Goddess IC 420 Instruction Manual

Induction hot plate with 4 zones
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IC 420
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Indukční vařič
Indukčný varič
Induction hot plate
čtyřplotnový
štvorplatňový
with 4 zones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IC 420 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Goddess IC 420

  • Page 1 IC 420 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Indukční vařič Indukčný varič Induction hot plate čtyřplotnový štvorplatňový with 4 zones...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 • Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí. •...
  • Page 4: Instalace Zařízení

    Nikdy nelijte čisticí prostředek Jestliže je povrch prasknutý, Nepoužívejte rozbité nádobí, ani hořlavý materiál do prosto- zařízení vypněte, abyste se s hrubým nebo poškoze- ru umístěného pod indukčním vyhnuli eventuálnímu úrazu ným dnem, mohlo by zničit vařičem. elektrickým proudem. sklokeramický povrch a ovliv- nit chod indukčního vařiče.
  • Page 5 Ujistěte se, že indukční vařič je dobře odvětraný a že přívodu ani odvodu vzduchu nic nebrání. Dobré odvětrávání je zásadní pro životnost indukčního vařiče, jak znázorňuje obrázek 2. Ujistě- te se, že je indukční vařič dobře nainstalován. přívod vzduchu odvod vzduchu Obr.
  • Page 6: Představení Produktu

    PřIPOjENÍ K ELEKTRICKé SÍT Zástrčka by měla být připojena podle odpovídající národnostní normy, nebo do jednopólového automatického vypínače. Způsob připojení je znázorněn na obrázku (3): 1. černá Obr.3 2. hnědá 3. šedá 4. modrá 5. žlutá/zelená FUNKCE A VýhODy INDUKčNÍCh VARNýCh DESEK PřEDSTAVENÍ...
  • Page 7: Další Funkce

    DALšÍ VýhODy INDUKčNÍ VARNé DESKy: Vzhledem k tomu, že varná deska je ohřívána pouze nepřímo přes dno hrnce, překypující obsah se nepřichytí a nespálí a riziko popálení uživatele se téměř eliminuje. Sklokeramická deska je ohřívána pouze horkým hrncem. Jakmile hrnec odeberete z desky, zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu Zařízení...
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů Přívod vzduchu Sklokeramická deska Ovládací panel - zóna A - levá část = varné plochy 1 a 2 Ovládací panel - zóna B - pravá část = varné plochy 3 a 4 Příkony varných ploch: 1 a 4 1800 W 2 a 3 1600 W Tlačítko pro uzamčení...
  • Page 9: Ovládání Zařízení

    VhODNé A NEVhODNé NÁDObÍ Vhodné nádobí hrnce a pánve s magnetickým dnem, stejně tak jako ocelové hrnce se železným dnem, odlí- vané železo, glazurované pánve pánve s rovným dnem a hrnce o průměru 12 až 26 cm s magnetickým dnem max.
  • Page 10: Čištění A Údržba

    časovač Časovač můžete použít poté co je zapnuta některá z varných ploch. Pro varné plochy 1 a 2 zóny A použijte tlačítka časovače P6. Pro varné plochy 3 a 4 zóny B použijte tlačítka časovače Vypnutí časovače Pokud čas vyprší do 0. Vypnutím a opětovným zapnutím vařiče.
  • Page 11: Odstraňování Poruch

    Pro nádoby s průměrem dna 12 - 26 cm Barva: černá Příkon: 6800 W Napájení: 230 V ~ 50 Hz Rozměry: 58 x 8,5 x 51 cm Hmotnost: 11,3 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@goddess.cz CZ - 11...
  • Page 12 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 • Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými ale- bo psychickými schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí obsluhy, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštruktážny výklad týkajúci sa obsluhy prístroja a to osobou zodpovednou za bezpečnosť...
  • Page 15: Inštalácia Zariadenia

    Nikdy nelejte čistiaci pro- Ak je povrch prasknutý, zaria- Nepoužívajte rozbitý riad, striedok ani horľavý materiál denie vypnite, aby ste sa vyhli s hrubým alebo poškode- do priestoru umiestneného prípadnému úrazu elektrickým ným dňom, mohol by zni- pod indukčným varičom. prúdom.
  • Page 16 Uistite sa, že indukčný varič je dobre vetraný a že prívodu ani odvode vzduchu nič nebráni. Dobré odvetrávanie je zásadný pre životnosť indukčného variča, ako ukazuje obrázok č. 2. Uis- tite sa, že je indukčný varič dobre nainštalovaný. prívod vzduchu odvod vzduchu Obr.
  • Page 17: Pripojenie K Elektrickej Sieti

    PRIPOjENIE K ELEKTRICKEj SIETI Zástrčka by mala byť podľa zodpovedajúcej národnostnej normy, alebo do jednopólového auto- matického vypínača. Spôsob pripojenia je znázornený na obrázku (3): 1. čierna Obr.3 2. hnedá 3. šedá 4. modrá 5. žltá/zelená FUNKCIE A VýhODy INDUKčNýCh VARNýCh DOSIEK PREDSTAVENIE PRODUKTU Indukčný...
  • Page 18: Ďalšie Funkcie

