Page 1
KÄYTTÖOHJE / SUOMI GEBRAUCHSANWEI S UNG / DE UTSCH 2 NA VO DI LA ZA UP O RA BO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š ČI NA MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S H A S Z NÁ...
Funktionsbeschrebung Wichtige Hinweise zur Anwendung P A C K U NG SI N HA L T Bedienung und Funktionen 2 Ni-MH Akkupacks (Max Powerpack) - wieder Heizleistung aufladbar, mit integriertem Heizstufenschalter Wartung, Lagerung und Pflege der Powerpacks 6 Befestigungsmöglichkeiten der Powerpacks ...
TECHNISCHE DATEN da dies den Artikel beschädigen kann. Da die Kontaktstifte des Powerpacks auch im Ladegerät (als Ersatzteil bei Therm-ic erhältlich) ausgeschalteten Zustand spannungsführend sind, Eingang: in den Ausführungen für 120V oder darf das Powerpack nicht gemeinsam mit 230V metallischen Gegenständen (wie z.B.
Wichtiger Hinweis: BETRIEB: Das Powerpack versorgt die Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer angeschlossene Therm-ic Sohle Lagerung (über die Sommermonate) bringen die mit Energie. Die Heizleistung kann Akkus noch nicht ihre volle Leistung, sondern erst in 3 verschiedenen Heizstufen nach 2-3 Lade-Entlade-Zyklen: individuell eingestellt werden.
Powerpacks. Jedoch kann ein häufiges 1, 2, 3). Überladen zur Herabsetzung der Leistungsfähigkeit und Lebensdauer führen. Immer beide Powerpacks gleichzeitig an das HEI ZLEISTUNG Therm-ic Ladegerät anschließen. Max. Bei Inbetriebnahme Stufe 3 nicht länger als Heizdauer pro Stufe Temperatur* jeweils ein paar Minuten eingeschaltet lassen;...
Grundsätzlich längeren Nichtgebrauch vermeiden. befestigen: Im Falle von Langzeitlagerung die Akkus alle 6 mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh Monate entladen und wieder voll aufladen! Die oder Unterschenkel anbringen (Bild 1.2) richtige Lagerung der Akkupacks maximiert die ...
Powerpacks nicht an glatten, rutschigen Stellen Bei nachträglichem Kauf von Zubehör- oder befestigen – Verlustgefahr! Ersatzteilen bitte geben Sie unbedingt die genaue Therm-ic Modellbezeichnung an. Idealerweise nehmen Sie das auszutauschende Einzelteil zu ENTSORGUNG Ihrem Fachhändler mit. Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im Wir bieten eine Anzahl von Zubehörartikeln an.
Page 8
G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den zutreffenden Vorschriften und Richtlinien.
Important instructions for use P A C KA GE C O NT E N T S Use and functions 2 Ni-MH battery packs (Max Powerpack) – Heating power rechargeable, with integrated heat level switches Service, storage and care of the Powerpacks Methods for attaching the Powerpacks ...
Powerpack and let it dry. For recharging, only use the original Therm-ic TECHNI CA L DATA charger. It is designed for indoor use and must Charger (accessory available from Therm-ic) not be exposed to damp.
Powerpacks. POWER OFF - IN USE However, frequent overcharging can reduce the These modes are clearly indicated on the status efficiency and service life. display (red LED): Always connect both Powerpacks to the Therm-ic charger at the same time.
I NSTRUCTI ONS FOR USE / ENGLI SH When starting up, do not allow step 3 to be H E A TI N G P O WE R switched on longer than a few minutes in each Max. Heating period case, otherwise too much heat can be produced Level temperature*...
The Powerpacks can be attached as follows: Avoid prolonged non-use. In case of long-term use the Therm-ic Velcro Strap to fix them to the storage, discharge and fully recharge the batteries shoe or lower leg (Fig. 1.2).
Please contact your local authority for more information. A C C E SS O RI E S A N D S PA R E P AR T S When subsequently purchasing accessories or spare parts, make sure to give the exact Therm-ic...
