Stelle PILLAR Quick Start Manual

Stelle PILLAR Quick Start Manual

Audio pillar
Hide thumbs Also See for PILLAR:

Advertisement

1
THE PILLAR
Q UI CK STA RT G UID E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PILLAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stelle PILLAR

  • Page 1 THE PILLAR Q UI CK STA RT G UID E...
  • Page 2: Inside The Box

    INSIDE THE BOX EN EL INTERIOR DE LA CAJA • Power adapter with universal plugs • Adaptador de corriente con • Aux-in cable enchufes universales • Pillar • Cable de entrada auxiliar • Pillar...
  • Page 3 *15 horas de reproducción continua entre between charges at normal volume carga y carga a un volumen normal ADORN ÚSELO COMO OBJETO DECORATIVO Find the right Pillar Escoja el Pillar adecuado para comple- complement your décor. mentar la decoración de su espacio.
  • Page 4: Top Features

    BUTTONS & CONTROLS BOTONES Y CONTROLES TOP FEATURES BOTTOM FEATURES Pairing Button, Conference Call Talk Power Button, DC In, USB (Can charge Button, Volume Up, Volume Down, any smart device), AUX in Light In The Center (Orange while charging, white when fully charged) FUNCIONES DE FUNCIONES DE LA LA PARTE SUPERIOR...
  • Page 5 CHARGING YOUR PILLAR CÓMO CARGAR SU PILLAR Plug Pillar™ into an outlet using the Enchufe el Pillar en un tomacorriente included wall charger. The LED will turn usando el cargador de pared incluido. orange while charging and will turn El indicador LED se verá anaranjado white when fully charged.
  • Page 6: Connect Wirelessly

    3 seconds de emparejamiento (“pairing”) durante until you hear “pairing” audible voice. 3 segundos hasta que escuche una voz Once your device is paired with the Pillar ™ audible que dirá “pairing” (emparejamiento it will automatically pair when device is on en proceso).
  • Page 7 SPEAKERPHONE ALTAVOZ Use Pillar™ as a portable speakerphone Use el Pillar como altavoz portátil ® when connected wirelessly via Bluetooth cuando esté conectado de forma To answer and/or end a call, press the inalámbrica vía Bluetooth . Para atender ®...
  • Page 8 3.5mm audio cable into Aux de línea enchufando el cable de entrada in jack on the bottom of Pillar. Please auxiliar de 3,5 mm incluido, en la clavija note, the TALK & PAIRING buttons on Pil-...
  • Page 9: Charge Your Device

    CHARGE YOUR DEVICE CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO Enchufe el Pillar a un tomacorriente Plug Pillar™ into an outlet using the wall usando el cargador para pared. Conecte charger. Plug the USB into the Pillar el USB en el Pillar y el dispositivo que your device to charge.
  • Page 10: Safety Information

    • Do not insert anything into your Stellé Audio Pillar unless otherwise specified in the user instructions. This may damage the internal components. • Do not attempt to repair, modify, or disassemble your Stellé Audio Pillar Speaker yourself, it does not contain any user- serviceable components.
  • Page 11 Si lo hace, puede dañar los componentes internos. • No intente reparar, modificar ni desarmar por su cuenta su Parlante Stellé Audio Pillar El producto no contiene ningún componente que pueda ser reparado por el usuario.
  • Page 12: Fcc Statement

    • Do not attempt to replace your Stellé Audio Pillar Speaker battery, it is built-in and is not changeable. • Use only the manufacturer supplied charger to charge your Stellé Audio Pillar Speaker. Other chargers may look similar, but using them could result in electric shock and could damage the Stellé...
  • Page 13: Declaración De La Fcc

    No use el Parlante Stellé Audio Pillar Speaker cerca de tinas, lavabos, saunas, piscinas o cuartos de vapor. La exposición del Parlante Stellé Audio Pillar a la humedad podría ocasionar electrochoques. • No deje caer, desarme, abra, golpee, flexione, deforme, perfore, corte, coloque en el microondas, incinere ni pinte el Parlante Stellé...
  • Page 14: Fcc Notice

