Wir gratulieren zum Kauf Ihres FAX-305 Traveller. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung genau durch. Thank you for purchasing the Nissei Portable Facsimile Model FAX-305 Traveller. Please read this instruction care- lully betöre operating the unit for the first t/me.
VORSICHTSMASSNAHMEN 1 Was vor Inbetriebnahme zu beachten ist PRECAUTION 1 Setting up precautions Schutzerde (über Netzkabel) Ground termmal • Der direkte Anschluß an das Telefonnetz darf nur von autori • FAX-305 muß über den Schutzkontakt geerdet sein sierten Telefontechnikern vorgenommen werden. (Nicht bei •...
VORSICHTSMASSNAHMEN 1 Was während des Betriebes zu beachten ist PRECAUTION 1 Operating precautions • Das Gerät nicht öffnen wenn es im Betrieb ist (bei Empfang. Der Überhitzungs-Schulzschaller des thermischen Kopie oder Sendung) Druckwerkes wird bei exirem langen Empfangen oder Kopie- ren ausgelöst.
Page 5
SCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ires '1CRIPTION OF THE PANEL AND FUNCTIONS '•arance i-lcmente l\inel...
Page 6
ICHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE UND FUNKTION tananslcht •ilf'TION OF THE PANEL AND FUNCTIONS FAX-305 Akku-/Nctz-Version 'II INBETRIEBNAHME — ANSCHLUSS DES AKUSTIK-KOPPLERS BEFORE OPERATION — HOW TO CONNECT THE ACOUSTIC COUPLER...
»RLAGE Benutzbare Vorlagengrößen MANUSCRIPT '•ptable manuscript // thc manuscript is in nny of the conditions mentioned be- ihr zu sendendes Mnnuskripl in einem unten angelühr-. Iow, usc n copy öl the manuscript reproduced by a normal ..stand ist. machen Sie bitte unbedingt vorher eine Ko-(i>» copying machine.
Page 8
VORLAGE die Vorlage eingelegt wird MANUSCRIPT . lo sei the manuscript > Sie das Manuskript (Vorlacje) mit der beschrifteten Si.'ile .Hin in den [iimjnhcschlid bis es vom Goral ein wenig ein- ijon wird nianuscrtpt luco up anil sei il lo tho nyhl end öl Iho •i wilt<...
Page 9
X-AUSSENDUNG MIT AKUSTIK-KOPPLER . , t i k Koppler in die entsprechend bezeichnete Buchse stecken: ^SIMILE TRANSMISSION transmission with the acoustic coupler Sie hören den Piepion des Wahlen Sie die PAX Nummer Nelzschaller EIN schalten Empfangsgerätes dos Emplänyeis Grtinc Lain|)o louchlcl Manuskript mit Sctuill nach Listen lor Ihe beeping tone Dial Ihe FAX ininilicr öl Iho...
Page 10
TANG MIT AKUSTIK-KOPPLER •S//W/LE RECEIVING WITH ACOUSTIC COUPLER •n (luchse oinslockon. l Innclull es sich aber um einen Akuslik-Koppler inil dem Tele- >n klingelt. Hörer at>- Ion-Hörer verbinden wie abgo- FAX Anrul. drücken Sie die i'n und sprcchun, worin .'i:h bildut STACU-TiisK;.
Page 11
AUSWECHSELN DER PAPIERROLLE. n-r zu Ende — Lampe leuchtet auf) 'IV TO REPLACE THE PAPER ROLL •i cmply — Inmp lights up) Nelzschalter »AUS«(OFF) schalten Grüno Lampe ist aus Turn oll Ihe power switch Deckel durch drücken der »DECKEL ÖFFNUNGS TASTE- öllnon.
Page 12
WECHSELN DER PAPIERROLLE. /u Ende — Lampe leuchtet auf) 'W TO REPLACE THE PAPER ROLL < empty — lamp lighls u p) Neue Rolle einsetzen. Vorsicht! Nicht falsch herum. Insert new paper roll. Bö carelul nol to insort il iho wrong way. Legen Sie das Thermal Papier aut die Führungsrolle *•' Put the tip öl the thermal paper on the gulde roller.
FEHLERSUCHE (1) Papierslau (Thermal Papier) TROUBLE SHOOTING (1) Paper Jam. (Thermal Paper) Nclzschaller -AUS- (OFF) Turn oll (/ic power switch. Deckel durch drücken der Oeckelöllner- Tasle öllnen. Press the COVER OPEN Button. (A dick inüicales Ihal Itie cover is opcned) Papier Rolle entnehmen.
Page 15
HLERSUCHE (1) lierstau (Thermal Papier) \OUBLE SHOOTING (1) »er Jam. (Thermal Paper) Fehler Prüfpunkt Trouble Ctieck point • Isl das Nclzkabol oingoslockl? Is llio powor corcl disconncctcd? (7nn/i*?r/ lirinlv (Doi FAX-305 Akku-/Neiz-Version) Is tho bnllcry tully charged (in case you usc Ute DC)? Charge baltery lully.
Page 16
EHLERSUCHE (2) üfen Sie folgende Punkte DOUBLE SHOOTING (2) \eck the following points Fehler Prüfpunkt Trouble Check point « Isl ein Manuskript im FAX 305? Kein Empfang; Keine Sendung möglich Manuskript herausnehmen Unable lo rcceivc of transmit l-lns ;i mainiscript becn lolt in Ihe leeding slot? fteinove Ihe niuniiscnpt.
Stromversorgung der Akku / Netz-Version 1it der Akku/Netz-Vcrsion haben Sie drei Möglichkeiten der Stromversorgung von FAX-305 . Stromversorgung des Gerätes über das Netz-Ladeteil direkt aus der Steckdose 220 V. . Stromversorgung des Gerätes über eingebaute Akkus die vorher geladen werden müssen. .
Page 18
AX-305 Technische Daten AX-305 Specifications PORTABLE TYPE TRANCEIVER TYPE: PSTN (PUBLIC SWITCHED TELEPHONE NETWORK) OR EQUIVALENT LINE FACILITY: ACOUSTIC COUPLING CONNECTION METHOD: CONTACT IMAGE SENSOR SCANNER TYPE: MAX. 8.5 INCH WIDTH INPUT DOCUMENT SIZE: 85" WIDTH X LENGTH OF ORIGINAL OUTPUT DOCUMENT SIZE: THERMAL RECORDING RECORDING SYSTEM:...
Page 20
Auflagen und Hinweise der Deutschen Bundespost Folgende Auflagen und Hinweise sind bei den Faksimilegeräten EA-FAX 305 zu beachten: — Die Einrichtung nimmt nicht am Telefaxdienst teil. - Bei der Übermittlung ist der Text »*MOBIL AK* als Bildinformation zu übertragen. (Das EA-FAX 305 tut dies automatisch.) Mit der Zulassung ist kein Gutachten über die Zweckmäßigkeit und keine Empfehlung zum Erwerb der Geräte verbunden.
Need help?
Do you have a question about the EA-FAX-305 and is the answer not in the manual?
Questions and answers