Conseils importants pour l'utilisation Commande et fonctions Puissance de chauffage CONTENU DE L' E M B AL LA GE Maintenance, stockage et entretien des 2 packs batteries Ni-MH (Max Powerpack) Powerpacks rechargeables avec commutateur d'allure de Fixation des Powerpacks chauffage intégré...
Page 16
Powerpack. Mettre les Powerpacks au rebut dans le respect N'utilisez pour la charge que le chargeur Therm-ic de la réglementation applicable ! d'origine. Il a été conçu pour une utilisation en Ne pas jeter les Powerpacks au feu en raison des intérieur et ne doit pas être exposé...
éteint. Lors de la première mise en service ou après un stockage prolongé (pendant les mois d'été), les MARCHE : Le Powerpack alimente la semelle accumulateurs ne sont pas encore à pleine Therm-ic. La puissance de chauffage peut être réglée...
PUISSANCE DE CHAUFFA GE Toujours raccorder les deux Powerpacks Température* Durée de simultanément sur le chargeur Therm-ic. Position maximum chauffage par Lors de la mise en service, ne laissez pas le (°C / °F) charge niveau 3 activé...
Eviter les périodes d'inutilisation prolongée. Dans fixés en toute sécurité sur la chaussure ou sur le le cas d'un stockage prolongé, décharger les accus mollet grâce au Therm-ic Velcro Strap (illustration et les recharger complètement, tous les 6 mois ! Le 1,2)
placés sur la chaussure, grâce à l'adaptateur pour respect des règles de protection de chaussures de ski de Therm-ic (illustration 3) ou l'environnement. de l'adaptateur universel Powerpack (illustration Ne jetez pas le chargeur et les Max Powerpacks dans les ordures ménagères mais déposez-les...
Ce produit est conforme aux lois et directives A CCE SS OI RE S E T PI È CE S DE applicables. R E C H A NG E Si vous achetez par la suite des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez rappeler systématiquement le nom exact du modèle Therm- ic.
Messa in esercizio e carica dei Powerpack Descrizione delle funzioni Avvertenze importanti per l'utilizzo CON TENU TO Comando e funzioni 2 unità di accumulatori Ni-MH (Max Powerpack) Potenza di riscaldamento con selettore integrato del livello di riscaldamento Manutenzione, conservazione e cura dei Powerpack ...
Per la ricarica utilizzare solo il caricabatterie direttamente alla casa produttrice. originale Therm-ic compreso nella fornitura. È Smaltire a regola d’arte i Powerpack usati! prodotto per essere impiegato in ambienti chiusi e Non gettare i Powerpack in una fiamma libera, in non deve essere esposto all’umidità.
P O WE R PA C K DE S CRI ZI O NE DE L LE FUNZI ONI 1. Importante: Collegare prima il caricabatterie alla I Max Powerpack hanno due stati di presa di corrente. Quindi collegare entrambi i funzionamento: SPEGNIMENTO - Powerpack al caricabatterie.
Collegare sempre contemporaneamente insieme i due Powerpack al caricabatteria Therm-ic. Alla messa in esercizio è necessario che il livello 3 non venga lasciato attivo per un periodo...
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO Powerpack devono essere scaricati (livello 0) e P O T EN Z A DI RI S C A L DA M E N TO conservati staccati dalla soletta riscaldabile e dal Durata del caricabatterie.
Power Strap Therm-ic (Figura 2) dell’ambiente. applicare alla scarpa con l'adattatore per scarpe Non gettare il caricabatterie e i Max Powerpack nei da sci Therm-ic (figura 3) o con l'adattatore rifiuti domestici, consegnare invece i pezzi ad un universale Therm-ic Powerpack (figura 4) centro di raccolta per rottami elettrici.
A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio indicare necessariamente il relativo modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato.
Introducción Contenido del embalaje Indicaciones de seguridad Los Therm-ic Powerpacks suministran energía para Datos técnicos todas las plantillas térmicas ThermicSoles (plantillas Puesta en funcionamiento y carga de los Therm-ic con sistema de calefacción) o...