    FCC ID: XXXXXX. IC: XXXX COFETEL: XXXX To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Stellé Audio Pillar Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Stellé model number SAP2.1. Hereby declares that this Stellé Audio Bluetooth device is ®...
  • Page 15: Aviso De La Fcc

    FCC ID: XXXXXX. IC: XXXX COFETEL: XXXX Los números de identificación de la FCC y la Industria de Canadá (IC, por sus siglas en inglés) se encuentran en la parte de abajo del Parlante Stellé Audio Pillar . Use únicamente con el adaptador de alimentación de corriente incluido. Modelo Stellé número SAP2.1.
  • Page 16: Referencia Rápida

    CALL 1-800-896-1012 For Warranty info GO TO VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT STELLEAUDIO.COM/WARRANTY LLAME AL 1-800-896-1012 Purchase STELLE AUDIO COUTURE Para obtener información relativa a la products and accessories at Garantía, VISITE STELLEAUDIO.COM/ STELLEAUDIO.COM WARRANTY Compre productos y accesorios STELLE AUDIO COUTURE en STELLEAUDIO.COM...
  • Page 17 THE PILLAR Q UI CK STA RT G UID E F RA N ÇA I S/ ITA LI AN O...
  • Page 18: À L'intérieur De La Boîte

    À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE CONTENUTO • Adaptateur de courant • Adattatore con spine universali avec fiches universelles • Cavo Aux-In • Câble d’entrée aux. • Pillar • Pillar...
  • Page 19 à un volume sonore normal. *15 ore di funzionamento continuo, tra una carica e l’altra, a volume normale. DÉCOREZ TOCCO DI CLASSE Trouvez le modèle Pillar qui s’adaptera le mieux à votre décor. Trova il Pillar ideale per essere più...
  • Page 20 BOUTONS & COMMANDES PULSANTI E CONTROLLI FONCTIONNALITÉS DU HAUT FONCTIONNALITÉS DU BAS Bouton Pairing (pairage), Bouton Talk Bouton Power (Mise en marche/arrêt), (Parler) pour les audioconférences, Entrée c.c., USB (*nota : peut charger Augmentation du volume, Baisse du n’importe quel dispositif intelligent), volume, Voyant au centre (Orange pour Entrée ligne, Entrée aux.
  • Page 21 CHARGE DE VOTRE PILLAR RICARICA DEL PILLAR Branchez votre Pillar dans une prise de Collegare il Pillar a una presa utilizzando courant en utilisant le chargeur mural l’accluso caricatore a parete. Durante la joint. La DEL deviendra orange pendant la ricarica, il LED sarà...
  • Page 22: Connexion Sans Fil

    ® smartphone, votre tablette, votre ordi- smartphone, tablet, computer o altro nateur ou autre appareil. Sur votre Pillar, dispositivo. Sul Pillar, tenere premuto il maintenez enfoncé le bouton de pairage pulsante di accoppiamento per 3 secondi pendant trois secondes, jusqu’à ce que fino a quando si sente il messaggio acustico vous entendiez une voix de «...
  • Page 23 TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR TELEFONO VIVAVOCE Utilisez votre Pillar comme haut-parleur Il Pillar può essere utilizzato come de téléphone portatif lorsque vous telefono vivavoce, una volta effettuata la êtes connecté(e) sans fil par le biais de connessione wireless via Bluetooth . Per ®...
  • Page 24 Aux In da 3,5 mm dans la prise d’entrée Aux. en bas du mm nello spinotto sulla parte inferiore del Pillar. Veuillez noter que les boutons TALK Pillar. N.B.: i pulsanti di CONVERSAZIONE (Parler) & PAIRING (Pairage) sur le Pillar...
  • Page 25 Branchez votre Pillar dans une prise de il caricatore a parete. Inserire l’USB nel courant en utilisant le chargeur mural. Pillar e nel dispositivo da caricare. Branchez la connexion USB dans le Pillar et dans votre appareil pour charger.
  • Page 26: Informations Relatives À La Sécurité

