Nous vous remercions d’avoir choisi la balance compacte GX. Elle intègre des solu- tions techniques avancées et a été conçue pour une utilisation simple et optimale. Dans le cas où des questions ou des problèmes de fonctionnement ne seraient pas trai- tés dans la notice d’utilisation, veuillez vous rapprocher de notre service après vente.
électrochimiques, dans la mesure ou des causes ne sont pas imputables à la responsabilité de B3C. Si des facteurs d’ordre opérationnel, climatique ou autres devaient entraîner une modification essentielle des conditions d’utilisation ou de l’état du matériel, la garantie d’un bon fonctionnement global des...
B3C SAS shall not liable for damages arising out of failure to heed the following instructions: When using electrical components under increased safety requirement, always comply with the appropriate regulations. Never perform work on the appliance while the power is switched on.
Page 5
GARANTIE – AANSPRKELIJKEID Voor zover een door B3C te behandelen gebrek aan het geleverde aanwezig is, heeft B3C recht, naar keuze het gebrek op te los- sen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van B3C. Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen.
Page 6
La bilancia può essere collegata esclusivamente a una fonte di alimentazione di rete adeguata. GARANZIA B3C SAS, garantisce la bilancia per un anno a partire dalla data di consegna contro i difetti di fabbricazione. La garan- zia consiste, a nostra scelta, nella sostituzione oppure nella riparazione del dispositivo che l'azienda riterrà difettoso, senza alcuna responsabilità...
B3C rifiuta qualunque responsabilità ed esclude qualsiasi garanzia in caso di avaria conseguente una riparazione dovuta a inci- denti e in particolare a negligenza, incidenti, dolo, sabotaggio, incendi, inondazioni, fluttuazioni anormali della corrente fuori nor- mativa EDF, temporali, fulmini, errato utilizzo del materiale, manovre errate, ambiente non conforme alle specifiche del dispositivo.
INSTALLATION - OPERATION GUIDE - HANDLEIDING GUÍA DE OPERACIÕNES - USO 2.1 - MISE SOUS TENSION - TURN ON - AANFUNTIE ENCEDER - ACCENDERE L’affichage indique le numéro de la version, le niveau de la batterie et procède à l’initialisation 9, 8... The ding sound, it displays version No.
DESCRIPTION DE L’ECRAN - EXPLANATION OF DISPLAY SYMBOLS UITLEG VAN DE DISPLAYTEKENS - DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY MESSAGGI SUL DISPLAY Haut ZERO - ZERO - NUL - CERO - ZERO TARE - TARE - TARRA - TARA - TARA Niveau de charge de la batterie Charge level Indicatie van de batterij Indicación de batería baja...
UNIT PRINT INTERFACE RS232 MISE A ZERO - ZERO - NUL FUNCTIE - CERO - RIPRISTINO FR - La balance opère automatiquement un rattrapage du zéro (sur 4 échelons de lecture). EN - When without taring the weight display is ≤ 4% Max. capa., Als de nul-kalibratie (ongeveer 4%) onvoldoende is, duw dan op de toets om NL - ES -...
Page 11
FR - EN - NL - ES - IT UNIT PRINT INTERFACE RS232 La LED Tare s'allume Tare LED light on LED de en « TARE » licht op “TARE” encendido la spia TARE si illumina Retirez le poids ou le récipeint Pick up the weight or container Verwijder het gewicht Valeur négative (-) - Negative ( - ) container’s weight...
UNIT PRINT INTERFACE RS232 PARAMETRAGE - SET PARAMETER - PARAMETERKEUZE FIJAE PARAMETROS - IMPOSTAZIONI Select. Select. Appuyer durant 3 sec. Poids max. Unités de pesage Keep pressing key for 3 sec. Set limit Choose units Blijf op de toets drukken tot 3s. Fijar limites Eligir unitad Mantener pulsada la tecla 3 sec.
Page 13
FR - EN - NL - ES - IT UNIT PRINT INTERFACE RS232 lb.lb lb.oz Select. Select. Select. Select. Select. ou - or ou - or ou - or ou - or of - u - o of - u - o of - u - o of - u - o Pour valider...
UNIT PRINT INTERFACE RS232 CALIBRATION - KALIBRATIE - CALIBRACIÓN - TARATURA Personne avisée seulement - Informed person only Alleen geïnformeerd persoon - Persona informada única - Persona informata solo 1 - Balance éteinte - Scale turned off - Weegschaal uitgeschakeld - Balanza apagada - Bilancia spenta NOUVEAU MODELE - NEW MODEL - NIEUW MODEL - NUEVO MODELO - NUOVA MODELLO Retirez le scellé...
FR - EN - NL - ES - IT UNIT PRINT INTERFACE RS232 MESSAGES - MESSAGES - SCHERMBERICHTEN MASAJES DE PANTALLA - MESSAGGI DEL DISPLAY FRANÇAIS Dc x.xx Niveau de puissance de la batterie. ------ Le poids posé sur le plateau est au maximum de la portée. La balance est en surcharge.
UNIT PRINT INTERFACE RS232 CARACTERISTIQUES - TECHNICALS DATA - DATI TECNICI TECHNISCHE KENMERKEN - DATOS TECNICO MODELE - MODEL - MODEL - BALANZA - MODELLO GX 6000 GX15 000 Portée - Weighing range - Max. bereik - Capacidad maxima - Portata massima 6 kg 15 kg Précision de lecture - Division resolution - Gem.
Page 17
FR - EN - NL - ES - IT UNIT PRINT INTERFACE RS232 NOTES...