DATOS TÉ CNI COS No introduzca ningún objeto de metal ni ningún Cargador (disponible en Therm-ic como pieza de otro objeto en los contactos ni enchufes ya que repuesto) con ello podría deteriorarse el artículo.
P U E S TA E N F UNC I O NA MI E N TO Y D E S C RI P CI Ó N D E L F U N CI O NAM I E N TO C A R GA DE LO S PO W ERP A CK S Los Max Powerpacks tienen dos estados de funcionamiento: POWER OFF - 1.
Conecte siempre ambos Powerpacks max.* (°C / °F) carga simultáneamente al cargador Therm-ic. 37°C / 99°F 9 - 14 horas Al utilizarlos no debe estar conectada la escala 3 más de unos pocos minutos; si se utiliza 45°C / 113°F...
6 Powerpacks: meses! Con el almacenamiento correcto de los Fijarlos con la cinta Therm-ic Velcro Strap al paquetes de acumuladores se maximizan las calzado o a la pantorrilla (ilustración 1,2) prestaciones y la vida útil de los acumuladores.
¡Peligro de pérdida! de repuesto es imprescindible dar la denominación exacta del modelo Therm-ic. Lo ideal sería que E LI MI NA CIÓ N DE RE SI DUO S llevara a su concesionario la pieza que desea cambiar.
Page 35
piezas de repuesto) pueden adquirirse individualmente. Obtenga más información bajo www.thermic.com o preguntándo a su concesionario. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik Bediening en functies Verwarmingsvermogen I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG Onderhoud, opslag en verzorgen van 2 Ni-MH accupacks (Max Powerpack) - Powerpacks heroplaadbaar, met geïntegreerde Bevestigingsmogelijkheden van de verwarmingsstappenschakelaar...
Powerpack laten opdrogen. afvoeren! Gebruik voor het laden alleen de originele, Powerpacks niet in open vuur gooien, omdat er meegeleverde Therm-ic lader. Deze is bedoeld explosiegevaar bestaat! voor gebruik binnenshuis en mag niet worden blootgesteld aan vocht.
2. De Powerpacks minstens 6 tot maximaal 8 uren volledig uitgeschakeld. opladen bij kamertemperatuur. BEDRIJF: Het Powerpack voorziet de aangesloten Therm-ic zool van Belangrijke aanwijzing: energie. Het verwarmingsvermogen kan in 3 Bij de eerste in bedrijfname of na langer opslaan...
Graad temperatuur* per lading (°C / °F) Steeds beide Powerpacks gelijktijden op het Therm-ic laadapparaat aansluiten. 37°C / 99°F 9 - 14 uren Bij bedrijfsstap 3 niet langer dan een paar 45°C / 113°F 4 - 6,5 uren minuten ingeschakeld laten;...
Principieel langer niet gebruik vermijden. Bij langer bevestigen: opslaan de accu's alle 6 maanden ontladen en met de Therm-ic Velcro Strap veilig aan de terug volledig opladen! Het op de juiste manier schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding opslaan van de accupacks maximaliseert het 1,2) accuvermogen en de levensduur.
De accu’s afgeven bij een daartoe voorzien met behulp van de Therm-ic verlengkabel inzamelpunt. (beschikbaar in de lengtes 80 cm of 120 cm) in de jas- of broektas stoppen of aan de heup (bijv. Nadere informatie krijgt u bij de bevoegde riem, enz.) bevestigen (afbeelding 5)
Page 42
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Het product voldoet aan de betrokken voorschriften en richtlijnen.
Ibrugtagning og opladning af Powerpacks Funktionsbeskrivelse Vigtige anvisninger til brugen P A K NI NG E NS I N D H O L D Betjening og funktioner 2 Ni-MH batteripakker (Max Powerpack) – Varmeeffekt genopladelige, med integreret Vedligeholdelse, opbevaring og pleje af varmetrinsregulering Powerpacks’ene...