    • Ne chargez la pile que conformément aux instructions fournies avec le haut-parleur Stellé Audio Pillar • Ne tentez pas de démonter le chargeur du haut-parleur Stellé Audio Pillar ou d’ouvrir par la force la pile incorporée car cela risquerait de causer un choc électrique.
  • Page 27 Ciò potrebbe danneggiare i componenti interni. • Non cercare di riparare, modificare o smontare da soli l’altoparlante Stellé Audio Pillar perché non contiene componenti riparabili dall’utente. • Non cercare di sostituire la batteria incorporata nell’altoparlante Stellé Audio Pillar...
  • Page 28: Déclaration Fcc

    • Ne tentez pas de réparer, modifier ou démonter vous-même votre haut-parleur Stellé Audio Pillar car il ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur. • Ne tentez pas de remplacer la pile de votre haut-parleur Stellé Audio Pillar ; elle est incorporée au dispositif et ne peut pas être changée.
  • Page 29 , usare esclusivamente il caricatore fornito dal fabbricante. Altri caricatori potrebbero avere aspetto simile, ma il loro utilizzo potrebbe generare scosse elettriche e danneggiare l’altoparlante Stellé Audio Pillar • Smaltire l’altoparlante Stellé Audio Pillar e la sua batteria in conformità alle normative locali pertinenti.
  • Page 30 FCC ID: XXXXXX. IC: XXXX COFETEL: XXXX Pour localiser les numéros d’identification FCC et IC, veuillez regarder sur le dessous du haut-parleur Stellé Audio Pillar . Veuillez n’utiliser cet équipement qu’avec l’adaptateur d’alimentation fourni. Modèle Stellé numéro SAP2.1. Déclare par les présentes que ce dispositif Stellé...
  • Page 31 FCC ID: XXXXXX. IC: XXXX COFETEL: XXXX Per individuare i codici di identificazione FCC e IC, guardare il lato inferiore dell’altoparlante Stellé Audio Pillar . Utilizzare esclusivamente con l’adattatore di alimentazione fornito. Numero di modello Stellé SAP2.1. Si dichiara che questo dispositivo Bluetooth Stellé...
  • Page 32 Per la Garanzia, andare al sito TÉLÉPHONEZ AU 1-800-896-1012 STELLEAUDIO.COM/WARRANTY Pour toutes informations sur la garantie, RENDEZ-VOUS SUR LE SITE È possibile acquistare prodotti e accessori STELLEAUDIO.COM/WARRANTY STELLÉAUDIO COUTURE nel sito web Achetez les produits et accessoires STELLEAUDIO.COM STELLE AUDIO COUTURE à STELLEAUDIO.COM...
