Steren AUD-241 Instruction Manual

Steren AUD-241 Instruction Manual

Heart shaped earphone

Advertisement

Quick Links

Los audífonos de oído tienen un diseño juvenil en forma de
corazón, con sistema de sello acústico ideales para escuchar
su música favorita, directo de su reproductor MP3.
Tienen gomas ultra suaves de repuesto para brindar un
sello acústico perfecto en el oído y disfrutar su música al
máximo.
Gomas ultra suaves.
Ultra-soft gums.
1. Introduzca los audífonos en sus oídos (R es para el oído derecho y L para el oído izquierdo).
Insert the headphones in your ears (R is for right / L for the left ear).
Recuerde colocar correctamente los audífonos para evitar sonidos externos y movilidad.
Remember to properly position the headset to external sounds and mobility.
2. Conecte el plug 3,5 mm en la entrada de los audífonos de su equipo.
Connect the 3.5 mm plug at the entrance to the headphones from your computer.
3. Encienda su equipo de audio.
Turn on your device.
4. Ajuste el nivel de volumen de su sistema de audio.
Adjust the volume level of your audio system.
No meta los sellos acústicos más allá de la entrada del canal auditivo.
Do not insert acoustical seals beyond the ear canal.
CAMBIO DE LOS SELLOS/ CHANGE OF STAMPS
Para cambiar los sellos, gírelos y jálelos con cuidado para removerlos de la boquilla de los audífonos.
To change earphone sleeve, twist and pull sleeve to remove it from the nozzle.
Presione el sello nuevo sobre la boquilla hasta que sienta que pasa sobre lo ceja. Si hay cualquier parte de la
boquilla expuesta, el sello no está instalado correctamente.
Push new sleeve onto nozzle until you feel it slide completely over barb. If any part of the nozzle is exposed, sleeve
is not properly installed.
Reemplace los sellos si no se ajustan completamente a la boquilla.
Replace sleeves if they do not grip the nozzle tightly.
QUITANDO LOS AUDÍFONOS/ REMOVING THE EARPHONES
No jale los audífonos del cable para quitárselos. Tome el cuerpo y hágalo girar
lentamente para removerlos.
Do not pull the headphone cord to remove them. Take the body and rotate slowly to
remove them.
NOTAS/
NOTES:
• Si nota un cambio en la calidad del sonido, quite el sello y revise la boquilla de su
audífono. Si está bloqueada, límpiela cuidadosamente.
If you notice a change in sound quality, remove the sleeve and check the nozzle of your
earphone. If nozzle is blocked, clear any obstruction carefully.
• No force ningún objeto dentro de la boquilla. Esto puede dañar el filtro de sonido
de los audífonos.
When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle. This will damage
the earphone's sound filter.
Antes de utilizar su nuevo producto Steren, lea este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Before using your new Steren´s product, please read this instruction manual to prevent any damage.
• Asegúrese de que el control de volumen de
su equipo de audio está al mínimo antes de
usarse. Los sonidos muy fuertes producidos
al usar la unidad a un volumen alto pueden
causar graves daños al oído.
• No exponga sus audífonos a temperaturas
extremas.
• Para quitarse los auriculares de los oídos,
tómelos por el cuerpo principal de los auriculares
y no jale de los cables, de lo contrario se
podrían romper los conductores internos.
• Extraiga la suciedad de los audífonos con
un paño suave y seco o con un cepillo de
limpieza.
• Si se usa el conector 3,5mm cuando está
sucio, es posible que la calidad del sonido sea
mala. Limpie el conector de vez en cuando
con un paño suave y seco.
• Por seguridad en exteriores, no utilice los
audífonos
mientras
conduzca un automóvil o cualquier vehículo
a motor. Es peligroso incrementar demasiado
el volumen, al no poder oír los sonidos del
exterior.
C A R A C T E R Í S T I C A S / H I G H L I G H T S
I N S T R U C C I O N E S / I N S T R U C T I O N S
I M P O R T A N T E / I M P O R T A N T
• Make sure the volume control of your audio
system is in minimum level before use the
headphones. Extreme sounds may cause
damages to your ears.
• Do not expose to extreme temperatures.
• When removing the headphones from your
ears grasp the main headphones directly
and do not pull the cord. Pulling the cord
may result in broken wires and malfunction.
• When headphones are dirty, wipe with a
dry, soft cloth.
• Sound quality might deteriorate or sound
may be interrupted if the plug is dirty. Keep
the plug clean by wiping it with a soft, dry
cloth occasionally.
• For outdoor safety, never use the headphones
while riding a bicycle, motor bike, or while
vaya
en
bicicleta,
driving a car. It is dangerous
to increase the sound volume too much
because you cannot hear external sounds;
take great care about traffic around you.
Ear headphones are designed with youth to build a block
and a perfect acoustic seal system for listening to your
favorite music directly from your MP3 player.
They are ultra soft rubber to provide a perfect acoustic seal
in the ear and enjoy their music as possible.
Plug 3,5mm niquelado/ Longitud 1, 2m
Plug 3.5 mm gold/ Length 1.2 m
E S P E C I F I C A C I O N E S /
Respuesta en frecuencia / Frequency response:
20 - 20000 Hz
Unidad/Unit: 10mm imán de cobalto-cobalt Magnet
Impedancia / Impedance: 32 Ohms
Sensibilidad / Sensitivity: 105 + 3 dB @ 1 kHz
Potencia máxima / Maximum power: 150 mW
El diseño del producto y las especificaciones
pueden variar sin previo aviso.
subject to change without notice.
S P E C I F I C A T I O N S
Product design and specifications are

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AUD-241 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steren AUD-241

  • Page 1 Antes de utilizar su nuevo producto Steren, lea este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Before using your new Steren´s product, please read this instruction manual to prevent any damage. I M P O R T A N T E / I M P O R T A N T •...
  • Page 2 1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.

Table of Contents