T E K NI SK E DA TA for fugt. Batterioplader (fås som reservedel hos Therm-ic) Stik aldrig metal- eller andre genstande ind i Indgang: i modellerne til 120 V eller 230 V tilslutningsstikkene, da det kan beskadige artiklen.
Vigtig anvisning: DRIFT: Powerpack’en forsyner den Ved den første ibrugtagning eller efter lang tids tilsluttede Therm-ic sål med energi. opbevaring (i sommermånederne) opnår Varmeeffekten kan indstilles batterierne endnu ikke deres fulde ydelse, men individuelt på 3 forskellige først efter 2-3 opladnings-afladnings-cyklusser:...
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Powerpacks kan ikke blive beskadiget, hvis den V A R ME E F F EK T maksimale opladningstid (8 timer) overskrides. Maks. Dog kan en hyppig overopladning føre til Varmevarighed pr.
Sæt dem godt fast på skoen eller underbenet med Therm-ic Velcro Strap (fig. 1,2) Undgå principielt længere tids pause uden brug. I tilfælde af lang tids opbevaring skal batterierne Sæt dem fast direkte på velcrostroppen med aflades og genoplades helt igen hver 6.
T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LE Når du senere hen køber tilbehørs- eller reservedele, er det vigtigt at du oplyser den nøjagtige Therm-ic modelbetegnelse. Tag delen der skal udskiftes med til forhandleren.
Pakningsinnhold Sikkerhetsanvisninger P A K NI NG SI N NHO L D Tekniske data Oppstart og lading av Powerpacks 2 Ni-MH-batterier (Max Powerpack) - oppladbare, Funksjonsbeskrivelse med integrert varmereguleringsbryter Viktige merknader til bruken 1 ladeapparat Bruk og funksjoner...
Til lading må du bare bruke det medfølgende Ikke kast Powerpacks på ilden, da dette er originalladeapparatet fra Therm-ic. Den er forbundet med eksplosjonsfare! konstruert for innendørs bruk og må ikke utsettes for fuktighet.
Hvis den maksimale ladetiden (8 timer) Disse markeres tydelig med driftsindikatoren (røde overskrides, vil dette ikke skade Powerpack. lysdioder): Hyppig overlading kan imidlertid redusere ytelsen og levetiden til produktet. De to Powerpacks må alltid kobles til Therm-ic- ladeapparatet samtidig.
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K Når apparatet tas i bruk må ikke trinn 3 være på i V A R ME E F F EK T mer enn et par minutter av gangen. Ved Maks.
Powerpacks være slått av (trinn 0) og koblet fra Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic varmesålen og ladeapparatet. borrelåsrem (fig.1.2) festes direkte på borrelåsremmen med Therm-ic Power Strap-adapter (fig.2). Hvis mulig bør du unngå å la produktet ligge ubrukt i lengre tid.
T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LER Ved senere kjøp av tilbehør eller reservedeler er det meget viktig at du kan oppgi nøyaktig Therm-ic modellbetegnelse. Det beste er om du tar med den...
Viktiga tips för användning F Ö R PA C K NI N GE N S I N N E HÅ L L Användning och funktioner 2 Ni-MH laddbara batterier (Max Powerpack) med Värmeeffekt integrerat värmenivåreglage Underhåll, förvaring och skötsel av Powerpacks ...
Powerpack torka innan du Explosionsrisk föreligger! använder det igen. Använd endast den medlevererade Therm-ic- laddare i original för att ladda. Denna är T E K NI SK A DA TA konstruerad för användning inomhus och får inte Laddare (finns som reservdel hos Therm-ic) utsättas för väta.
Viktiga tips: ANVÄNDNING: Powerpack ger ström till ansluten Vid första användning eller efter längre förvaring Therm-ic-sula. Du kan ställa in 3 (över sommaren) når inte batterierna sin fulla olika värmenivåer. kapacitet förrän efter 2-3 laddningar och Indikeringen (röd lysdiod) lyser.