  • Page 33 THE PILLAR Q U I CK START GUID E JA PA NE S E /CH IN E SE...
  • Page 34 セット内容 装箱物品 • 世界共通の電源アダプター • 通用插头电源适配器 • AUX入力ケーブル • 音频线 • Pillar • Pillar 音箱...
  • Page 35 旅行 で会話 配备充电锂电池,续航时间达到15个小时*,让 您没有后顾之忧,另外提供通用充电器(包含在 旅行に 配件内),使您可以在全球自由旅行(100-240 リチウムイオン二次電池の利用により15時間*は 伏交流,50-60赫兹)。*按标称容量计,在两次 接続を気にする必要がありません。 また、 世界共通 充电之间可以连续播放15个小时。 の電源アダプター (100-240V AC, 、 50-60Hz、 セットに付属) ですから世界中の旅先 装饰 で使用できます。 选择合适的Pillar (皮勒)音箱,装点您的 *充電後、 通常の音量で15時間の連続使用 家居。 发烧级配置 インテリア 新的2.1立体声系统包括专有的(1.5”)音频驱 あなたのインテリアデザインに調和するPillarを 动器(立体声对装)和3”低音炮;100-240伏 選択できます 交流、50-60赫兹通用电源;内置麦克风,可 实现免提通话;以及蓝牙功能,无线范围最高 実はテッキーなあなたに 为50英尺。 2.1ステレオ ・ システムには、 Stellé 専有のサウン...
  • Page 36 ボタン&コントロール 按钮与控件 上部の機能 下部の機能 ペアリング ・ ボタン、 電話会議トーク ・ ボタン、 音 電源ボタン、 DC入力、 USB (*あらゆるスマートデ 量アッ プ、 音量ダウン、 中央のライト (充電中 : オレ バイスを充電できます) 、 ライン入力、 AUX入力 ンジ、 フル充電 : 白) 上排按钮 下排按钮 配对按钮, 电话会议按钮, 增加音量, 降低音量, 电源按钮, 直流电源接口, USB接口(可为任何智 中间的指示灯(充电时为橙色,充满时为白色) 能设备充电), 线路输入接口,音频输入接口...
  • Page 37 の充電 为PILLAR音箱充电 Pillarを付属の電源アダプターを使用して電源に 用配件中的充电器将Pillar 音箱连接到插座。在 接続します。 LEDライトが充電中はオレンジ色、 フ 充电期间,LED指示灯将变成橙色,充满之后变 ル充電されると白色になります。 フル充電までの所 成白色。充满电大约需要4.0个小时。按标称容 要時間は約4時間です。 充電後、 通常の音量で15 量计,在两次充电之间可以播放15个小时。 時間連続使用できます。...
  • Page 38 ワイヤレス接続 无线连接 初めて接続する際、 ご使用のスマート フォン、 タブレ 首次启动后,进入您智能手机、平板电脑、电脑 ット、 コンピューター、 その他のデバイスのブルー 或其它设备的蓝牙设置。按住Pillar 音箱上的配对 トゥース設定を行います。 Pillarの 「PAIRING」 ボタ 按钮3秒,直到听到“正在配对”(pairing)的语音 ンを押し、 「 ペアリング」 という音声が聞こえるまで 提示。将Pillar 音箱连接到您的设备。配对完成之 后,您将听到“配对成功”(paired successfully) 3秒間ほど押し続けます。 使用のデバイスがPillar といったんペアリングされれば、 その後は、 デバイ 的语音提示。当您的设备与Pillar 音箱配对之 后,只要设备开启,并且在蓝牙范围之内,就会 スがオンの状態でBluetooth のレンジ内にある限 ® 自动配对。 り、 自動的にペアリングされます。...
  • Page 39 スピーカー フォン 扬声器 Bluetooth®でワイヤレス接続されたPillarは、 ポ 在完成蓝牙无线连接之后,Pillar 音箱可以用 ータブル ・ スピーカー フォンとして使用できます。 電 作移动式扬声器。要接听和/或挂断电话,请 話に応答する/電話を切るには、 「 TALK」 ボタン 按通话按钮。 を押してください。...
  • Page 40 プラグアンドプレイ接続 即插即用连接 付属の3.5mm AUX入力ケーブルをPillarの下部 将3.5毫米音频线插入到Pillar 音箱底部的音频 のAUX入力ジャックに接続して、 ヘッドフォン ・ ジャ 接口,将Pillar 音箱连接到带耳机插孔或输出 ックまたはライン出力の付いたデバイスをPillarに 接口的设备。 つなぎます。 Pillarの 「TAIK」 ボタンと 「PAIRING」 ボタンはBluetooth®を通じてワイヤレス接続され ている場合のみ機能します。...
