Table of Contents
  • Specifications
  • Avant L'utilisation
  • Contrôles Et Fonctions
  • Specifications Techniques
  • Vóór de Ingebruikname
  • Waarschuwingen Betreffende Het Gebruik
  • Technische Kenmerken
  • Vor Gebrauch
  • Tasten und Funktionen
  • Technische Daten
  • Antes de Utilizar el Aparato
  • Controles y Funciones
  • Especificaciones
  • Manual Do Utilizador
  • Antes de Utilizar
  • Controlos E Funções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CD PLAYER
P 01 ... 13 English
P 14 ... 28 Français
P 29 ... 43 Nederlands
P 44 ... 56 Deutsch
P 57 ... 72 Espagñol
P 73 ... 87 Português
WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva.
V1.2
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SYNQ AUDIO RESEARCH CDX-2

  • Page 1 CD PLAYER P 01 ... 13 English P 14 ... 28 Français P 29 ... 43 Nederlands P 44 ... 56 Deutsch P 57 ... 72 Espagñol P 73 ... 87 Português WWW.SYNQ-AUDIO.COM Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva. V1.2 Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Page 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Page 3: Before Use

     Sleep mode (saves the life span of the laser)  Do not use CDs that are badly damaged (scratched or deformed) they can damage your appliance.  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. SYNQ® 1/87 CDX-2 SYNQ® 2/87 CDX-2...
  • Page 4: Controls And Functions

    The amount of pitch change is determined by the speed of rotation.  When the loop cut/extend function is selected, every tick in counterclockwise direction cuts the loop in half. Every tick in clockwise direction doubles the loop length. SYNQ® 3/87 CDX-2 SYNQ® 4/87 CDX-2...
  • Page 5 +/-100% by moving the fader. The speed will not change if the SPEED button is off. 18. TAP button: The CDX-2 has a full automatic BPM-counter. In some rare cases the You can change the pitch range with the %-button.
  • Page 6 1. PLAY: appears while the unit is playing a CD. 2. PAUSE: appears while the player is in pause or cue mode. 3. CUE: appears when the master cue point is programmed. SYNQ® 7/87 CDX-2 SYNQ® 8/87 CDX-2...
  • Page 7 Use the jog wheel to set the new The CD player automatically detects if a CD contains MP3 files. The CDX-2 is able to loop endpoint. To make things very easy you can hear your modifications to the loop read several different MP3 formats.
  • Page 8 The permanent  Track Memory: This is the memory where the CDX-2 stores a set of up to four cue memory will not be affected until you make a backup of the HOT CUE buttons to points and/or loops for one track.
  • Page 9: Specifications

     Démarrage Memory Start ultrarapide en moins de 10msec  Fonction Auto Cue (-48dB)  Relay Play (lecture alternative des 2 decks)  Sortie S/PDIF digital audio RCA coaxiale  Transport Protection de 60 secondes SYNQ® 13/87 CDX-2 SYNQ® 14/87 CDX-2...
  • Page 10: Avant L'utilisation

    (les vis ne sont pas fournies avec l’appareil) Evitez au maximum les chocs et les vibrations pendant le transport.  Si l’appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien ventilé, afin d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil. SYNQ® 15/87 CDX-2 SYNQ® 16/87 CDX-2...
  • Page 11: Contrôles Et Fonctions

    "PLAY/PAUSE" puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ. Le LED CUE s’allumera aussi longtemps que la touche CUE sera tenue enfoncée, jusqu’à ce que le CD soit retourné à sa position de départ. SYNQ® 17/87 CDX-2 SYNQ® 18/87 CDX-2...
  • Page 12  TRACK MODE: éteignez la touche FOLDER pour entrer en mode Track cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de (plage/fichier): même si votre CD contient des sous-dossiers, le CDX-2 agira départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n’est comme si ces dossiers n’existaient pas.
  • Page 13 FRANCAIS ECRAN VFD: 18. Touche TAP: Le CDX-2 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter).
  • Page 14 CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours  SLEEP MODE: utiliser l’option de gravure “disc at once” et “track at once”! malgré que le CDX-2 est capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après...
  • Page 15 “track memory” et la mémoire permanente “permanent memory”: de la boucle.  Track Memory: ceci est la mémoire ou le CDX-2 enregistre un set allant jusqu’à 4  Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la points de démarrage (CUE Points) et/ou boucles par plage.
  • Page 16: Specifications Techniques

     EFFACER COMPLÈTEMENT LA MÉMOIRE PERMANENTE : Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi et du progiciel de gestion Appuyez sur la touche MEMO d’un des lecteurs pendant que vous allumez le CDX-2. sur notre site Web : www.synq-audio.com L’écran affiche “Del All?”...
  • Page 17: Vóór De Ingebruikname

