Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
CONDICIONADOR DE AR PORTÁTIL
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
PORTABLE AIR CONDITIONER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schulz CAP10.000

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CONDICIONADOR DE AR PORTÁTIL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL PORTABLE AIR CONDITIONER...
  • Page 3: Table Of Contents

    12. COOLING / HEATING AND DEHUMIDIFYING OPERATION ..........................44 13. DWATER DRAINGE METHODS ..................................44 14. PREVENTIVE MAINTENANCE ..................................45 15. CORRECTIVE MAINTENANCE ..................................46 16. ENVIRONMENTAL ORIENTATIONS AND RECOMMENDATIONS ........................46 17. FAILURE DIAGNOSTICS ....................................47 18. TERMS OF WARRANTY ....................................48 19. SCHULZ AUTHORIZED DEALER..................................49...
  • Page 4: Simbologias | Simbologías | Symbols

    1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes presentes no produto e no manual, tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos presentado en el producto y manual, tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas.
  • Page 5: Introdução

    • Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
  • Page 6: Instruções De Segurança

    Não realize emendas no cabo. Se necessário, solicite a troca do cabo de alimentação do equipamento através de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você (os custos com a troca do cabo de alimentação são de responsabilidade exclusiva do cliente);...
  • Page 7: Características Técnicas

    6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CLASSE DE MODELO FLUXO DE AR m³/h PROTEÇÃO PESO TEMPERATURA (kg) MÍN. E MÁX. °C CAP10.000 10000 17 a 30 CAP12.000 12000 18 a 30 Tabela 6.1 - Características técnicas 7. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Condicionador de ar de 10.000btu/h FIGURA 7.1...
  • Page 8: Instalação

    2. Condicionador de ar de 12.000btu/h FIGURA 7.3 FIGURA 7.4 Legenda (Figura 7.3 e 7.4) 6. Tubo de saída de ar 1. Painel de controle 7. Pegador 2. Aletas horizontais 8. Saída de ar quente 3. Aletas verticais 9. Cabo de alimentação 4.
  • Page 9 (A e B). A ilustração a seguir se adapta aos dois modelos de condicionador de ar. • Para encaixes em porta balcão adquira um segundo Kit deslizante nos Posto SAC Schulz. Horizontal...
  • Page 10: Painel De Controle

    4. Instalações do condicionador de ar de 12.000btu/h • Fixe a extremidade quadrada do tubo deslizando-a na saída do aparelho; • Coloque o adaptador na outra extremidade do tubo de escape girando no sentido anti-horário. • Fixe o adaptador na janela levemente aberta utilizando o kit deslizante (parte A e B). FIGURA 8.10 FIGURA 8.11 9.
  • Page 11 4. Painel de controle do condicionador de ar de 12.000Btu/h FIGURA 9.2 FIGURA 9.3 4.1 Botões Timer: Pressionar esta tecla para o ajuste do temporizador Swing: Pressionar esta tecla para fazer o balanço das aletas verticais, automaticamente. Pressione mais uma vez, para desligar esta função. Velocidade: Pressione este botão por 5 segundos para selecionar alta, média ou baixa Velocidade do ventilador.
  • Page 12: Controle Remoto

    10. CONTROLE REMOTO 1. Controle remoto do condicionador de ar de 10.000Btu/h Legenda (Figura 10.1) Power – Liga/Desliga °C °F - Modo de troca (Celsius e Fahrenheit) Fan - Modo ventilador Cool - Modo refrigeração Auto - Modo automático Down - Botão para diminuir Up - Botão para aumentar High - Botão de aumentar a velocidade do ventilador Low - Botão de diminuir a velocidade do ventilador...
  • Page 13 Modo ventilador • Pressione o botão (3) para escolher o modo ventilador, o indicador do modo ventilador piscará. • Selecione a velocidade do ventilador, pressionando o botão de velocidade no aparelho ou pressione o botão High / Low no controle remoto. Modo de ajuste automático •...
  • Page 14: Refrigeração / Aquecimento E Desumidificação

    12. REFRIGERAÇÃO / AQUECIMENTO E DESUMIDIFICAÇÃO Operação de resfriamento / aquecimento • Pressione o botão para escolher o modo frio / quente. (Apenas para o aparelho de 12000Btu/h) • Pressione o botão Cima ou Baixo para defi nir uma temperatura ambiente adequada. •...
  • Page 15: Manutenção Preventiva

    • Mova o aparelho com cuidado, quando o aparelho estiver cheio de água. Senão, a água pode vazar interna- mente do condicionador de ar. • Quando não tiver água sufi ciente armazenada, a bomba irá parar de funcionar. Ao mesmo tempo, o indicador de injeção de água no painel de controle acende, você...
  • Page 16: Manutenção Corretiva

    (em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz S.A., recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio, movimen- tação, tratamento até a sua disposição fi nal.
  • Page 17: Diagnóstico De Falhas

    POSTO SAC SCHULZ ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da Schulz S.A. sobre o andamento do serviço. A Schulz S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
  • Page 18: Assistência Técnica

