Flora Best FGH 700/9 Operation And Safety Notes

Flora Best FGH 700/9 Operation And Safety Notes

Garden cultivator
Hide thumbs Also See for FGH 700/9:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones de Seguridad
      • Símbolos Gráfi Cos
      • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Descripción del Funcionamiento
    • Piezas Funcionales
    • Uso Previsto
    • Instrucciones de Montaje
      • Volumen de Suministro
      • Montaje de Los Largueros de Mango
    • Manejo
      • Arranque y Parada
      • Instrucciones de Operación
    • Limpieza, Mantenimiento y Almacenaje
      • Trabajos Generales de Limpieza y Mantenimiento
      • Reemplazo de las Cuchillas Escarifi Cadoras
      • Almacenaje
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Componenti
    • Descrizione Delle Funzioni
    • Scopo D'uso
    • Comando
      • Accensione E Spegnimento
      • Istruzioni DI Lavoro
    • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Volume DI Fornitura
      • Montaggio Delle Staffe del Manico
    • Pulizia, Manutenzione, Deposito
      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Delle Lame da Taglio
      • Deposito
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Ricambi
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Funktionsbeschreibung
    • Funktionsteile
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeitshinweise
    • Montageanleitung
      • Lieferumfang
      • Griffholme Montieren
    • Verwendungszweck
    • Reinigung, Wartung, Lagerung
      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsar- Beiten
      • Hackmesser Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Technische Daten
      • Declaración de Conformidad CE
      • Dichiarazione DI Conformità CE
      • EC Declaration of Conformity
    • EG-Konformitätserklärung
      • Vista Desarrollada
      • Disegno Exploso
      • Exploded Diagram
    • Explosionszeichnung
      • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages

Available languages

CULTIVADOR DE JARDÍN
ZAPPA ELETTRICA
FGH 700/9
CULTIVADOR DE JARDÍN
Instrucciones de utilización y de seguridad
GARDEN CULTIVATOR
Operation and Safety Notes
ZAPPA ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GARTEN-KULTIVATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FGH 700/9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Paco
May 30, 2025

Cuanto cuesta el motor eléctrico, necesito comprar uno

Summary of Contents for Flora Best FGH 700/9

  • Page 1 CULTIVADOR DE JARDÍN ZAPPA ELETTRICA FGH 700/9 CULTIVADOR DE JARDÍN ZAPPA ELETTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza GARDEN CULTIVATOR GARTEN-KULTIVATOR Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere con denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad Motoazada eléctrica FGH 700/9 Este capítulo trata las normas de seguridad bá- sicas para el trabajo con el motoazada eléctrica. Contenido Símbolos gráfi cos Indicaciones de seguridad ......4 Símbolos gráfi cos ........4 Rotulaciones en el equipo Indicaciones generales de seguridad ..
  • Page 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    alambres u otros cuerpos extraños que se Símbolos en las instrucciones podrían coger y lanzar. • Se ha de utilizar ropa apropiada de tra- Símbolos de riesgo con indicacio- bajo, como zapatos sólidos con suela nes para prevención de daños per- antideslizante y un pantalón largo y resis- sonales y materiales.
  • Page 6 • El equipo no se debe utilizar para triturar po sobre una base sólida, como losas o piedras o para revolver praderos. Surge el escaleras. riesgo de daños del equipo. • No trabaje bajo la lluvia, en malas condi- Interrupciones de traajo: ciones climáticas, en ambientes húmedos (como por ejemplo en pantanos o pisci- ¡Cuidado! Después de la desactivación...
  • Page 7: Descripción Del Funcionamiento

    y que el equipo se encuentre en un esta- de salpicaduras de agua, estar compues- do seguro de trabajo. to o bien recubierto de goma. Utilice sólo • No intente de reparar el equipo en forma cables de extensión destinados al uso a autónoma a no ser que disponga de una la intemperie y marcados correspondien- formación particular para proceder así.
  • Page 8: Piezas Funcionales

    Piezas funcionales Instrucciones de montaje 1a Mango derecho de horquilla con pa- Antes de iniciar cualquier trabajo en el lanca de arranque, botón de desblo- equipo, retire el enchufe del tomaco- queo y descarga de tracción rriente. 1b Mango izquierdo de horquilla Volumen de suministro 2 Cable de alimentación de red 3 Brida transversal de plástico...
  • Page 9: Manejo

    4. Luego se deben desplazar ambos ¡Cuidado! Después de la desactivación tornillos de mango desde afuera al del dispositivo sigue girándose la cu- interior, pasando por los orifi cios chilla escarifi cadora durante algunos y atornillando éstos luego con las segundos más.
  • Page 10: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenaje

    mente en caso de sobrecargas. El • Las cuchillas escarifi cadoras deben rociar- equipo conmuta al orden de servicio se o frotarse con aceite biológicamente sólo tras su enfriamiento completo. degradable. • Limpie los mangos sucios con un paño hú- medo.
  • Page 11: Almacenaje

    4. Limpie el árbol de transmisión con El equipo no se debe utilizar cuando aceite biologico. está plegado el larguero del mango. 5. Introduzca la nueva cuchilla escarifi - cadora de tal manera en el árbol de Garantía transmisión que los orifi cios del eje de cuchilla coincidan con los orifi...
  • Page 12: Piezas De Repuesto

    Datos técnicos rreo expreso u otro medio de transporte especial. • Realizaremos la eliminación de sus equi- Motoazada eléctrica .....FGH 700/9 pos sin costo. Potencia de entrada del motor ....710 W Tensión de red ........230V~ Frecuencia de la red .......50 Hz Piezas de repuesto Ancho de trabajo ......
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d’uso Indicazioni di sicurezza Questo capitolo tratta le disposizioni di sicu- Zappa elettrica FGH 700/9 rezza di base durante il lavoro con la zappa elettrica. Indice Simboli Indicazioni di sicurezza......13 Simboli ............ 13 Avvertenze sull’apparecchio Indicazioni di sicurezza generali ..... 14 Attenzione! Descrizione delle funzioni ......
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    bastoni, fi li metallici o altri corpi estranei Simboli nelle istruzioni che possono essere afferrati ed espulsi. • Indossare abiti da lavoro adeguati e Simboli dei pericoli con apposite scarpe solide con suola antiscivolo e un indicazioni per prevenire danni a pantalone lungo resistente.
  • Page 15 (come p. es. vicino a stagni o piscine). continuano a ruotare ancora per alcuni Lavorare solo con la luce del giorno o in secondi. Attendere l’arresto completo presenza di una buona illuminazione. delle lame da taglio si siano fermati del •...
  • Page 16: Descrizione Delle Funzioni

    Descrizione delle funzioni asciutto e fuori dalla portata di bambini. • Trattare l’apparecchio con cura. Tenere gli utensili affi lati e puliti, per lavorare in La zappa elettrica azionato a mano è dotato modo migliore e più sicuro. di un elettromotore che non richiede interventi •...
  • Page 17: Istruzioni Per Il Montaggio

    sare danni all’apparecchio e rappresentare un 2. Inserire il cavo di rete nell’entrata grave pericolo per l’utilizzatore. del cavo (14) della staffa trasversa- L’utilizzatore è responsabile per incidenti o danni ad altre persone o alla proprietà dei 3. Posizionare la tiranteria del manico medesimi.
  • Page 18: Istruzioni Di Lavoro

    azionato solo dopo il completo raf- Attenzione! Dopo lo spegnimento freddamento. dell’apparecchio le lame da taglio continuano a ruotare ancora per Pulizia, manutenzione, alcuni secondi. Non toccare le lame deposito da taglio rotanti . Rischio di ferite. Istruzioni di lavoro Fare eseguire i lavori non descritti nel- le presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza.
  • Page 19: Sostituzione Delle Lame Da Taglio

    • Dopo ogni utilizzo controllare se l’apparec- possono essere montate nella direzione chio presenta difetti visibili come parti allen- di rotazione errata. tate, consumate o danneggiate. Controllare il fi ssaggio di tutti i dadi, bulloni e viti. 6. Inserire la vite esagonale nel foro e •...
  • Page 20: Garanzia

    Dati tecnici stifi cato, si prega di mettersi in contatto con il nostro Service-Center (Tel.No., Fax No. E-mail vedi l‘ultima pagina). Qui si Zappa elettrica ......FGH 700/9 potranno ricevere ulteriori informazioni Potenza assorbita del motore ....710 W relative all’elaborazione del reclamo.
  • Page 21: Safety Notes

    User manual Safety notes This section deals with the basic safety regu- FGH 700/9 Electric Tiller lations while working with the electric tiller. Contents Symbols Safety notes ..........21 Symbols on the tool Symbols ..........21 General safety notes ....... 22...
  • Page 22: General Safety Notes

    footwear with non-slip soles and strong Symbols in the manual long trousers. Do not use the tool barefoot or wearing open-toed sandals. Warning symbols with information • To prevent injury from the tines, only on damage and injury prevention. switch the tool on in its working position. Instruction symbols (the instruction is •...
  • Page 23 If working on a slope, work along the the mains under the following circum- slope, not upwards or downwards. Be stances: particularly careful when changing direc- - Always before leaving the tool. tion on the slope. Do not use the tool on - Before removing remnants of soil and excessively steep slopes.
  • Page 24: Functional Description

    Functional parts plugging it from the mains. • Make sure that the mains voltage match- es the data on the tool’s rating label. 1a Right-hand fork grip with dead-man • If possible, connect the tool to a socket lever, safety release catch and cable with a residual-current (RC) trip switch at a tension relief triggering current of not more than 30 mA.
  • Page 25: Assembly Instructions

    Assembly instructions Operation Always disconnect the tool from the Observe noise-abatement laws and lo- mains before conducting any work on it. cal by-laws. Scope of delivery Switching on and off Carefully remove the tool from the packaging Note: Before switching the tool on, and check that the following parts are com- make sure that the tool is not touch- plete:...
  • Page 26: Cleaning, Maintenance, Storage

    Wear protective gloves when carrying To avoid damage to the tool: • Never lift or drag the tool with the mo- out maintenance and cleaning work on tor running. the tool to avoid injury from cuts. • Lift the tool while moving it over hard surfaces such as tiles or steps.
  • Page 27: Storage

    Guarantee 3. Slide the tine-wheel pair off the shaft (10). 4. Clean the driveshaft with biological • This tool is subject to a guarantee period oil. of thirty-six months. A shorter guarantee 5. Slide the new tines onto the drive- period of 12 months shall apply for com- shaft with the holes on the axles mercially used and replacement tools ac-...
  • Page 28: Replacement Parts

    Replacement parts Technical specifi cations Use the service address or fax number sup- FGH 700/9 Electric Tiller plied to order replacement parts. Make sure Motor power input .........710 W you include the order number in your order. Mains voltage ........230V AC Mains frequency ........50 Hz...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Elektro-Bodenhacke FGH 700/9 Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Bodenhacke. Inhalt Bildzeichen Sicherheitshinweise ........29 Bildzeichen ..........29 Aufschriften auf dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 30 Achtung! Funktionsbeschreibung ......32 Bedienungsanleitung lesen. Funktionsteile ..........32 Verwendungszweck........
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    das Gerät eingesetzt wird und entfernen Symbole in der Anleitung Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und wegge- Gefahrenzeichen mit Angaben zur schleudert werden können. Verhütung von Personen- oder • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Sachschäden. festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs- und eine robuste, lange Hose.
  • Page 31 Gefahr das Gerät zu beschädigen. Arbeitsunterbrechungen: • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung Achtung! Nach dem Ausschalten des (wie z.B. an Gartenteichen oder Schwimm- Gerätes drehen sich die Hackmesser becken). Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder noch für einige Sekunden nach.
  • Page 32: Funktionsbeschreibung

    ben werden, von unserem Service-Center beltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. ausführen. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- • Verwenden Sie für die Anbringung des Ver- nen Ort und außerhalb der Reichweite von längerungskabels die dafür vorgesehene Kindern auf.
  • Page 33: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Griffholme montieren Das Gerät ist für das Hacken und Zerkleinern 1. Schieben Sie die beiden Gabelgriffe grobscholligen Bodens und für die Einarbeitung (1a/1b) in den Kunststoff-Querbügel von Dünger, Torf und Kompost im häuslichen (3). Schrauben Sie diese mit den Bereich bestimmt.
  • Page 34: Arbeitshinweise

    5. Zum Einschalten drücken Sie den • Führen Sie das Gerät im Schritttem- Entriegelungsknopf (17) am Hand- po in möglichst geraden Bahnen griff und danach den Starthebel (18). durch den Boden. Lassen Sie den Entriegelungsknopf • Arbeiten Sie stets von der Steckdo- los (17).
  • Page 35: Hackmesser Austauschen

    1. Legen Sie das Gerät mit dem Typen- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- schild nach oben auf den Boden. brauch gründlich. Halten Sie das Gerät 2. Lösen Sie die Sechskantschraube stets sauber. Verwenden Sie keine Reini- (19) und die selbstsichernde Mutter gungs- bzw.
  • Page 36: Garantie

    Wir können nur Geräte bearbeiten, die Die Kabel dürfen dabei nicht einge- ausreichend verpackt und frankiert einge- klemmt werden. sandt wurden. • • Der Bügelholm ( Nr. 5) dient auch zur Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Aufhängung am Aufbewahrungsort. sonstiger Sonderfracht - eingeschickte •...
  • Page 37: Technische Daten

    Technische Daten Elektro-Bodenhacke .....FGH 700/9 Aufnahmeleistung des Motors ....710 W Netzspannung ........230V~ Netzfrequenz ..........50 Hz Arbeitsbreite ........360 mm Arbeitstiefe......... max. 180 mm Anzahl der Hackmesser ........ 4 Arbeitsdrehzahl ......ca. 230 U/min Gewicht..........7,85 kg Schalldruckpegel ......69,3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel ..
  • Page 38: Declaración De Conformidad Ce

    Con la presente dichiariamo che declaramos que el Zappa elettrica Motoazada eléctrica serie di costruzione de la serie FGH 700/9 FGH 700/9 corresponde a partir el año de construcción a partire dall’anno di costruzione 2008 cor- 2008 a las siguientes Directivas de la UE risponde alle seguenti direttive UE in materia corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Page 39: Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confi rm Hiermit bestätigen wir, dass die that the Elektro-Bodenhacke FGH 700/9 series electric tiller Baureihe FGH 700/9 conforms with the following applicable rele- ab Baujahr 2008 folgenden einschlägigen vant version of the EU guidelines as of mo- EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fas-...
  • Page 40: Vista Desarrollada

    Planos en explosión • Disegno esploso Exploded Diagram • Explosionszeichnung...
  • Page 41: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Coyfer - Saitt, S.A. C/ Invención 7 Pol. Ind. Los Olivos 28906 Getafe (Madrid) Tel.: 0902 180 497 Fax: 0916 652 551 e-mail: grizzly@coyfer-saitt.com Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 e-mail:...
  • Page 42 IAN: 41803 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D - 64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2008 · Ident.-No.: 76005516 112008-5...

Table of Contents

Save PDF