    Condens verhindert soms  Automatische Sleep functie verlengt de levensduur van de laser de goede werking van het toestel.  Wees voorzichtig in de keuze van de plaats waar u het toestel wilt installeren. Vermijdt SYNQ® 29/87 CDX-2 SYNQ® 30/87 CDX-2...
  • Page 18  Verbind de voedingskabel. op een digitale versterker of een digitale recorder (vb. Mini disc) 7. Mains input: Verbind de CD speler met het 230V AC net door middel van de meegeleverde voedingskabel. SYNQ® 31/87 CDX-2 SYNQ® 32/87 CDX-2...
  • Page 19 Loop. Als U in “loop edit” mode bent dan zal het indrukken van de de normale naar de “auto cue” modus (of omgekeerd). In “auto cue” modus zal de CD speler wachten aan de eerste muzikale noot van elk nummer. Dit betekent dat slecht SYNQ® 33/87 CDX-2 SYNQ® 34/87 CDX-2...
  • Page 20 CD spelers tot wanneer de Relay functie weer uitgeschakeld te activeren: ook al bevat de CD subfolders (mappen) dan zal de CDX-2 hiermee wordt. U kunt steeds een nieuwe CD in de CD speler steken die wacht in de stand-by geen rekening houden en de tracks weergeven alsof er geen mappen zijn.
  • Page 21  WEERGAVE VAN MP3 FILES: met de snelheidsregelaar. Een klein, rood hangslot wordt getoond als de pitch lock De CD speler detecteert automatisch of de CD MP3 files bevat. De CDX-2 kan functie (Master Tempo) actief is. verschillende MP3 formaten lezen. Het scherm toont enkele van de ID3-tags (titel van het nummer / artiest / naam van de map / bitrate).
  • Page 22  Wanneer een Loop geprogrammeerd is en u deze verlaten hebt door op de permanente geheugen):  Track Memory: Dit is het geheugen waarin de CDX-2 een set van maximum 4 Cue OUT/EXIT toets te drukken, druk dan gewoon op de RELOOP toets om de Loop opnieuw te starten.
  • Page 23 HOT CUE toetsen om het nieuwe Cue punt op te slagen: de HOT CUE toets die Schakel de CDX-2 aan terwijl U de MEMO toets op één van de bedieningen ingedrukt u net gebruikte zal groen oplichten om aan te wijzen dat het Cue punt is opgeslagen.
  • Page 24: Technische Kenmerken

     S/PDIF digitaler Audioausgang  Transport Schutz (nach 60 sec. schließt das CD Fach automatisch)  Auswählbare Elapsed, Remain und Total Remain Zeit im Display  Single/Continuous Abspiel Funktion  Automatische Sleepfunktion zur Verlängerung der Laserlebensdauer SYNQ® 43/87 CDX-2 SYNQ® 44/87 CDX-2...
  • Page 25: Vor Gebrauch

    Sie starke Hitzequellen und Vibrationen.  Der CD-Player arbeitet normal, wenn die maximale Neigung 15° nicht überschreitet. 1. Power (Netzschalter): Wenn der Netzschalter gedrückt ist, ist das Gerät betriebsbereit und die blaue Kontroll-LED leuchtet. SYNQ® 45/87 CDX-2 SYNQ® 46/87 CDX-2...
  • Page 26 Diese Tasten können zum Synchronisieren von 2 Tracks genutzt werden. Um einen CUE Punkt zu setzen, drücken Sie PLAY oder LOOP IN, wenn Sie die korrekte Position eingestellt haben. Drücken Sie CUE, um zum "CUE PUNKT" zurückzukehren. SYNQ® 47/87 CDX-2 SYNQ® 48/87 CDX-2...
  • Page 27 23. MEMO Taste: Wird verwendet, um CUE-Punkte und Loop’s zu den HOT CUE Tasten in den TRACK Modus zu gelangen: auch wenn die CD Unterordner hat, der CDX-2 zu speichern. Drücken Sie diesen Knopf, bevor Sie einen der HOT CUE Knöpfe ignoriert diese.
  • Page 28 Der CD Player erkennt eine MP3 Datei automatisch 12. FOLDER: Zeigt die laufende Ordnernummer an. Der CDX-2 ist in der Lage verschiedene MP3 Formate zu lesen. Das Display zeigt einige 13. TRACK: zeigt gegenwärtige Tracknummer. der ID3-tags (Liedtitel / Interpret / Verzeichnisname / Bitrate). Die CD nimmt bis zu 999 14.
  • Page 29 Funktion” zu starten, das Display zeigt “1/1 Loop” (original Loop).  CUT FUNKTION: Drehen Sie das Jogwheel einen Tick gegen den Uhrzeigersinn, um “track at once” Modus! Obwohl der CDX-2 in der Lage ist, CD-R und CD-RW zu lesen, höheren...
  • Page 30: Technische Daten

     LÖSCHEN DES "PERMANENT MEMORY": HOT CUE Tasten um den neuen CUE-Punkt zu setzen. Die CUE-Taste, die Sie Drücken Sie den MEMO Knopf an einem der Spieler während Sie den CDX-2 gerade drücken, leuchtet nun. Der CUE Punkt ist nun gespeichert.
  • Page 31: Antes De Utilizar El Aparato