  • Page 41 デバイスの充電 为设备充电 電源アダプターを用いてPillarをコンセントに接 用充电器将Pillar 音箱连接到插座。用USB线将 続します。 USBをPillarとご使用のデバイスに接続 Pillar 音箱连接设备,进行充电。 し、 充電します。...
  • Page 42 安全情報 安全信息 警告 ユーザーの安全を徹底し、 製品の破損を防止するために、 以下の安全性に関する警告および注意事項を詳 しくお読みください。 火災および感電の危険性 電池/電源アダプターの危険性 • 本品を火中に捨てないでください。 電池が爆発し、 損傷や死亡を引き起こす可能性があります。 • 充電は本品に付属の使用説明書に従って行なってください。 • 電源アダプターの分解を試みたり、 内蔵電池を無理やり開けないでください。 感電する恐れがあります。 • 本品は、 水気のある場所、 または極端に高温もしくは低温な場所で充電しないでください。 感電する恐れ があります。 • 本品は充電中に清浄しないでください。 清浄するときは必ず電源を切ってから行います。 自動車事故の危険性 • 本品またはその付属品を自動車のエアバッグの近辺に置いたり保管したりしないでください。 エアバッグ が作動した際、 重傷の原因となる恐れがあります。 注意 • 本品の清浄に研磨洗浄剤は使用しないでください。 すり傷や破損を起こすことがあります。 • 本品には先の鋭い物体で触れないでください。 すり傷や破損を起こすことがあります。 •...
  • Page 43 • 不要尝试自己维修、改装或拆除Stellé Audio Pillar 音箱,其中不包含任何可供用户维修的元件。 • 不要尝试更换Stellé Audio Pillar 音箱的电池,电池为内置,不可更换。 • 只能使用制造商提供的充电器为Stellé Audio Pillar 音箱充电。其它充电器看上去或许与之相似,但 使用此类充电器可能引起触电,并损坏Stellé Audio Pillar 音箱。 • 请遵循当地法规对Stellé Audio PillarTM音箱及Stellé Audio Pillar 音箱的电池进行报废处理。不要 将电池丢到日常生活垃圾中。 • 不要让Stellé Audio PillarTM音箱接触液体、潮气、湿气或雨水。不要在浴缸、水池、桑拿房、游泳 池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Pillar音箱。Stellé Audio Pillar 音箱接触潮气可能引起触电。 • 不要让Stellé Audio Pillar 音箱跌落、对其进行拆除、打开、挤压、弯曲、变形、穿刺、剪切、微波...
  • Page 44 安全情報 安全信息 電を引き起こすことがあります。 • 本品の清浄には、 乾いた布のみを使用してください。 • 本品を極端な高温もしくは低温にさらさないでください。 • 本品を長時間直射日光に当てないでください。 • 本品をガスレンジ、 ろうそく、 暖炉など、 じか火の近辺に放置しないでください。 • 通気口を塞がないようにしてください。 FCC (米連邦通信委員会) 関連表明事項 本装置は、 検査の結果、 FCC規則パート15に従いクラスBデジタル ・ デバイスに関する制限を遵守している ことを認められました。 当該制限は、 住宅での設置環境における有害な干渉に対して妥当な保護を提供す るために策定されたものです。 本装置は、 高周波エネルギーを放出、 利用、 放射します。 したがって、 説明書に 従った設置および使用がなされない場合、 無線送受信に有害な干渉を起こすことがあります。 ただし、 特定 の設置において干渉が発生しないことを保証するものではありません。 本装置がラジオやテレビの受信に 有害な干渉を起こした場合...
  • Page 45 • 不要将Stellé Audio Pillar 音箱放在明火附近,例如烹饪火炉、蜡烛或壁炉。 • 不要挡住任何通风口。 联邦通讯委员会声明 本设备根据联邦通讯委员会(FCC)规则第15章进行测试,符合B类数码设备的限制。此类限制旨在提 供合理的保护,防止安装在住宅中后造成有害干扰。本设备产生、使用并且可能释放射频能量,如果 未按照说明进行安装,可能对无线电通讯造成有害干扰。但是,不保证在特定安装环境中不会产生干 扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收信号造成有害干扰(可以通过打开和关闭本设备进行测 试),建议用户采取下列措施之一,以纠正干扰:调整接收天线的方向或位置。增加本设备与接收器 之间的距离。将本设备的电源插座与接收器的电源插座分开。洽询经销商或经验丰富的收音机/电视机 技术人员获得帮助。 联邦通讯委员会通知 本设备符合联邦通讯委员会规则第15章。