    ĎALšIE VýhODy INDUKčNEj VARNEj DOSKy: Vzhľadom na to, že varná doska je ohrievaná len nepriamo cez dno hrnca, prekypujúci obsah sa neprichytí a nespáli a riziko popálenia užívateľa sa takmer eliminuje. Sklo - keramická dos- ka je ohrievaná iba horúcim hrncom. Ako náhle hrniec odstránite z dosky, zariadenie sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.
  • Page 19: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKOV Prívod vzduchu Sklo - keramická doska Ovládací panel - zóna A - ľavá časť = varné plochy 1 a 2 Ovládací panel - zóna B - pravá časť = varné plochy 3 a 4 Príkony varných plôch: 1 a 4 1800 W 2 a 3 1600 W Tlačidlo pre uzamknutie ovládania...
  • Page 20: Ovládanie Zariadenia

    VhODNé A NEVhODNé RIADy Vhodný riad Hrnce a panvice s magnetickým dnom, rovnako tak ako oceľové hrnca so železným dnom, odlievané železo, glazúrované panvice, panvice s rovným dnom a hrnce o priemere 12 až 26 cm s magnetickým dnom max. hmotnosť hrnca s obsahom - 6 kg Nevhodný...
  • Page 21: Čistenie A Údržba

    časovač Časovač môžete použiť po tom čo je zapnutá niektorá z varných plôch. Pre varné plochy 1 a 2 zóny A použite tlačidlo časovača P6. Pre varnej plochy 3 a 4 zóny B použite tlačidlá časovača Vypnutie časovača Ak čas vyprší do 0. Vypnutím a opätovným zapnutím variča.
  • Page 22: Odstraňovanie Porúch

    Pro nádoby s priemerom dna 12 - 26 cm Farba: čierna Príkon: 6800 W Napájanie: 230 V ~ 50 Hz Rozmery: 58 x 8,5 x 51 cm Hmotnosť: 11,3 kg Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie otázky zasielajte na info@goddess.cz SK - 22...
  • Page 23 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 24: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 25 Please use a dedicated power Indoor use only Never directly wash the switch. induction hob in water Never use the induction hob For sealed food such as can- After being used for a long with empty pans as there ned goods, please do not heat time, the corresponding is risk of overheating and them before opening them to...
  • Page 26: Installing The Device

    Do not put any detergents or If the surface is cracked, Do not use damaged pans, or flammable materials in the switch off the appliance to those with rough or distorted equipment installed under the avoid the possibility of electric bases, they may damage induction hotplate.
  • Page 27 Ensure that the induction hob is well ventilated and the air inlet and outlet is not blocked. Good ventilation is vital for a good service life of the induction cooker. As shown in Fig 2 Ensure the induction hob is in good working order. Air inlet Air exit Fig.2...
  • Page 28: Power Line Connection

    POwER LINE CONNECTION The socket shall be connected according to the relevant national standard or connected to a single-pole cut-out. The method of connection is shown in Figure (3): 1. Black Fig.3 2. Brown 3. Gray 4. Blue 5. Yellow/Green ThE FUNCTION MODE AND PRODUCT ADVANTAGES OF INDUCTION hOTPLATES PRODUCT INTRODUCTION...
  • Page 29: Commissioning The Device

    ADDITIONAL ADVANTAGES OF AN INDUCTION hOTPLATE: As the hotplate is only heated up indirectly via the bottom of the cookware, over spilling  f ood cannot stick and burn and there is hardly any danger of burns for the user. The glass cera- mics is only heated up by the hot cookware.
  • Page 30: General Description

    GENERAL DESCRIPTION Air entry Ceramic plate Control panel A - left side - hotplates 1 and 2 Control panel B - left side - hotplates 3 and 4 Power comsuptions 1 and 4 1800 W 2 nad 3 1600 W Lock Timer regulation key for Zone A Power control for hotplates 1 and 2...
  • Page 31: Suitable And Unsuitable Cookware

    SUITAbLE AND UNSUITAbLE COOKwARE Suitable Cookware pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, ena- melled pans Flat-bottom pans and pots with a diameter of 12 to 26 cm with magnetic bottom Max. weight pot and content 6 kg Unsuitable Cookware Pots/pans with a diameter of less than 12 cm Ceramic pots, heat-proof glass...
  • Page 32 Timing function Press heating key to set heating power. For heating plates 1 and 2 use timer zone A keys P6. For heating plates 3 and 4 use timer zone B keys P9. Cancel the timer a.The timer indicator returns to “0”; b.Restart after switching off Locking To ensure normal operation, and to avoid inadvertent change of mode, press...
  • Page 33: Problem And Solution

    Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power usagen 6800 W Size: 58 x 8,5 x 51 cm Weight: 11,3 kg We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@goddess.cz ENG - 33...
  • Page 34 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 35: Záruční List

    Dovozce do ČR: HP TRONIC Úst´nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.goddess.cz IC 420 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 36: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.goddess.cz IC 420 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné...
  • Page 37 POzNÁMKy / NOTES...
  • Page 38 POzNÁMKy / NOTES...
  • Page 39 POzNÁMKy / NOTES...

Table of Contents