     Cable mini-DIN  Dos cables de inicio Fader (mini-jack/mini-jack) NO OLVIDE REGISTRAR SU CDX-2. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANEJO CARACTERÍSTICAS...
  • Page 32: Controles Y Funciones

    S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o grabador digital (p. ej. Mini disc) 7. Entrada de red: Conecte el reproductor de CD a una red eléctrica de 230 V CA, mediante el cable de alimentación suministrado. SYNQ® 59/87 CDX-2 SYNQ® 60/87 CDX-2...
  • Page 33 NOTA:La bandeja no se abrirá cuando el disco se esté reproduciendo, pulse primero el botón continuación, "CUE", se puede confirmar el nuevo punto cue. El LED CUE se PLAY/PAUSE. enciende tanto tiempo cómo botón SYNQ® 61/87 CDX-2 SYNQ® 62/87 CDX-2...
  • Page 34 MANUAL DE INSTRUCCIONES 13. SGL/CTN: Puede seleccionar entre “single track mode” y “continuous play”. 18. Botón TAP: El modelo CDX-2 dispone de un contador BMP totalmente automático.  Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza En algunos casos excepcionales el contador de beats automático no cuenta como lo mayormente en pubs).
  • Page 35 Algunos paquetes de software de grabación de CDR (ej. Nero) pueden añadir CD-TEXT 12. FOLDER: Muestra el número de carpeta actual. a un CD de audio normal. Cuando el CDX-2 detecta estos datos CD-TEXT, la pantalla 13. TRACK: Muestra el número de pista actual.
  • Page 36 OUT/EXIT otra vez para salir del memory” (memoria de pista) y “permanent memory” (memoria permanente):  Track Memory: Esta es la memoria donde el CDX-2 almacena un conjunto de hasta loop y continuar con el resto de la pista.
  • Page 37 Los de memoria y transferirlos a cualquier otro CDX-2. Imagínese que es un DJ que trabaja puntos cue se almacenarán como puntos cue y loops separados en diferentes pistas. Existe el riesgo de en diferentes clubs ...
  • Page 38: Especificaciones

     BORRADO TOTAL DE “PERMANENT MEMORY”: ESPECIFICACIONES Retire primero la tarjeta de memoria si desea borrar la memoria interna del CDX-2. Si desea borrar la tarjeta de memoria, simplemente colóquela en el CDX-2 y proceda de Suministro de alimentación: AC 230 V, 50Hz la siguiente forma.
  • Page 39: Manual Do Utilizador

    Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro.  2 cabos fader start (mini-jack/mini-jack) NÃO SE ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU CDX-2. RECEBERÁ AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTIVEREM DISPONÍVEIS NOVAS ACTUALIZAÇÕES DO SOFTWARE! CUIDADOS NO MANUSEAMENTO ...
  • Page 40: Controlos E Funções

     Durante a reprodução o jog wheel altera temporariamente o pitch da música até +/- seg. por razões de segurança. 10%. Ao girar o jog na direcção dos ponteiros do relógio irá aumentar a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade irá diminuir. A variação de SYNQ® 75/87 CDX-2 SYNQ® 76/87 CDX-2...
  • Page 41 RELOOP: Se um loop tiver sido programado e tiver pressionado o botão OUT/EXIT, pressione o botão reloop para voltar a aceder ao loop. Para sair do ao modo track: ainda que o seu CD contenha subpastas (directorias) o CDX-2 irá loop pressione o botão OUT/EXIT. (Os pontos iniciais e finais permanecerão funcionar como se não existissem.
  • Page 42 Tenha em atenção que este 18. Botão TAP: O CDX-2 contém um contador de batidas (BPM) totalmente automático. conector nunca deve ser ligado a qualquer tipo de voltagem.
  • Page 43 16. FRAME: Mostra informação sobre os frames da faixa a ser reproduzida. (1 frame = 1/75° seg.) O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contém ficheiros MP3. O CDX-2 tem 17. INDICADOR ANTI SHOCK E BUFFER: Mostra o número de segundos restantes na a capacidade de ler diferentes formatos de MP3.
  • Page 44 à função “cut/extend”, o display mostra “1/1 Loop” (loop original). loops no cartão de memória e transferi-los para outro CDX-2. Imagine que é um DJ e  FUNÇÃO CUT: gire o jog dial um clique no sentido contrário ao do relógio para cortar que toca em diferentes discotecas ...
  • Page 45 Esta operação é muito similar a guardar pontos cue simples. A única diferença é que pergunta “Del All?”, caso pressione o botão YES (botão PITCH BEND +) memória tem de começar por colocar o CDX-2 em modo loop. Quando o loop está a ser permanente será completamente apagada.
  • Page 46 U. Controlo 482(L) x 132(A) x 75(D) mm Peso: U. Principal 5.9Kgs U. Controlo 2.4Kgs Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.synq-audio.com SYNQ® 87/87 CDX-2...

Table of Contents