Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 4 Achtung! WARNUNG Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen können diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Betriebshinweise bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Die Raumtemperatur muss im Bereich von handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert 8 - 35 °C liegen. Außerhalb diesen Bereichs wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, funktioniert der Luftentfeuchter nicht.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 6 Nach Entleerung den Behälter wieder richtig auf Das Einsetzen des Luftfilters und anschließende seinen Platz einsetzen. Montage der Filterabdeckung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Verwenden Sie einen Staubsauger Hinweis: oder klopfen Sie den Staubfilter leicht aus. Ist der Ist der Behälter nicht korrekt eingesetzt, leuchtet die Filter sehr verschmutzt, waschen sie ihn mit warmem LED “Kondensatbehälter voll”...
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 7 9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Das Gerät startet nicht: - Prüfen Sie, ob der Netzstecker ganz eingesteckt ist. - Gibt es vielleicht einen Stromausfall? - Leuchtet die Lampe des Wasserstandanzei- gers auf? Falls ja, ist der Tank voll und muß zuerst entleert werden oder der Behälter ist nicht richtig eingesetzt.
Page 8
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 8 Table of contents 1. Safety informations 2. Layout 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using 6. Using for the first time 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 9 2. Layout Important! When using the equipment, a few safety precautions Front (Fig. 1) must be observed to avoid injuries and damage. 1. Indicator panel Please read the complete operating instructions and 2. Handle (retractable) safety regulations with due care.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 10 4. Technical data chlorine. The dehumidifying performance of the appliance is dependent on the characteristics of the room, Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz the room temperature and the relative humidity. Max. rated current consumption: 2.7 A If the condensate container is not fitted correctly, Max.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 11 7. Insert the condensate collector back into the Storage appliance. If you do not intend to use the dehumidifier for a long period, do the following: Please note: If the water is very cold you will Switch off the unit, pull out the power plug and have to take appropriate measures to prevent reel up the power cable.
Page 12
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 12 The unit seems to be having very little effect: - Are too many doors and windows open? - Is there anything in the room which is creating a great deal of humidity? The unit is very loud: - Is the unit standing insecurely or at any angle, resulting in vibrations? - Is the floor uneven?
Page 13
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 13 Table des matières 1. Echauffement ambiant 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Mise en marche 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 14 Attention ! AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et certaines mesures de sécurité afin d’éviter des instructions. blessures et dommages. Veuillez donc lire Tout non-respect des consignes de sécurité et attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de instructions peut provoquer une décharge électrique, sécurité.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 15 producteur décline toute responsabilité et au niveau des éléments de refroidissement et est l’opérateur/l’exploitant est responsable. guidée dans un réservoir d’eau. L’air sec est réchauffé quelque peu par le liquéfacteur est Veillez au fait que nos appareils, conformément à retourné...
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 16 7. Nettoyage, maintenance et Vider le réservoir d’eau Si le réservoir d’eau de condensation est plein, commande de pièces de rechange l’appareil se met automatiquement hors circuit et la DEL “réservoir d’eau de condensation plein” Retirez la fiche de contact avant tous travaux de s’allume.
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 17 No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
Page 18
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 18 Indice 1. Avvertenze di sicurezza importanti 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in funzione 6. Messa in esercizio 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
Page 19
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 19 Attenzione! AVVERTIMENTO! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. istruzioni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Page 20
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 20 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Avvertenze: stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale La temperatura dell’ambiente dovrebbe essere o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia tra 8 - 35°C. Al di fuori di questo range il quando l’apparecchio viene usato in imprese deumidificatore non funzionerà...
Page 21
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 21 Dopo averlo svuotato rimettetelo in posizione margine inferiore tirandolo in avanti e in basso. corretta. L’inserimento del filtro dell’acqua e il successivo montaggio della copertura avvengono in ordine Nota inverso. Utilizzate un aspirapolvere oppure date dei Se il recipiente non viene inserito correttamente, la leggeri colpi sul filtro della polvere.