Powerpack. Max. Anslut alltid båda Powerpacks samtidigt till Avgiven värme per Nivå temperatur* Therm-ic laddare. laddning (°C / °F) Använd inte nivå 3 längre än några minuter, 37°C / 99°F 9 - 14 timmar värmen kan bli för hög vid längre användning –...
(nivå 0) och förvaras frånkopplade från värmesula Fäst Powerpacks på följande sätt: och laddare. med Therm-ic Velcro Strap och fästa stadigt på skon eller vaden (bild 1,2) Undvik alltid längre tid utan användning. Om med Therm-ic Power Strap Adapter och fästa batterierna skall förvaras under längre tid, ladda ur...
Ytterligare information finns hos din kommun. T I LL BE H Ö R O CH R ES E RV D ELA R Ange alltid modellbeteckning för din Therm-ic- produkt när du köper tillbehörs- eller reservdelar. Bästa hjälp får du om du tar med dig den del som...
Tekniset tiedot P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Powerpacksien käyttöönotto ja lataus Toiminnan kuvaus 2 NiMH-akkua (Max Powerpack) – uudelleen Tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita ladattavat, joissa integroitu lämpötasokytkin Käyttö ja toiminnot 1 latauslaite Lämmitysteho...
Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna vuoksi! Powerpackin kuivua. Käytä lataamiseen ainoastaan mukana toimitettua alkuperäistä Therm-ic-latauslaitetta. Se on TE K NI SE T TI E DO T suunniteltu käytettäväksi sisätiloissa, eikä sitä saa Latauslaite (saatavana lisävarusteena Therm-ic- altistaa kosteudelle.
LED) ei pala. Powerpack on kytketty täysin pois päältä. Tärkeä ohje: KÄYTTÖTILA: Powerpack syöttää virtaa siihen Ensimmäisen käyttökerran yhteydessä tai pitkän liitettyyn Therm-ic-pohjalliseen. varastointiajan jälkeen (kuten kesän jälkeen) akut Powerpacksista löytyy 3 antavat täyden tehon vasta 2–3 lataus- ja lämmitystehoa lämpötilan purkukerran jälkeen.
K ÄY T T ÖO HJ E / SUO MI laitteen tehon ja elinajan pienenemisen. LÄMMI TYSTEHO Liitä aina molemmat Powerpacksit Maks. lämpötila* Lämmityksen samanaikaisesti Therm-ic:n latauslaitteeseen. Teho (°C / °F) kesto Älä milloinkaan käytä tasoa 3 kauempaa kuin 37 °C / 99 °F 9 - 14 tuntia muutaman minuutin kerrallaan.
(teho 0) sekä lämpöpohjallisista ja latauslaitteesta Voit kiinnittää Powerpacksit jollakin seuraavista irrotettuina. tavoista: tukeva kiinnitys Therm-ic Velcro Straps -hihnojen avulla kenkään tai pohkeeseen (kuva 1,2) Akkuja on käytettävä säännöllisesti. Jos akut varastoidaan pitkäksi aikaa, akut on purettava kiinnitys Therm-ic Power Strap -sovittimella tyhjäksi ja ladattava uudelleen kuuden kuukauden...
Akut on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta viranomaisilta. T A R VI KK EE T J A V A RA OS A T Kun ostat lisävarusteita tai varaosia jälkikäteen, muista ilmoittaa oikea Therm-ic-malli. Parasta on ottaa vaihdettava osa mukaan liikkeeseen.
Zagon in polnjenje Powerpackov Opis delovanja V S EBI NA E MBAL A ŽE Pomembni napotki za uporabo Upravljanje in delovanje 2 Ni-MH akumulatorska paketa (Max Powerpack) Ogrevalna moč – za polnjenje, z vdelanim stikalom stopenj Vzdrževanje, skladiščenje in nega ogrevanj Powerpackov ...
