Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för borrskruvdragare
Instrukcja obsługi wiertarko-wkrętarki
Operating instructions for drill driver
05.11.2014
Bruksanvisning for borskrutrekker
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
000-176
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 000-176 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec 000-176

  • Page 1 Bruksanvisning för borrskruvdragare Bruksanvisning for borskrutrekker Instrukcja obsługi wiertarko-wkrętarki Operating instructions for drill driver 000-176 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 05.11.2014 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Arbetsområde ............................4 Elsäkerhet ............................4 Personlig säkerhet ..........................4 Användning och skötsel av elverktyg ....................4 Service ..............................5 SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRSKRUVDRAGARE ........... 5 TEKNISKA DATA ............................6 BESKRIVNING ............................. 6 HANDHAVANDE ............................7 Montering av bits ..........................
  • Page 3 Przełącznik z płynną regulacją prędkości obrotowej ................. 18 Ustawianie momentu obrotowego ..................... 18 Wiercenie ............................18 Wkręcanie śrub ..........................18 KONSERWACJA ............................18 Serwis i konserwacja ......................... 18 Czyszczenie ............................18 Smarowanie ............................18 NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 20 Work area ............................20 Electrical safety ..........................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada.  Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov.  Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 5: Service

    SVENSKA  Dra ut sladden innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt.  Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det.
  • Page 6: Tekniska Data

    SVENSKA VARNING!  Vibration vid faktisk användning kan avvika från det deklarerade värdet, beroende på hur verktyget används.  Nedanstående åtgärder minskar risken för vibrationsskador. Använd handskar. Arbeta inte för långa pass och håll inte strömbrytaren intryckt för lång tid i sträck. TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 7: Handhavande

    SVENSKA HANDHAVANDE  Verktyget är avsett för skruvdragning och borrning i trä och metall,  Använd rätt varvtal för arbetet. Borra inte med lågt varvtal och skruva inte med högt varvtal.  Verktyget håller längre om du inte överbelastar det. Om varvtalet sjunker vid borrning ska du trycka mindre hårt.
  • Page 8: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL Service och underhåll  Dra alltid ut sladden före justering och underhåll. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan behörig person, för att undvika fara.  Dra omedelbart ut sladden om den skadas. ...
  • Page 9: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Manglende overholdelse av alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade.  Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.  Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (kabelutstyrte) eller batteridrevne (kabelløse) el-verktøy.
  • Page 10: Service

    NORSK  Trekk ut ledningen før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk el-verktøyet. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at el-verktøyet startes utilsiktet.  El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som er ukjent med el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det.
  • Page 11: Tekniske Data

    NORSK ADVARSEL!  Vibrasjon ved faktisk bruk kan avvike fra deklarert verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes.  Tiltakene nedenfor reduserer faren for vibrasjonsskader. Bruk hansker. Ikke jobb for lange økter, og ikke hold strømbryteren inne for lang tid i strekk. TEKNISKE DATA Merkespenning 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 12: Bruk

    NORSK BRUK  Verktøyet er beregnet for skrutrekking og boring i tre og metall.  Bruk riktig turtall for arbeidet. Ikke bor med lavt turtall, og ikke skru med høyt turtall.  Verktøyet holder lenger hvis du ikke overbelaster det. Hvis turtallet synker ved boring, må du ikke trykke så...
  • Page 13: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD Service og vedlikehold  Trekk alltid ut støpselet før justering og vedlikehold. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare.  Trekk umiddelbart ut ledningen hvis den blir skadet. ...
  • Page 14: Polski

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Nieprzestrzeganie wszystkich poniżej opisanych zaleceń grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.  Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.  Pojęcie „elektronarzędzie” określa w niniejszych ostrzeżeniach stacjonarne elektronarzędzia zasilane zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w kabel zasilający) lub akumulatorowe (bezprzewodowe).
  • Page 15: Obsługa I Pielęgnacja Elektronarzędzia

    POLSKI  Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z daleka od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, ozdoby i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.  Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć i w należyty sposób z niego korzystać.
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI  Sprawdzaj regularnie, czy śruby na urządzeniu są odpowiednio dokręcone.  Używaj odpowiednich środków ochrony indywidualnej – okularów i rękawic ochronnych oraz środków ochrony słuchu. Używaj maski z filtrem przeciwpyłowym, jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu.  Nigdy nie podłączaj urządzenia do prądu, jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 17: Opis

    POLSKI OPIS Szybkozaciskowy uchwyt szczękowy Przełącznik kierunku obrotu Przełącznik Blokada przełącznika Pierścień ustawienia momentu obrotowego OBSŁUGA  Narzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wyciągania śrub oraz wiercenia w drewnie i metalu.  Dopasuj odpowiednią prędkość obrotową do rodzaju wykonywanej pracy. Nie wierć przy zbyt niskiej prędkości obrotowej i nie wkręcaj śrub przy zbyt wysokiej prędkości obrotowej.
  • Page 18: Przełącznik Z Płynną Regulacją Prędkości Obrotowej

    POLSKI Przesuń przełącznik obrotów w prawo, aby ustawić obroty w lewo. Umieszczenie przełącznika kierunku obrotu w pozycji środkowej blokuje włącznik i zapobiega niezamierzonemu włączeniu narzędzia. OSTRZEŻENIE! Przełącznika kierunku obrotu nie należy przesuwać, jeśli włącznik jest wciśnięty lub też jeśli wiertło narzędzia wciąż się obraca. Przełącznik z płynną...
  • Page 19 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 20: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use  Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  Save these instructions and safety instructions for future reference. ...
  • Page 21: Power Tool Use And Care

    ENGLISH Power tool use and care  Do not force the power tool. Always use the correct tool for the job. The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was designed.  Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch.
  • Page 22: Technical Data

    ENGLISH  Never modify the tool in any way. The manufacturer cannot be held responsible for any personal injury or damage to equipment incurred as a result of such modifications.  Even if the tool is used in accordance with the instructions it is impossible to rule out all risk factors. The following are potential risks that may be incurred as a result of the type and design of the tool.
  • Page 23: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Quick chuck Rotation selector Power switch Lock button for switch Torque setting ring OPERATION  The tool is intended screw driving and drilling in wood and metal.  Use the correct speed for the job. Do not drill at low speed, and do not screw at high speed. ...
  • Page 24: Power Switch With Variable Speed Control

    ENGLISH Power switch with variable speed control Start the tool by pressing the power switch. The speed increases the further in the switch is pressed. Press in the lock button when the switch is pressed for continuous operation. Press the switch again to release the lock button.

Table of Contents