设备运行必须符合下列两个条件: 1. 本设备不得造成有害干扰;及 2. 本设备必须能够容纳收到的干扰信号,包括可能导致运行效果不理想的干扰信号。 联邦通讯委员会警告 未经合规责任方明确批准而进行修改或改装,可能导致用户对本设备的操作权失效。本设备及其天线 不得与任何其它天线或发射器放在一起,或一起操作。 包装及产品处理 必须根据最新的规定对包装及本产品进行报废处理。 FCC ID: XXXXXX. IC: XXXX COFETEL: XXXX 如果要查询联邦通讯委员会和加拿大工业部的识别号码,请查看Stellé Audio Pillar 音箱的底面。 请只使用所提供的电源适配器。Stellé型号SAP2.1。特此声明,本Stellé Audio蓝牙音箱设备符合第 1999/5/EC号欧盟指令的基本要求及其它相关规定。本产品符合CE指令。所有退货必须到原来的购...
  • Page 46 早見表 速查表 電源入/切 开/关电源 「POWER」 ボタンを押します。 按住电源(POWER)按钮 ペアリング ・ モードの作動* 激活配对模式* 「PAIRING」ボタンを押し、 「 ペアリング」 という音 按住“配对”(PAIRING)按钮3秒钟,直到 声が聞こえるまで3秒間ほど押し続けます。 ご使用 听到“正在配对”(pairing)的语音提示。与 のデバイスとのペアリングが完了すると、 「 paired 您的设备配对完成之后,您将听到“配对成 successfully」 という音声が聞こえます。 功”(paired successfully)的语音提示。 音量アッ プ/ダウン 增加/降低音量 望ましい音量になるまで 「+/-」 ボタンを押し続 按住+/-按钮,直到获得理想的音量。 けます。 接听/挂断电话** 通話/通話終了** 按“通话”(TALK)按钮。 「TALK」 ボタンを押します。 *通话期间不能使用...
  • Page 47 THE PILLAR Q U I CK STA RT GUI DE D E UTSCH...
  • Page 48 LIEFERUMFANG • Netzteil mit Universalsteckern • Aux-In-Kabel • Pillar...
  • Page 49 HÖREN STILBEWUSSTES DESIGN Kabelloses Musikvergnügen über Wählen Sie den zu Ihrem Einrichtungsstil Bluetooth-fähige Geräte, 3,5 mm passenden Pillar. Stereo-Eingangskabel (mitgeliefert). FÜR DEN TECHNIKFREAK SPRECHEN IN IHNEN Lautsprecher mit Freisprecheinrichtung Ihr neues 2.1 Stereosystem verfügt über für entspannte Unterhaltung. proprietäre (1,5 Zoll) Akustiktreiber (Stereopaar), einen 3 Zoll großen...
  • Page 50 TASTEN UND REGLER FUNKTIONEN OBEN FUNKTIONEN UNTEN Paarungstaste, Sprechtaste für Ein-/Ausschalter, Gleichstrom-Eingang, Konferenzgespräche, Lautstärkeregler USB (*Hinweis: Zur Aufladung aller Smart- laut, Lautstärkeregler leise, Lichtanzeige Geräte), Line In, AUX in in der Mitte (orangefarbenes Licht bei Aufladevorgang, weißes Licht bei voller Aufladung)
  • Page 51 AUFLADEN IHRES PILLARS Schließen Sie den Pillar über das mitge- lieferte Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Aufladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige orangefarben und bei vollständiger Aufladung weiß. Der Aufladevorgang dauert etwa 4 Stunden. Eine Aufladung reicht bei normaler Lautstärke für etwa 15 Stunden.
  • Page 52: Drahtlose Verbindung

