Page 1
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. EU Compliance Statement - BioLite Inc. hereby declares that this wireless device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at bioliteenergy.com/eu- ro-compliance.
Page 2
CAUTION - Metal surfaces will be hot. While stove is hot or running, only touch plastic parts. 5. Place pot or KettlePot directly onto CookStove and align handle with Pot Stand. 6. During...
Page 4
7. FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA SIN ACTIVIDAD. Para evitar que la batería se descargue accidentalmente, la CookStove cuenta con una alerta de inactividad. 1. Tras una hora en modo ENCENDIDO, los indicadores LED del paquete de la batería comenzarán...
Page 5
1. À LA MAISON : Votre CookStove contient une batterie interne qui sert à alimenter un ventilateur, permettant d’obtenir un feu de bois sans fumée et très efficace. Votre CookStove sera livré avec une batterie partiellement chargée, mais nous vous...
Page 6
Berühren Sie nur die dafür vorhergesehenen Kunststoffteile, während der Kocher läuft oder heiß ist. 5. Stellen Sie den Topf oder den KettlePot direkt auf Ihren CookStove und passen Sie ihn dem Topfständer an. 6. Entfernen Sie...
Page 7
1. THUIS: Uw CookStove bevat een interne accu die gebruikt wordt voor de ventilator. Dit zorgt voor een zeer efficiënt, rookvrij houtvuur. Uw CookStove wordt geleverd met een deels opgeladen accu. We adviseren u wel om de accu eerst volledig...
Page 8
Lasciala asciugare a fondo. Mantieni la CookStove in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Evita di lasciarla in presenza di calore eccessivo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Page 9
시간이 소요됩니다. 참고: CookStove는 야외 전용입니다. 2. COOKSTOVE 구성품: 1. 냄비 받침. 2. 연료 챔버. 3. 배터리 팩. 4. 배터리 잔량 LED 표시등. 5. 팬 속도 LED 표시등. 6. 전원 버튼. 7. 접이식 다리. 8. 배터리 팩 충전용 USB 케이블...
Page 11
Använd den medföljande USB-kabeln och koppla in en extern strömkälla. Uttaget sitter längst ner på batteriet. 2. Lysdioderna på vänster sida tänds och anger batterinivån. Den översta lysdioden blinkar för att indikera att laddningen har påbörjats.3. När alla fyra lamporna har tänts och det övre ljuset har slutat blinka är laddningen klar. Laddning av ett tomt batteri tar ca två timmar. OBS: CookStove är endast avsedd för utomhusbruk.
Page 12
7. STRØMSPARENDE TIME-OUT FUNKSJON. For å unngå at batteriet tømmes ved et uhell, har Cookstove et time-out varsel. 1. Etter den har vært på i en time, vil batteripakkens indikatorlamper begynne å blinke jevnt i ett minutt. 2. Trykk på strømknappen en gang hvis du fortsatt bruker ovnen og den vil fortsette å være på. 3. Hvis batteripakken var på ved et uhell og ovnen ikke er i bruk, vil den slå seg av automatisk.
Page 13
ÄLÄ täytä polttoainekammiota sen ilmasuuttimiin asti. Polttoainekammion täyttäminen yli laitojensa aiheuttaa epätäydellistä palamista, mikä voi aiheuttaa palovamman vaaran. VAROITUS - metallipinnat kuumene- vat voimakkaasti. Kosketa ainoastaan keittimen muoviosia keittimen ollessa kuuma tai käytössä. 5. Aseta kattila tai Vesipannu suoraan CookStove-keittimen päälle siten, että sen kahva osoittaa jalustan suuntaan. 6. Poista tarvittaessa kattila varovasti ja lisää...
Need help?
Do you have a question about the CookStove and is the answer not in the manual?
Questions and answers