο του Blue Easy. Αυτή είναι η “λειτουργία σίγασης”. Ενεργοποίηση “λειτουργίας σίγασης” κατά τη συνομιλία: • Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας (MODE) (9) αρκετά (3 δεύτερα). Η κόκκινη λυχνία ένδειξης (5) είναι αναμμένη μόνιμα. Ενεργοποιήστε πάλι τη “λειτουργία handsfree”: • Πιέστε 1x το πλήκτρο λειτουργίας (MODE) (9) και πάλι αρκετά (3 δεύτερα). Η κόκκινη λυχνία ένδειξης (5) σβήνει. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΚΛΗΣΗΣ ΑΠΟ BLUE EASY ΣΕ ΚΙΝΗΤΟ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΑ Μετατροπή κλήσης από Blue Easy σε κινητό τηλέφωνο: •...
  • Page 64: Εγγυηση

    • Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε το κιτ αυτοκινήτου. Χειρισμοί από μη ειδικούς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. • Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, διαλυτικά καθαρισμού, ή ισχυρά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. ΤΟ MR HANDSFREE ΣΑΣ ΕύΧΕΤΑΙ ΚΑΛό ΚΑΙ ΑΣΦΑΛέΣ ΤΑΞίΔΙ! Το Mr Handsfree αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TE-Group NV. Η μάρκα mr Handsfree εξασφαλίζει ανώτερη ποιότητα προϊόντος και εξαιρετική εξυπηρέτηση πελάτη. Αυτός είναι ο λόγος που το mr Handsfree παρέχει εγγύηση για το προϊόν έναντι κάθε ελαττώματος είτε σε υλικά είτε σε κατασκευή για μια χρονική περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του προϊόντος. Οι συνθήκες της εγγύησης και το εύρος της ευθύνης του mr Handsfree με βάση αυτήν την εγγύηση, είναι οι παρακάτω: • Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή του προϊόντος και δεν μπορεί να μεταφερθεί σε οποιονδήποτε μεταγενέστερο αγοραστή ή χρήστη. • Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η μοναδική υποχρέωση του mr Handsfree περιορίζεται...
  • Page 65 Содержание ПраВиЛа ТеХниКи БеЗоПаСноСТи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 КоМПЛеКТноСТЬ...
  • Page 66: Правила Техники Безопасности

    ПраВиЛа ТеХниКи БеЗоПаСноСТи Размещение устройства Blue Easy в автомобиле не должно привести к ухудшению условий управления автомобилем, в особенности это относится к работе тормозной системы и рулевого управления. Запрещается создавать препятствия в области раскрытия подушек безопасности. Удостоверьтесь, что при установке устройства на солнцезащитный козырек, он не станет причиной травм в случае аварии. Не устанавливайте устройство во время движения. КоМПЛеКТноСТЬ и КоМПЛеКТУЮЩие Блок громкой связи Blue Easy. Аккумуляторная батарея. Клипса для фиксации на солнцезащитном козырьке. Крепежная планка для фиксации на автомобильной консоли. Адаптер для подключения блока громкой связи к бортовой сети автомобиля (12 – 24 В) через гнездо прикуривателя. USB кабель. Краткая инструкция пользователя. иЛЛЮСТраЦиЯ I Крышка батарейного отсека USB разъем Кнопка ON/OFF Blue Easy включен...
  • Page 67 режим ожидания Входящий вызов Входящий вызов Во время разговора Во время разговора по мобильному телефону Во время разговора, после сигнала о поступлении 2-го вызова Во время разговора, при 2-х вызовах, если один из них в ожидании Во время разговора, при 2-х вызовах, если...
  • Page 68: Аксессуары, Входящие В Комплект

    аКСеССУарЫ, ВХодЯЩие В КоМПЛеКТ иЛЛЮСТраЦиЯ II 11 . Клипса для фиксации на солнцезащитном козырьке 12 . Крепежная планка для фиксации на автомобильной консоли 13 . адаптер для подключения блока громкой связи к бортовой сети автомобиля (12 – 24 В) через гнездо прикуривателя 14 .
  • Page 69: Регистрация