Therm-ic. Zasnovan je za uporabo v TEHNI ČNI PODATKI zaprtih prostorih in ne sme biti izpostavljen vlagi. Polnilnik (na voljo pri Therm-ic kot nadomestni del) V vtičnice ali vtiče ne vtikajte nobenih kovinskih ali Vhod: v izvedbah za 120 V ali 230 V.
Pomemben napotek: DELOVANJE: Powerpack napaja priključene Ob prvem zagonu ali po daljšem skladiščenju podplate Therm-ic z energijo. Moč (preko poletnih mesecih) akumulatorji še ne dajejo ogrevanja lahko posamično svoje polne moči, ampak šele po 2-3 ciklih nastavite v 3 različnih stopnjah polnjenja in praznjenja: ogrevanja.
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Na polnilnik Therm-ic vedno priključite oba O G RE V AL N A MO Č Powerpacka hkrati. Maks. Trajanje Pri zagonu pustite stopnjo 3 vključeno največ po...
(stopnja 0) in iztaknjeni z ogrevalnega podplata in Powerpacke lahko pritrdite na naslednje načine: polnilnika. s Therm-ic Velcro Strap varno postavite na čevelj ali golen (slika 1,2) Načeloma se izogibajte daljši neuporabi. V primeru s Therm-ic Power Strap adapterjem jih pritrdite dolgotrajnega skladiščenja izpraznite akumulatorje...
P R I B O R I N NAD O M ES T N I DE LI Pri naknadnem nakupu pribora ali nadomestnih delov obvezno navedite natančno oznako modela Therm-ic. V idealnem primeru prinesite del, ki ga želite nadomestiti, s seboj v trgovino. Ponujamo vam številen pribor. Vsi izdelki (pribor in...
A készülék kezelése és funkciói A CS O MA G TART A L M A Fűtési teljesítmény 2 Ni-MH akkumulátor csomag (Max Powerpack) - A Powerpacks karbantartása, tárolása és újratölthető, beépített fűtésfokozat szabályozóval, gondozása A Powerpacks rögzítési lehetőségei ...
ártalmatlanítsa! A feltöltéshez kizárólag a készletben található Ne dobja a Powerpacks akkumulátorokat tűzbe, Therm-ic eredeti töltőt használja. A töltő csak zárt mert az robbanásveszéllyel járhat! belső térben használható és nem tehető ki nedvesség hatásának! Ne dugjon fém anyagú vagy egyéb tárgyakat a M Ű...
Az első üzembe helyezéskor vagy hosszabb idejű (a nyári hónapok alatti) tárolást követően először ÜZEMÁLLAPOT: A Powerpack energiával látja el még ne töltse fel az akkumulátorokat teljes a csatlakoztatott Therm-ic teljesítményre; a teljes feltöltésre 2-3 kisütési talpbetétet. A fűtési teljesítmény ciklust követően kerüljön sor: 3 fokozatban szabályozható.
FŰTÉSI TELJ ESÍ TMÉNY teljesítőképességét. Max. Fűtési Mindig egyszerre csatlakoztassa a két Fokozat hőmérséklet* időtartam Powerpacks csomagot a Therm-ic (°C / °F) töltésenként töltőkészülékre! 37°C / 99°F 9 - 14 óra Legfeljebb pár percig üzemeltesse csak a 45°C / 113°F 4 - 6,5 óra...
fel kell tölteni! Az akkumulátorblokk szabályos * Mérés laboratóriumi feltételek mellett közvetlenül a fűtőelemnél tárolása biztosítha az akkumulátorok maximális teljesítményét és hosszú élettartamát. A töltésenkénti fűtés időtartama a kiválasztott fűtési fokozattól, a környezeti hőmérséklettől és az Az alkatrészeket szükség szerint puha, enyhén akkumulátorok feltöltöttségétől, valamint benedvesített és enyhe öblítőszerrel átitatott élettartamától függ.
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral felerősíthető a E L S ZÁ LL Í TÁ S H U L L A DÉ KK É NT cipőre, vagy az alsó...
