Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
Page 1
DH 009 DIGITÁLNÍ HODINY NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNE HODINY NÁVOD NA OBSLUHU ZEGAR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITÁLIS ÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITALE UHR BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL CLOCK INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí...
Funkce zámku • Po nastavení hodin a budíku posuňte přepínač (5) do polohy LOCK, aby nedošlo omylem ke změně nastavení času nebo budíku při nechtěném stisku tlačítka. Používání funkce zdřímnutí Přepínač budíku (6) posuňte do polohy SNOOZE, na displeji se objeví symbol Zz. Funkce zdřímnutí je aktivována.
TECHNICKÉ ÚDAJE Kalendář se zobrazením dnů v týdnu Zobrazení hodin a minut Formát zobrazení času: 12/24 hodin Rozsah pracovních teplot: 0 °C až 50 °C Rozsah měření teplot: -9,9 °C až 50 °C Přesnost měření teploty: 0,1 °C Napájení: 2 × 1,5 V typ AAA Životnost baterie: cca 1 rok Rozměry přístroje: 136 ×...
Funkcia zámky • Po nastavení hodín a budíka posuňte prepínač (5) do polohy LOCK, aby nedošlo omylom k zmene nastavenia času alebo budíka pri nechcenom stlačení tlačidla. Používanie funkcie zdriemnutia Prepínač budíka (6) posuňte do polohy SNOOZE, na displeji sa objaví symbol Zz. Funkcia zdriemnutia je aktivovaná.
Page 8
TECHNICKÉ ÚDAJE Kalendár so zobrazením dní v týždni Zobrazenie hodín a minút Formát zobrazenia času: 12/24 hodín Rozsah pracovných teplôt: 0 °C až 50 °C Rozsah merania teplôt: -9,9 °C až 50 °C Presnosť merania teploty: 0,1 °C Napájanie: 2× 1,5 V typ AAA Životnosť...
Funkcja blokady • Po ustawieniu zegara i budzika ustawić przełącznik (5) w pozycji LOCK, aby zapobiec zmianie ustawień godziny lub budzika na skutek przypadkowego naciśnięcia przycisku. Korzystanie z funkcji drzemki Ustawić przełącznik budzika (6) w pozycji SNOOZE, na ekranie pojawi się symbol Zz. Funkcja drzemki jest aktywowana.
DANE TECHNICZNE Kalendarz pokazujący dni tygodnia Wyświetlenie godziny i minut Format wyświetlenia godziny: 12/24-godzinny Zakres temperatury eksploatacji: 0 °C do 50 °C Zakres pomiaru temperatury: -9,9 °C do 50 °C Dokładność pomiaru temperatury: 0,1 °C Zasilanie: 2 × 1,5 V typ AAA Żywotność...
Zár funkció • Az idő és az ébresztés beállítása után a kapcsolót (5) tolja LOCK állásba, ezzel blokkolja a készülék gombjait, így a gombok véletlen megnyomásával nem tudja elállítani az időt vagy az ébresztés időpontját. A továbbalvás funkció használata Az ébresztés kapcsolóját (6) tolja SNOOZE állásba. A kijelzőn bekapcsol a Zz jel. Ezzel aktiválta a továbbalvás (szundikálás) funkciót.
MŰSZAKI ADATOK Naptár a hét napjának a kijelzésével Óra és perc kijelzése Időformátum: 12 vagy 24 óra Megengedett környezeti hőmérséklet: 0 °C és 50 °C között Hőmérséklet mérési tartomány: -9,9 °C és 50 °C között Hőmérséklet mérési pontosság: 0,1 °C Tápellátás: 2 db 1,5V-os AAA típusú ceruzaelem Az elemek várható...
Page 16
2. Den Schalter des Weckers (6) schieben Sie in die Position ALARM ON. Auf dem Uhren-Display erscheint das Symbol . Der Wecker ist nun aktiviert. Falls Sie den Weckerschalter (6) in die Position SNOOZE schieben, aktivieren Sie den Sleep-Modus, mit dem Sie das Wecken verschieben können.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder der Feuchtigkeit aus, und schützen Sie es vor dem Eindringen von Wasser. • Schützen Sie das Gerät vor dem Kontakt mit aggressiven Stoff en wie beispielsweise Parfum, Alkohol oder Reinigungsmittel.
Lock function • After setting the time and the alarm, move the switch (5) to LOCK position, to prevent change in the time or alarm clock settings by mistake when accidentally pushing a button. Using the snooze function Move the alarm clock switch (6) to SNOOZE position, the display shows symbol Zz. The snooze function is now activated.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Calendar with a display of days of the week Displaying hours and minutes Time display format: 12/24 hours Range of operating temperatures: 0 °C to 50 °C Range of temperature measurements: -9.9 °C to 50 °C Accuracy of temperature measurement: 0.1 °C Power: 2 ×...
Page 24
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...