    Termo ou assumir compromissos em nome da SCHULZ S.A. Desenhos, dimensões e fotos unicamente ilustrativos. Nota: A SCHULZ S.A. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instruções sem aviso prévio. 19. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Procure a assistência técnica mais perto de você, acesse nosso site: www.schulz.com.br/pt/site/compressores/assistencia...
  • Page 19: Introducción

    2. INTRODUCCIÓN PARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO SCHULZ, LE RECOMENDAMOS LA LECTURA Y COMPRENSIÓN COMPLETA DE ESTE MANUAL. • Este Manual de Instrucciones contiene importantes informaciones de instalación, usos, mantenimiento y seguridad, debiendo el mismo estar siempre disponible para el operador.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    • No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación del equipa- miento a través de la asistencia técnica Schulz más próxima (los costos referidos al reemplazo del cable de alimentación son de responsabilidad exclusiva del cliente).
  • Page 21: Características Técnicas

    6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CLASE DE MODELO FLUJO DE AIRE m³/h PROTECCIÓN PESO TEMPERATURA (kg) MÍN. Y MÁX. °C CAP10.000 10000 17 a 30 CAP12.000 12000 18 a 30 Tabla 6.1 - Características técnicas 7. PRINCIPALES COMPONENTES 1. Acondicionador de aire de 10.000btu/h FIGURA 7.1...
  • Page 22: Instalación

    2. Acondicionador de aire de 12.000btu/h FIGURA 7.3 FIGURA 7.4 Leyenda (Figura 7.3 e 7.4) 6. Tubo de salida de aire 1. Tablero de control 7. Asa 2. Aletas horizontales 8. Salida de aire caliente 3. Aletas verticales 9. Cable de energía 4.
  • Page 23 (A y B). La siguiente ilustración se adapta a los dos modelos de acondicionadores de aire. • Para encajar en puerta del balcón usted puede comprar un segundo kit deslizante en Posto SAC Schulz. Horizontal...
  • Page 24: Tablero De Control

    4. Instalaciones del acondicionador de aire de 12.000btu/h • Fije el extremo cuadrado del tubo deslizándolo en la salida del aparato; • Coloque el adaptador en el otro extremo del tubo de escape girándolo en sentido antihorario. • Fije el adaptador en la ventana levemente abierta utilizando el kit deslizante (parte A y B). FIGURA 8.10 FIGURA 8.11 9.
  • Page 25 4. Tablero de control del acondicionador de aire de 12.000Btu/h FIGURA 9.2 FIGURA 9.3 4.1 Botones Timer: Presione esta tecla para el ajuste del temporizador. Swing: Presione esta tecla para ajustar el balance de las aletas verticales, automáticamente. Presione una vez más, para apagar esta función. Velocidad: Presione este botón por 5 segundos para seleccionar alta, media o baja velocidad del ventilador.
  • Page 26: Control Remoto

    10. CONTROL REMOTO 1. Control remoto del acondicionador de aire de 10.000Btu/h Leyenda (Figura 10.1) Power – Enciende/Apaga °C °F - Modo de alteración (Celsius y Fahrenheit) Fan - Modo ventilador Cool - Modo refrigeración Auto - Modo automático Down -Botón para disminuir Up - Botón para aumentar High - Botón para aumentar la velocidad del ventilador Low - Botón para disminuir la velocidad del ventilador...
  • Page 27 Modo ventilador • Presione el botón (3) para escoger el modo ventilador, el indicador del modo ventilador parpadeará. • Seleccione la velocidad del ventilador, presionando el botón de velocidad en el aparato o presione el botón High / Low en el control remoto. Modo de ajuste automático •...
  • Page 28: Refrigeración / Calentamiento Y Deshumidificación

    12. REFRIGERACIÓN / CALENTAMIENTO Y DESHUMIDIFICACIÓN Operación de refrigeración / calentamiento • Presione el botón para escoger el modo frío / caliente. (Apenas para el aparato de 12000Btu/h) • Presione el botón Arriba o Abajo para defi nir una temperatura ambiente adecuada. •...
  • Page 29: Mantenimiento Preventivo

    • Cuando el aparato esté lleno de agua, muévalo con cuidado,. Caso contrario, el agua puede verter interna- mente en el acondicionador de aire. • Cuando no haya sufi ciente agua almacenada, la bomba parará de funcionar. Al mismo tiempo, el indicador de inyección de agua en el tablero de control enciende y usted deberá...
  • Page 30: Mantenimiento Correctivo

    (en vías públicas, afl uentes hídricos receptores o terrenos baldíos, etc.). Schulz S.A. recomienda el manejo de los residuos oriundos del producto desde su generación, mano¬seo, trasla- do, tratamiento hasta su disposición fi nal.
  • Page 31: Diagnóstico De Fallas

    Nota: Cuando el visor presente “E4”, eso signifi ca que la bobina está descongelada. Ésta es la situación normal. 18. TÉRMINO DE GARANTÍA SCHULZ S.A. en los límites establecidos por este Término, le asegura al primer comprador- usuario de este producto la Garantía contra defecto de fabricación por un periodo de 1 (un) año (incluido el periodo de la Garantía legal - primeros 90 (noventa) días), contado a partir de la fecha de emisión del...
  • Page 32: Asistencia Técnica

    TENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ, ni suministrar informaciones en nombre de SCHULZ S.A. sobre el andamiento del servicio. Schulz S.A. o el ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AU- TORIZADO SAC SCHULZ no se responsabilizarán por eventuales daños o demora en decurso de esta inob- servancia.
  • Page 33: Introduction

    TIONS must be observed to reduce the risks and prevent personal or material damage to your equipment. 2. INTRODUCTION FOR THE CORRECT USE OF THE SCHULZ PRODUCT, WE RECOMMEND THOROUGH READING AND COMPREHENSION OF THIS MANUAL. • This Instruction Manual contains important information on use, installation, maintenance and safety, and should always be available for the operator.
  • Page 34: Safety Instructions

    Never clean the equipment with solvent or any other fl ammable product. Use neutral detergent. Do not clean the equipment while in operation; In the presence of any abnormality, immediately suspend its operation and contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER;...
  • Page 35: Technical Characteristics

    6. TECHNICAL CHARACTERISTICS PROTECTION MODEL AIR FLOW m³/h CLASS WEIGHT TEMPERATURE (kg) MÍN. E MÁX. °C CAP10.000 10000 17 a 30 CAP12.000 12000 18 a 30 Table 6.1 - Technical characteristics 7. MAIN COMPONENTS 1. Air Conditioner of 10.000btu/h FIGURE 7.1 FIGURE 7.2...
  • Page 36: Instalation

    2. Air Conditioner of 12.000btu/h FIGURE 7.3 FIGURE 7.4 Legend (Figure 7.3 and 7.4) 6. Air outlet tube 1. Control panel 7. Tagger 2. Horizontal vanes 8. Air output 3. Vertical vanes 9. Cable 4. Air inlet grille 10. Drain hole 5.
  • Page 37 (A and B). In the following illustration fi ts both models of air-conditioner. • For fi t in balcony door you can buy the second slider kit in Posto SAC Schulz. FIGURE 8.2 FIGURE 8.3...
  • Page 38: Control Panel

    4. Installations of air conditioner of 12.000btu/h • Fix the square end of the tube at the exit of the apparatus; • Place the adapter on the other end of the exhaust pipe by turning counterclockwise. • Attach the adapter in the window slightly open using the slider kit (part A and B). FIGURE 8.10 FIGURE 8.11 9.
  • Page 39 4. Control Panel air conditioner of 12.000Btu/h FIGURE 9.2 FIGURE 9.3 4.1 Buttons Timer: Press this button to set the timer. Swing: Press this button to make the vertical louver swing automatically. Press once again, the swing will stop. Speed: press this button for 5 seconds to select high, middle or low fan Speed. Up/down: press up or down button to set temperature or adjust the time in timer mode.
  • Page 40: Remote Control

    10. REMOTE CONTROL 1. Remote control air conditioner of 10.000Btu/h Legenda (Figura 10.1) Power – Liga/Desliga °C °F - Modo de troca (Celsius e Fahrenheit) Fan - Modo ventilador Cool - Modo refrigeração Auto - Modo automático Down - Botão para diminuir Up - Botão para aumentar High - Botão de aumentar a velocidade do ventilador Low - Botão de diminuir a velocidade do ventilador...
  • Page 41 Fan mode • Press Fan button to choose Fan mode, the Fan mode indicator will fl ash. • Select the fan speed by press SPEED button or press High / Low button directly. • The temperature can’t be set. Automatic adjusting mode •...
  • Page 42: Cooling / Heating And Dehumidifying Operation

    12. COOLING / HEATING AND DEHUMIDIFYING OPERATION Cooling/Heating operation • Press the button to choose Cool / Heat mode. (Only for device of 12000Btu/h) • Press Up or Down Button to set a proper room temperature. • The range is 18 ~ 30°C (64-86°F). The temperature will increase or decrease 1°C or 1°F each time. •...
  • Page 43: Preventive Maintenance

    Drain pipe Plug FIGURE 13.1 14. PREVENTIVE MAINTENANCE ATTENTION To guarantee perfect operation and increase the lifespan of your equipment, follow the recommendations below: Nota: Turn off the unit and unplug it before any maintenance or repair begins to avoid electric shock. 1.
  • Page 44: Corrective Maintenance

    (on streets, receiving bodies of water, landfi lls or vacant properties, etc.). Schulz S.A. recommends management of the waste created by the product from its generation, handling, trans- port, treatment until its fi nal disposal.
  • Page 45: Failure Diagnostics

    Schulz S.A will only give warranty to the electric motor and starters mounted at the factory and only if the technical report issued by its technician informs defects in material and workmanship defect. Defects resul- ting from bad installation are not covered by the warranty.
  • Page 46: Schulz Authorized Dealer

    The warranty will not include modifi cations in the parameters of the starter that have been performed by non-authorized people and that do not have technical knowledge of the product, and SCHULZ S.A. will not be liable for failures in the compressor, halts or damages due to the not following of this recommendation.
  • Page 48 8h às 18h P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ S.A. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 Fax: 47 3451.6060...

This manual is also suitable for:

Cap12.000

Table of Contents