Page 79
Számos különféle tartozékot kínálunk. Mindegyik cikk (tartozék és pótalkatrész) külön-külön is megvásárolható. Részletesebb információk a www.thermic.com címen találhatók vagy a márkakereskedőtől szerezhetők be. A változtatások joga fenntartva. A termék megfelel a vonatkozó előírásoknak és irányelveknek.
Wskazówki bezpieczeństwa Zasilacze Therm-ic Powerpack dostarczają energię Dane techniczne do wszystkich wkładek ThermicSoles (ogrzewane Uruchomienie i ładowanie zasilaczy wkładki do butów Therm-ic) lub do butów/wkładek z Powerpack systemem ThermicInside (z zainstalowanym Opis działania systemem ogrzewania Therm-ic). Ważne wskazówki dotyczące zastosowania Obsługa i działanie...
Page 81
Powerpack. producenta. Stosuj do ładowania tylko dostarczoną, Zużyte zasilacze Powerpack należy utylizować oryginalną ładowarkę Therm-ic. Jest ona zgodnie z przepisami! przeznaczona do użytku wnętrzowego i nie może Nie wrzucać zasilaczy Powerpack do otwartego być...
Z A SI LA C Z Y P OW E R PA C K O PI S DZIA Ł A NIA 1. Ważne: Najpierw podłączyć ładowarkę do Zasilacze Max Powerpack mają dwa stany pracy : gniazda sieciowego. Dopiero potem podłączyć (POWER OFF - PRACA) oba zasilacze Powerpack do ładowarki.
(8 godzin) nie powoduje żadnego uszkodzenia zasilaczy Powerpack. Jednak częste przeładowanie może spowodować obniżenie sprawności i trwałości. Zawsze podłączać do ładowarki Therm-ic obydwa zasilacze Powerpack jednocześnie. Przy uruchomieniu nie włączać 3 stopnia dłużej niż kilka minut; inaczej przy pracy ciągłej może...
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI W Y D A J NO Ś Ć O G R Z EWA NI A KONSERWA CJA, PRZECHO WY WANI E I P I E LĘ G NA CJ A Z A SI LA C Z Y P OW E R PA C K Maks.
Straps na bucie lub podudziu (rys. 1,2) odpad razem z opakowaniem. przymocowanie za pomocą adaptera Therm-ic Nie wyrzucaj ładowarki i zasilaczy Max Powerpack Velcro Strap bezpośrednio na Velcro Strap (rys. razem ze śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te części w punktach gromadzenia ...
O S P RZ Ę T I C ZĘ Ś CI Z A MIE N NE Przy dodatkowym zakupie osprzętu lub części zamiennych prosimy podać bezwarunkowo dokładne oznaczenie modelu Therm-ic. Najlepiej weź ze sobą element przeznaczony do wymiany do swojego sklepu specjalistycznego.
Powerpack Popis funkce Důležité pokyny k použití O B SA H BA LE NÍ Obsluha a funkce 2 NiMH sady akumulátorů (Max Powerpack) – Topný výkon dobíjecí, s integrovaným přepínačem stupňů Údržba, skladování a péče o Powerpack vyhřívání Možnosti připevnění sady Powerpack Likvidace ...
Powerpack nechte vyschnout. Pro nabíjení používejte jen přiloženou originální nabíječku Therm-ic. Je určena pro použití v TECHNI CK É ÚDAJE místnosti a nesmí být vystavována vlhku. Nabíječka (je k dostání jako náhradní díl u Therm- ...
UV E DE NÍ DO PRO VO ZU A NABÍJ E NÍ P O PIS FUNK CE S A D PO W E RP AC K Akumulátory Max Powerpack mají dva provozní stavy: POWER-OFF - PROVOZ 1. Důležité upozornění: Nejdříve zapojte nabíječku Ty se signalizují...