    Перед использованием, Вам необходимо зарегистрировать устройство громкой связи на Вашем мобильном телефоне. • Убедитесь, что устройство Blue Easy выключено (световой индикатор не горит). • Убедитесь, что в телефоне включена функция Bluetooth поиск доступных Bluetooth • Нажмите и удерживайте кнопку On/Off на Blue Easy пока светодиод (5) не начнет мигать синим и красным попеременно. • Blue Easy находится в режиме регистрации. • Подождите пока Ваш мобильный телефон не выведет на дисплей список обнаруженных Bluetooth устройств.
  • Page 70: Установка

    иЛЛЮСТраЦиЯ III а) на солнцезащитном козырьке: Зафиксируйте устройство на солнцезащитном козырьке при помощи специальной клипсы (11), убедитесь, что микрофон (6) направлен к Вашему рту. в) на приборной панели: Зафиксируйте устройство на приборной панели автомобиля при помощи крепежной планки (12), предварительно протерев и обезжирев приборную панель. Внимание! рекомендуется располагать устройство так, чтобы микрофон находился на расстоянии 30-50 см от лица водителя . Перед началом использования убедитесь, что: • В телефоне включена функция Bluetooth • Устройство Blue Easy включено и синий индикатор (5) мигает. • Устройство Blue Easy зарегистрировано и соединено с телефоном.
  • Page 71 оТКЛонение ВХодЯЩеГо ВЫЗоВа Если Вы не хотите отвечать на входящий звонок, Вы можете отклонить его, нажав и удерживая 3 сек Центральную кнопку (4). ПоВТор ПоСЛеднеГо наБранноГо ноМера Дважды быстро нажмите Центральную кнопку (4).  Вы услышите двукратный звуковой сигнал, и последний набранный номер будет набран автоматически. ВТороЙ ВЫЗоВ Если во время разговора, поступил еще один вызов, то прозвучит звуковой сигнал. В этом случае Вы можете поступить следующим образом: • Нажмите Центральную кнопку (4), чтобы ответить на второй вызов. При этом первый вызов будет переведен в режим ожидания. • Во время разговора нажмите и 3 сек удерживайте Центральную кнопку (4) для переключения между вызовами. • Нажмите и удерживайте Центральную кнопку (4), чтобы завершить разговор. Внимание! некоторые мобильные телефон не поддерживают функцию второго вызова по протоколу Bluetooth , или для подтверждения приема второго вызова необходимо подтверждение с ®...
  • Page 72: Bluetooth

    ВреМенное оТКЛЮЧение МиКроФона Во время разговора Вы можете временно выключить микрофон, чтобы собеседник Вас не слышал. • Чтобы выключить микрофон, нажмите и удерживайте 3 сек кнопку MODE (9). При этом загорится красный светодиод (5). • Чтобы включить микрофон снова, нажмите и удерживайте 3 сек кнопку MODE (9). При этом красный светодиод (5) погаснет. ПереВод ВЫЗоВа на МоБиЛЬнЫЙ ТеЛеФон С УСТроЙСТВа ГроМКоЙ СВЯЗи и оБраТно для перевода разговора с устройства громкой связи на мобильный телефон: •...
  • Page 73: Уход И Техническое Обслуживание

    минеральные частицы, вызывающие коррозию электронных схем. • Не храните устройство при повышенной температуре. Это может привести к сокращению срока службы электронных устройств и вызвать деформацию или оплавление пластиковых деталей. • Не храните устройство при низких температурах. При повышении температуры до нормальной возможна конденсация влаги внутри корпуса, что может вызвать повреждение электронных плат. • Не пытайтесь вскрыть корпус устройства. Неквалифицированное обращение может привести к повреждению изделия. • Не используйте для чистки устройства агрессивные химикаты, растворители и сильные моющие средства. Mr HANDSFrEE жеЛаеТ ВаМ СЧаСТЛиВоГо ПУТи!
  • Page 74 Blue Easy/07-08/V01...

This manual is also suitable for:

Blue easy