NMBL 19xx xx English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 3 Description of the appliance, 4 Reversible doors,5 Installation,6 Accessories, 7 Start-up and use, 8 Maintenance and care, 9 Precautions and tips, 9 Troubleshooting,10 Türkçe Kullaným talimatlarý...
Assistance Teknik Servis Before calling for Assistance: Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Check if the malfunction can be solved on your own (see • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup Troubleshooting). olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne • If after all the checks, the appliance still does not operate or bakýnýz). the problem persists, call the nearest Service Centre • Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz. Communicating: • type of malfunction Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz: • appliance model (Mod.) • arýza tipi • serial number (S/N) • cihazýn modeli (Mod.) This information can be found on the data plate located on the • seri numarasý (S/N) bottom left side of the refrigerator compartment.
Cihazýn Tanýmý Description of the appliance Control panel Kontrol panosu 1 REFRIGERATOR OPERATION Knob 1 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu to regulate the temperature of the refrigerator compartment. bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr. is the optimal temperature for energy saving levels. düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir. is the holiday function (see Maintenance and care). holiday fonksiyonudur (Bakým ve onarým OFF switches the refrigerator off. bölümüne bakýnýz). 2 SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the 2 SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu ile soðutucu bölmesi refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the içerisindeki ýsý derecesi hýzlý bir þekilde düþürmek için SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER COOL uyarý use).
Description of the appliance Cihazýn tanýmý Overall view Genel görünüm The instructions contained in this manual are applicable to Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil different model refrigerators. The diagrams may not directly satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. represent the appliance purchased. For more complex Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. features, consult the following pages. 1 Ayarlanabilir AYAKLAR 1 Levelling FEET 2 SAKLAMA bölmesi 2 STORAGE compartment 3 Ice tray• 3 Ice tray• 4 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 4 FREEZER and STORAGE compartment 5 MEYVE ve SEBZE çekmecesi 5 FRUIT and VEGETABLE bin 6 FRESH BOX bölmesi* 6 FRESH BOX Compartment*...
Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.
Installation Accessories Refrigerator compartment ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the SHELVES: with or without grill. appliance. Due to the special guides the shelves are removable and the ! Please keep these operating instructions for future reference. height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of Pass them on to possible new owners of the appliance. large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls. 4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.). 5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in FRESH BOX : for fresh meat and fish. Due to the the installation kit, following the instructions provided. compartment’s low temperature (the coldest in the refrigerator) and to the clear door that provides protection against oxidation Levelling and blackening, food can be stored for even up to one week. It...
Freezer compartment 4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER FREEZE indicator light will illuminate. Once trayï. the refrigerator has reached the optimal temperature, the The fact that they are situated on the top part of the freezer indicator light goes out and you can begin food storage. drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer Chiller system compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with NO FROST water is also provided). 1. Pull out the tray by pushing it up. Check that the tray is completely empty and fill it with water through the opening provided. 2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray). 3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water (see diagram). 4. Close the opening with the lid provided and put the tray The No Frost system circulates cold air continuously to collect back. humidity and prevent ice and frost formation. The system 5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 maintains an optimal humidity level in the compartment, hours) knock the tray against a hard surface and wet the preserving the original quality of the food, preventing the outside so that the ice cubes come loose and take them out food from sticking together and making defrosting a thing of through the opening. the past. ! Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel.
Using the freezer to its full potential Avoiding mould and unpleasant odours • Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the • The appliance is manufactured with hygienic materials which temperature (see Description). are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already and to prevent the formation of stains, food must always be been defrosted. These foods must be cooked and eaten covered or sealed properly. (within 24 hours). • If you want to switch the appliance off for an extended • Fresh food that needs to be frozen must not come into period of time, clean the inside and leave the doors open. contact with food that has already been defrosted. Fresh Replacing the l Odour filter food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and The filter should be replaced after approximately 6-8 months guarantees rapid freezing. from when it is activated. This period may vary depending • Do not place glass bottles which contain liquids, and which on the type of food that is stored. For information on where a are corked or hermetically sealed in the freezer because...
Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following Respecting and conserving the warnings are provided for safety reasons and must be read environment carefully. • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources. • Try to avoid keeping the door open for long periods or This appliance complies with the following Community opening the door too frequently in order to conserve energy. Directives: • Do not fill the appliance with too much food: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent cold air must circulate freely for food to be preserved amendments; properly. If circulation is impeded, the compressor will work -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and continuously. subsequent amendments; • Do not place hot food directly into the refrigerator. The - 2002/96/CE.. internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy. General safety • Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick • The appliance was designed for domestic use inside the layer of ice makes cold transference to food products more...
Page 10
b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze. To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door. To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting to (off) and turn the appliance on again. The green POWER indicator light flashes. • The appliance is not operating correctly. Contact the Technical Assistance Centre. The refrigerator and the freezer do not cool well. • The doors do not close properly or the seals are damaged. • The doors are opened too frequently. • The OPERATION knobs are not on the correct setting (see Description). • The refrigerator or the freezer have been over-filled. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting (see Description).