životnosti. 37°C / 99°F 9 - 14 hodiny Připojujte vždy oba Powerpack současně na nabíječku Therm-ic. 45°C / 113°F 4 - 6,5 hodiny Při uvádění do provozu nenechávejte 3. stupeň 70°C / 158°F 1,8 - 2,5 hodiny vyhřívání...
pomocí adaptéru Therm-ic Power Strap Adapter životnost. připevnit přímo na Velcro Strap (obr. 2) pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. Čistěte díly v případě potřeby měkkým, mírně 3) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack navlhčeným hadříkem a slabým mycím připevnit k botě...
P Ř Í S L UŠ E NS TV Í A N Á H RA D N Í DÍ LY Při dodatečném nákupu příslušenství nebo náhradních dílů prosím bezpodmínečně uveďte přesné označení modelu Therm-ic. Vezměte nejlépe součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou do specializované prodejny.
Важные указания по использованию Управление и функции Мощность нагрева КОМП ЛЕКТ ПОСТАВКИ Техобслуживание, хранение и уход за устройством Powerpack 2 Ni-MH аккумулятора (Max Powerpack) - Возможности крепления Powerpack перезаряжаемые, со встроенным Утилизация переключателем ступеней нагрева Принадлежности и запасные части...
Б ЕЗОП А СНО СТИ Для зарядки используйте только поставленное вместе оригинальное зарядное устройство Если вы не в состоянии правильно Therm-ic. Он рассчитан только на воспринимать тепло или холод (например, использование в помещениях и не должен диабетики, инвалиды и т.д.), то перед...
ТЕ Х НИЧЕ СКИЕ ХА РА КТЕР ИСТИКИ полную мощность, а только после 2-3 циклов зарядки-разряда: Зарядное устройство (можно заказать как запасную деталь Therm-ic) Зарядить аккумуляторы Вход: в исполнениях для 120 В или 230 В Разрядить на стельке (ступень нагрева 3) ...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗ ЫК Ф У НКЦ ИО НА ЛЬ НОЕ ОП ИСА НИЕ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Устройства Max Powerpack имеют два рабочих состояния: POWER-OFF/ПИТАНИЕ ВЫКЛ. - Перед использованием надежно подсоедините BETRIEB/РАБОТА кабель нагревательного элемента к...
окружающей среды и от уровня заряда, а также Оптимальная мощность нагрева достигается в возраста аккумуляторов. том случае, когда обувь или стельки сухие. Т Е Х ОБ С ЛУ Ж ИВ А Н И Е, Х РА Н ЕН И Е И УПРАВЛЕНИЕ...
Аккумуляторы Powerpack можно крепить одним УТИЛИЗАЦ ИЯ из следующих способов: Когда устройство отслужило свой срок, в с помощью Therm-ic Velcro Strap надежно интересах охраны окружающей среды крепить на обуви или на голени (рис. 1,2) утилизируйте его вместе с упаковкой в...
Не выбрасывайте зарядное устройство и отдельности. Дополнительную информацию Вы аккумуляторы Max Powerpack в бытовой мусор, можете получить по адресу www.thermic.com сдайте детали в пункт сбора электронного лома. или у Вашего продавца. Упаковочные материалы являются сырьем, которое можно использовать повторно. Поэтому...
Page 106
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen will only replace or repair product components that den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab are found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Page 107
étant pas autorisées ou si des to an authorized Therm-ic dealer. A dated Proof of pièces de rechange autres que les pièces Purchase is required. If the product or any originales Therm-ic ont été...
Page 108
Quedan excluidos de esta garantía los daños als de orginele Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Page 109
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Page 110
Takuu primeru, da bi uporabljali neoriginalne sestavne raukeaa, mikäli laite avataan valtuuttamattomasti dele. tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic- varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO –...
Page 111
Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na készülékbe. záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Page 112
износа и дефекты, которые не оказывают 備 значительного влияния на потребительские については保証の対象外となります。認定を受け свойства устройства. В случае вмешательства в ていな устройство лиц, не имеющих допуска, или использования неоригинальных запасных частей Therm-ic гарантия утрачивается. 日 本 語 保 証 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと...
Need help?
Do you have a question about the max powerpack and is the answer not in the manual?
Questions and answers