    Gerät. Halten Sie die Paarungstaste Ihres Pillars 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Ansage „Paarungs- vorgang“ ertönt. Nach der ersten Paarung des Geräts mit dem Pillar erfolgt die Paarung automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird und sich in Bluetooth ®...
  • Page 53 FREISPRECHTELEFON Bei drahtloser Bluetooth -Verbindung ® können Sie den Pillar als mobiles Freisprechtelefon benutzen. Zum Annehmen und/oder Beenden eines Anrufs drücken Sie die Sprechtaste.
  • Page 54 PLUG & PLAY VERBINDUNG Schließen Sie den Pillar an ein beli- ebiges Gerät mit Kopfhörerbuchse oder Kopfhörerausgang an; stecken Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene 3,5 mm Aux-in-Kabel in die Aux-in-Buchse unten am Pillar . Hinweis: Die Tasten SPRECHEN & PAARUNG am Pillar...
  • Page 55 AUFLADEN IHRES GERÄTS Schließen Sie den Pillar mit dem Ladegerät an eine Steckdose an. Zum Aufladen verbinden Sie nun den USB mit dem Pillar und Ihrem Gerät.
  • Page 56 • Den Stellé Audio Pillar -Lautsprecher nicht durch Verbrennen entsorgen. Die Batterie könnte explodieren und zu körperlichen oder tödlichen Verletzungen führen. • Die Batterie darf nur gemäß den mit dem Stellé Audio Pillar -Lautsprecher gelieferten Gebrauchsanweisungen aufgeladen werden. • Versuchen Sie nicht, das Ladegerät des Stellé Audio Pillar -Lautsprechers zu zerlegen oder die eingebaute Batterie gewaltsam zu öffnen, da dies zu einem Stromschlag führen...
  • Page 57 • Bringen Sie den Stellé Audio Pillar -Lautsprecher nicht mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Nässe oder Regen in Berührung. Setzen Sie den Stellé Audio Pillar-Lautsprecher nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Saunen, Pools oder Dampfbädern ein. Der Kontakt des Stellé Audio Pillar -Lautsprechers mit Feuchtigkeit kann zu einem Stromschlag führen.
  • Page 58 SICHERHEITSINFORMATIONEN FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC)-ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Beschränkungen, die gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B gelten. Diese Beschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen Störungen bei Installation in Wohnbereichen bieten. Von diesem Gerät wird Hochfrequenzenergie erzeugt, verwendet und ausgestrahlt, die bei nicht ordnungsgemäßer Installation den Funkverkehr beeinträchtigen kann.
  • Page 59 FCC ID: XXXXXX. IC: XXXX COFETEL: XXXX Die FCC- und IC-Identifizierungsnummern befinden sich auf der Unterseite des Stellé Audio PillarTM-Lautsprechers. Bitte nur mit dem vom Hersteller gelieferten Netzteil verwenden. Stellé Modell-Nr. SAP2.1. Erklärt hiermit, dass dieses Stellé Audio Bluetooth -Gerät den wesentlichen ®...
  • Page 60: Anruf Annehmen/Beenden

    SPRECH-Taste drücken * Nicht verfügbar während des Gesprächs ** Nur im Bluetooth -Modus verfügbar ® ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN BESUCHEN SIE STELLEAUDIO.COM/ SUPPORT TELEFONNUMMER: +1-800-896-1012 Informationen zur Garantie erhalten Sie unter: STELLEAUDIO.COM/WARRANTY STELLE AUDIO COUTURE Produkte und Zubehör erhalten Sie bei: STELLEAUDIO.COM...

Table of Contents