Page 22
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 22 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 23
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 23 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av apparaten 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder apparaten 6. Använda apparaten 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Åtgärder vid störningar...
Page 24
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 24 Obs! VARNING! Innan apparaterna kan användas måste särskilda Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor instruktioner. Om säkerhetsanvisningarna eller och skador. Läs därför noggrant igenom denna instruktionerna inte beaktas på avsett vis finns det bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Page 25
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 25 Tänk på att våra produkter endast får användas till Användningstips ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Rumstemperaturen måste befinna sig inom yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell intervallet 8 - 35°C. Om temperaturen befinner sig användning.
Page 26
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 26 Obs! apparatens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger Om behållaren inte har satts in rätt fortsätter in i apparatens inre. lysdioden “Kondensvattenbehållaren fylld” att lysa. Förvaring Kontinuerlig drift Beakta följande om luftavfuktaren inte ska användas Inför kontinuerlig eller längre drift måste följande under längre tid: beaktas:...
Page 27
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 27 Apparaten verkar avge mycket låg effekt: - Är för många dörrar och fönster öppna? - Finns det något i rummet som avger fukt? Apparaten är mycket högljudd: - Är det möjligt att apparaten inte står stabilt, eller kanske står snett, så...
Page 28
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 28 Съдържание 1. Указания за безопасност 2. Описание на уреда 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и повторно използване 9.
Page 29
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 29 Използваните удължители за проводници Внимание! трябва да имат напречен разрез от най-малко При използването на уредите трябва се спазват 1,0 мм някои предпазни мерки, свързани със безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 30
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 30 Възможността за непрекъснат ход на протичане Машината трябва да се използва само по нейното на кондензата е налице. предназначение. Всяка друга употреба, различна от тази, не е според предназначението. За Принцип на функциониране възникващи от това щети или наранявания от Въздухопоглъщателят...
Page 31
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 31 За да изключите уреда, завъртете постави на по-високо. превключвателя на “мин”. Оточният маркуч трябва да се постави под С превключвателя (14) можете да наклон, не трябва да се огъва и задръства. настройвате скоростта на вентилатора на положение...
Page 32
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 32 Поддръжка Изглежда, че уредът достига само много Във вътрешността на уреда не се намират други ниска мощност: части, изискващи поддръжка. - Да не са отворени твърде много врати и прозорци? Поръчка на резервни части - Да...
Page 33
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 33 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arıza giderme bilgileri...
Page 34
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 34 Dikkat! UYARI Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme Açıklanan bütün güvenlik uyarıları ve talimatları tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin okuyun. Güvenlik uyarıları ve talimatlara riayet alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik edilmemesi durumunda elektrik çarpması, yangın uyarılarını...
Page 35
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 35 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya İşletme bilgileri endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Oda sıcaklığı 8 – 35 °C aralığında olmalıdır. Nem alma kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin cihazı bu sıcaklık sınırları dışında çalışmaz. ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer Nem alma cihazı...
Page 36
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 36 Uyarı: bırakmayın. Kesinlikle cihaz içine ıslak filtre takmayın. Yoğuşma suyu deposu tam doğru şekilde yerine Kurutmuş olduğunuz toz filtresini tekrar cihazın içine takılmadığında LED “yoğuşma suyu deposu dolu” takın. lambası yanmaya devam eder. Temizleme Sürekli işletme Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz sıvı...
Page 37
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 37 9. Arzıa giderme bilgileri Cihaz çalışmıyor: - Elektrik kablosunun fişinin prize tam olarak takılıp takılmadığını kontrol edin. - Cereyan kesilmiş olabilir mi? - Su seviye göstergesinin lambası yanıyor mu? Eğer lamba yanıyorsa depo dolmuştur ve boşaltılması...
Page 38
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Luftentfeuchter LEF 30 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Page 39
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 40
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 40 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 42
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 43
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 43...
Page 44
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 44...
Page 45
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 46
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 48 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 49
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 49 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Page 50
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 50 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 51
Anleitung_LEF_30_SPK7:_ 17.06.2009 7:57 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the LEF 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers