ottimo 7323498 Instruction Manual

Table water dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
TABLE WATER DISPENSER
MODEL: 7323498 (BYT92)
EAN: 6001224018271
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7323498 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ottimo 7323498

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL TABLE WATER DISPENSER MODEL: 7323498 (BYT92) EAN: 6001224018271 INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY Please save and read this instruction manual carefully before use.
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing our “Ottimo” Water Dispenser. Each unit has been manufactured to ensure safety, reliability, and easy of use. Before use, please read these instructions carefully and save them for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS When using your “Ottimo” Water Dispenser, basic safety precautions should always be followed, including the following : This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental l...
  • Page 3 ENGLISH Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in use. Allow it to cool before l putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do not place the unit on a hot surface. l...
  • Page 4: Specifications

    KNOW YOUR WATER DISPENSER 1. Water guard 2. Power switch (hot water switch: brown button) (cool water switch: green button) 3. Indicator lamps (hot / normal / cold) 4. Data plate 5. Cold water tap 6. Hot water tap 7. Drip tray 8.
  • Page 5 ENGLISH CHARACTER Adopting international advanced technique, fancy & beautiful sculpt, luxury& decorous appearance. l l These products have the character of energy saving, low noise, firm & durable structure, good stability etc. Especially suit to use in hotels, households, and schools etc. l...
  • Page 6: Care And Cleaning

    ENGLISH TO USE YOUR WATER DISPENSER Insert the water purifier vertically into the water guard and press the taps until the water flows out from the RED(hot)tap. A. Hot water l Insert plug into the socket and turn on the hot power switch (brown one, on the back of appliances) , then the hot indicator lights up to show the water is heating.
  • Page 7: Warranty

    ENGLISH WARRANTY PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE. IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY. Model number (Lot number: Product name Date of purchase Place of purchase The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product (“the customer”) hereby warrants that this product will be of good quality and, in good working order and, free of defects and suitable for its intended purpose under normal household use, for a period of 1 (one) year from the date of purchase...
  • Page 8: Indicações Importantes

    Antes de utilizar, leias atentamente estas instruções e guarde-as para futura referência. INDICAÇÕES IMPORTANTES Quando utilizar a sua Fonte de Água “Ottimo”, algumas precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: Este aparelho não é recomendado para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, l...
  • Page 9 PORTUGUÊS Não deixe este aparelho sem atenção durante a utilização. Desligue sempre a unidade quando não estiver em l utilização. Permita que arrefeça antes de colocar ou retirar peças, e antes de limpar o aparelho. Opere sempre o aparelho numa superfície suave, nivelada e estável. Não coloque a unidade numa superfície quente. l...
  • Page 10 PORTUGUÊS CONHEÇA A SUA FONTE DE ÁGUA Protecção de água Interruptor de alimentação (Interruptor de água quente: botão castanho) (Interruptor de água fria: botão verde) Luzes indicadoras (quente / normal / frio) Placa de dados Torneira de água fria Torneira de água quente Prato de gotejamento Botão de drenagem Cabo de alimentação eléctrico...
  • Page 11 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICA Adopta técnica internacional avançada, forma elegante e bonita, aparência luxuosa e decorativa. l l Estes produtos têm a característica de poupança de energia, redução de barulho, estrutura firme e durável, boa estabilidade, etc. Especialemtne adequado para a utilização em hotéis, casas e escolas. l...
  • Page 12: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS PARA UTILIZAR A SUA FONTE DE ÁGUA Insira o purificador de água verticalmente na protecção de água e pressione as torneiras até que a água saia da torneira VERMELHA (quente). A. Água Quente l Insira a ficha na tomada e ligue o interruptor de energia quente (o castanho na traseira do aparelho); de seguida, as luzes indicadoras de quente irão acender para mostrar que a água está...
  • Page 13: Termo De Garantia

    PORTUGUÊS TERMO DE GARANTIA FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA. EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA ESTE RECIBO/ FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA. Número do modelo (Número do lote: Nome do produto Data da compra Local da compra A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste produto (“comprador”) garante por meio...
  • Page 14: Protections Importantes

    FRANCAIS INTRODUCTION Merci pour l’achat de notre Distributeur d’Eau « Ottimo ». Chaque partie a été fabriquée pour assurer sécurité, confiance, et facilité d’emploi. Avant de l’utiliser, veuillez lire ces instructions attentivement et les garder pour de références futures. PROTECTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre Distributeur d’Eau «...
  • Page 15 Dans le cas de problèmes techniques, éteignez l’appareil et ne tentez pas d’effectuer une réparation vous-même. l Retournez l’appareil à un service de réparation autorisé pour un examen, ajustement ou une réparation. Toujours FRANCAIS insister sur l’utilisation de pièces d’origines. Ne pas suivre les précautions et instructions mentionnées ci-dessus, peut affecter l’utilisation sécuritaire de la machine.
  • Page 16 FRANCAIS CONNAITRE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU Garde d’eau Boutons d’alimentation (Bouton d’eau chaude: bouton marron) (Bouton d’eau froide : bouton vert) Voyants (chaud / normal / froid) Plaque signalétique Robinet d’eau froide Robinet d’eau chaude Plateau d’écoulement Bouchon de vidange Cordon d’alimentation Illustration du circuit : SPECIFICATIONS Tension...
  • Page 17 FRANCAIS CARACTERISTIQUES l Adoptant une technique avancée internationale, sculpture belle et imaginative, apparence décorée et luxueuse. l Ces produits ont les caractéristiques de l’économie d’énergie, peu bruyant, structure solide et durable, bonne stabilité, etc. l Particulièrement adapté pour l’usage dans les hôtels, écoles, et domiciles, etc. l...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    FRANCAIS UTILISER VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU Insérez le purificateur d’eau verticalement sur la garde d’eau et appuyez sur les robinets jusqu’à ce que l’eau coule du robinet d’eau rouge (chaude). A. Eau chaude l Insérez la fiche dans la prise électrique et allumez le bouton d’eau chaude (marron, à l’arrière de l’appareil), ensuite le voyant d’eau chaude s’allume, l’eau chauffe.
  • Page 19: Garantie

    FRANCAIS GARANTIE APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT. EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /LA PREUVE D´ACHAT MENTIONNÉS AUPARAVANT DOIVENT ÊTRE JOINTS À CETTE GARANTIE. Numéro de modèle (Numéro de lot: Nom du produit Date d´achat Lieu d´achat La partie qui vend le produit (“le vendeur”) à...

Table of Contents