Montaj Aksesuarlar ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle Soðutucu bölmesi saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin RAFLAR: tepsi veya tel. bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi saðlayýnýz. için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe ayarlanabilir (þekle bakýnýz). Yükseklik, raf tamamen iliþkin önemli bilgiler içermektedir. çýkarýlmadan ayarlanabilir. Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Konumlandýrma 1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz. 2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler. 3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz 4. Cihazý ýsý kaynaklarýndan uzak tutunuz (ör. doðrudan güneþ ýþýðý, elektrikli ocak). FRESH BOX bölümü taze et ve balýk saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bu 5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe bölme; içerdeki soðukluk deceresi (buzdolabýn en soðuk bölmesidir) býrakmak için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným ve oksidasyon ve kararma proseslerini engelleyen þeffaf kapaðý...
Page 12
Dondurucu bölmesi Soðutma sistemi trayï. No Frost Buzluk: buz üretmek için kullanýlýr. 1. Önce yukarýya, sonra dýþarýya doðru iterek buzluðu çýkarýnýz (sekile bakýnýz). Buzluðun boþ olup olmadýðýný kontrol ediniz ve üstündeki deliðin içine su dökerek doldurunuz. 2. Gösterilen seviyeyi (MAX WATER LEVEL) geçmemelidir. Fazla su varsa buzluktan buzun çýkarýlmasý engellenir (böyle bir durumda buzun erimesini bekleyiniz ve içindeki suyu dökünüz). 3. buzluðu 90° döndürünüz: su ile içindeki þekiller doldurulur No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. (sekile bakýnýz). Deliði kapakla kapatýnýz ve yerine Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu yerleþtiriniz. Buz oluþtuðu zaman (minimum süre 8 saattir) bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný çýkarmak için buzluðu sert bir yüzeye vurunuz. engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. Gýda veya kaplar arka soðutma duvarý ile doðrudan temasa geçmemelidir. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz. WATER LEVEL • Isý derecesini ayarlamak için SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz). • Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör. büyük miktarda alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme doldurulduðu zaman, SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþuna basýnýz. Gereken süre geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak devreden çýkar.
HOLIDAY fonksiyonu SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp (ilgili sarý uyarý lambasý yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve kapýyý kapatýnýz. Tatile gidiyorsanýz, cihazý kapatmanýz gerekir, ürünlerin içeride 24 saat geçtikten sonra veya en uygun ýsý derecesine bozulmadan saklanmasýný saðlamak için buzdolabý bölmesinin ulaþýnca fonksiyon otomatik olarak devre dýþý kalýr (uyarý sýcaklýðýný uygun hale getiren düþük enerji fonksiyonu özelliðine lambasý yanmýyor). sahiptir 12°C (örneðin, kozmetik ve güzellik ürünlerini ýsýdan korumak isteyebilirsiniz). Gýdalarý saklamak üzere dondurucu ! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak bölmesinin ýsý derecesi minimum (1) konumuna ayarlanmalýdýr. için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde Fonksiyonu çalýþtýrmak için: yerleþtirilmesi tavsiye edilir. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getiriniz ! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapýyý açmamaya özen gösteriniz. (þekle bakýnýz). Sesli bir sinyal iki kere kýsa çalýp devrede ! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda, dondurucunun olduðunu belirtir; sesli sinyal tek çalarsa devrede olmadýðýný kapaðýný açmayýnýz: bu þekilde dondurulmuþ gýdalar yaklaþýk belirtir. 9-14 saate kadar, hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunacaklardýr. Soðutucu lambasýnýn deðiþtirilmesi Bakým ve özen Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki Talimatlarý özenle uygulayýnýz. Elektrik akýmýný kesiniz Sekilde gösterildigi gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü Temizlik ve bakým iþlemleri sýrasýnda, cihazýn elektrik açýnýz. Koruma zarýnda belirtildigi (10 W, 15 W veya 25 W) gücü...
• Arýza halinde, onarmak amacýyla iç mekanizmalarý hiçbir Uyarý lambalarý hafifçe yanýyor. þekilde kurcalamayýnýz. • Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz. • Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan a) Alarm çalýyor. tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri a) Soðutucu kapaðý iki dakikdan fazla açýk kalmýþ. kullanmayýnýz. Kapak katýldýðýnda alarm biter. Veya doðru kapama prosedürü • Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz uygulanmamýþ (Bakým bölümüne bakýnýz). aðzýnýza sokmayýnýz. b) Alarm çalýyor ve 2 adet sarý uyarý lambasý yanýp sönüyor. • Bu cihaz fiziksel, duyumsal veya mental kapasite azlýðýna b) Cihaz dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: sahip, veya tecrübe ve bilinçten yoksun kiþilerin (çocuklar Gýdalarýn durumunun kontrol edilmesi tavsiye edilir: çöpe dahil) kullanýmý için uygun deðildir, emniyetlerinden sorumlu atmanýz gerekebilir. bir kiþi tarafýndan cihazýn kullanýmý konusunda eðitim Aþýrý ýsýnma + sesli sinyal = almamýþ kiþiler tarafýndan da kullanýma uygun olarak amaçlanmamýþtýr. Çocuklar, cihaz ile oynamamalarý saðlanarak, denetlenmelidirler. • Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Need help?
Do you have a question about the NMBL 19 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers