Download  Print this page

Advertisement

¤
RECO Smart Cam
Quick Start Guide
E10649 / First Edition / August 2015

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Asus RECO Smart Cam

   Related Manuals for Asus RECO Smart Cam

   Summary of Contents for Asus RECO Smart Cam

  • Page 1 ¤ RECO Smart Cam Quick Start Guide E10649 / First Edition / August 2015...
  • Page 2 / NOTA / ПРИМЕЧАНИЕ / ‫ / مالحظات‬MEGJEGYZÉS 注意 注意 NOTE / / 참고 / NOTA / Notatka / NOTĂ / NOTERA / NOT: • The screenshots in this Quick Start Guide are for reference only. • 此快速使用指南中的圖片僅供參考。 • 此快速使用指南中的圖片僅供參考。 • Gli screenshot presenti in questa guida rapida hanno puro scopo illustrativo. • Иллюстрации в этом руководстве приведены в ознакомительных целях.
  • Page 3 • Skärmbilder i den här snabbstartsguiden är endast för referens. • Bu Hızlı Başlatma Kılavuzundaki ekran görüntüleri yalnızca başvuru amaçlıdır.
  • Page 4 Hardware layout Micro SD Micro USB port card slot Power/Wi-Fi button Lens GPS port NFC sensor Speaker Battery LED Recording LED Record Emergency button button...
  • Page 5 Button functions STATUS ACTION Power on Press the Power/Wi-Fi button. Power off Press and hold the Power/Wi-Fi button for three (3) seconds until you hear a beeping sound. Turn Wi-Fi on/off Press the Power/Wi-Fi button to turn Wi-Fi on/off. Start/stop recording Press the Record button. Start emergency recording In an emergency, press the Emergency button or G-Sensor to record the event immediately and the system automatically saves the event data. You can save up to ten (10) emergency recording files that normal recording cannot overwrite. Reset to default Simultaneously press the Power/Wi-Fi and Emergency buttons for five (5) seconds. Force shutdown If the Power off function fails, press and hold the Power/Wi-Fi button for ten (10) seconds.
  • Page 6 LED indicators LED INDICATORS STATUS Power Solid White Power on Power off Wi-Fi Solid Blue Wi-Fi function starts in about 40 seconds after turning it on. Wi-Fi off Recording Flashing Red In Recording mode. LED Red flashes every time a photo is taken. LED Red flashes every few minutes. Battery Solid green Battery is charging. Plugged to a power source: Battery is either more than 10% or is fully charged. Flashing green three (3) times for Not plugged to a power source: Battery five (5) seconds is less than 10%. Flashing green three (3) times per Out of battery power. second with a beeping sound Firmware Simultaneous flashing green and An alert sound notifies you when the Update red once per three (3) seconds firmware update is completed.
  • Page 7 Installing / removing the micro SD card To install the micro SD card: 1. Insert the micro SD card into the card slot with its gold-plated contacts facing towards the front of your RECO Smart Cam. 2. Push the micro SD card into the slot until it clicks in place. To remove the micro SD card: Press the micro SD card to eject, then pull it out. IMPORTANT! • For first-time use of your RECO Smart Cam and to ensure the best video saving quality, format a Class 10 micro SD card to these file types: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • Do not remove the micro SD card during recording. Doing so may damage your RECO Smart Cam.
  • Page 8 Connecting your RECO Smart Cam 1. Connect your car charger to the micro USB port of your RECO Smart Cam. 2. Plug the other end of your car charger to the 12V auxiliary power outlet (cigarette lighter socket) of your vehicle. When you start your vehicle, your RECO Smart Cam automatically turns on. 3. Place the power cord along the windshield ceiling and front pillar of your vehicle, then secure it in place with the self- adhesive clips. NOTES: • We recommend that you disconnect your car charger when the engine is off. • Use only the power adapter that came with your RECO Smart Cam. Using a different car charger may damage your RECO Smart Cam.
  • Page 9 Turning your RECO Smart Cam on/off • To manually turn your RECO Smart Cam on, press the Power button. • To manually turn your RECO Smart Cam off, press the Power button for about three (3) seconds, then release it when you hear a beeping sound. NOTES: • Your RECO Smart Cam starts recording in about five (5) seconds after turning it on. • The Wi-Fi function starts in about 40 seconds after turning it • Before connecting your RECO Smart Cam and mobile device, ensure that the Wi-Fi LED is solid blue indicating that Wi-Fi is • To save power, press the Power/Wi-Fi button to disable the Wi- Fi function. • In car mode, your RECO Smart Cam overwrites the oldest recorded files when your micro SD card is full. • In portable mode, your RECO Smart Cam stops recording when your micro SD card is full.
  • Page 10 Connecting your mobile device 1. Connect your mobile device to your RECO Smart Cam. IMPORTANT! Your mobile device must run on iOS 6, Android 4.0 or later versions. 2. Install ASUS RECO in your mobile device. NOTE: Download ASUS RECO from App Store or Google Play Store. 3. Turn on the Wi-Fi function of your mobile device. 4. From the list of networks, tap ASUS RECO. 5. Enter the default password (1234567890) and tap Join (for iOS device) or Connect (Android device). NOTE: You can change the network name (SSID) and password from the Settings screen of your mobile device.
  • Page 11 Using ASUS RECO ASUS RECO is an app that lets you stream live feeds, playback videos, or download media files for sharing to your mobile device. Streaming a live feed 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Preview tab to stream the live feed.
  • Page 12 Using One Shot 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Preview tab, then tap One Shot. 3. Tap to capture the photo. NOTE: You can also press the Record button to capture and save a photo on your RECO Smart Cam. Capturing continuous photos 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Preview tab, then tap Photo Burst. 3. Tap and hold to continuously capture photos. Tap stop capturing photos. NOTE: You can change the photo burst frequency in the Settings tab.
  • Page 13 Capturing time-lapse photos 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Preview tab, then tap Time Lapse. 3. Tap and hold to capture several photos at the preset time interval. Tap to stop capturing the time-lapse photos. NOTE: You can change the time lapse frequency in the Settings tab. Recording videos 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Preview tab, then tap Record Video. Tap to start recording. Tap to stop recording. Playing videos or viewing photos 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Playback tab, then tap Video or Photo. 3. Select the video or photo that you want to play or view.
  • Page 14: Deleting Files

    Deleting files 1. From your mobile device, launch ASUS RECO. 2. Tap the Playback tab, then tap Video or Photo. 3. Tap on the file you want to delete. 4. Tap Delete on the confirmation message. FUNCTION DESCRIPTION Video Resolution Sets the video resolution. Available options: 1920x1080@30f ; 1280x720@60f ; 1280x720@30f NOTE: Default resolution for One Photo, Time Lapse, and Photo Burst is 1920x1080. Ultra Wide Angle Records 150 image without dewarp adjustment. Mode Photo Burst Specifies the number of continuous shots per Frequency second. Available options: 5p/1s ; 10p/1s ; 30p/1s Time Lapse Selects the interval options when capturing Frequency photos using Lapse mode. Available options: 1p/5s ; 1p/30s ; 1p/m...
  • Page 15 FUNCTION DESCRIPTION Emergency Contacts Sends an emergency message to your emergency contact listed. Text Message Lets you edit the emergency message. Wi-Fi Setting Allows you to configure the network name (SSID) and password settings. Mode Car mode: Loop recording, emergency recording, and monitor mode functions are available. Portable mode: Time lapse, One photo, Photo burst functions are available. In this mode, your RECO Smart Cam stops recording when your micro SD card is full. Auto Backup Activates the Auto Backup function. The recorded emergency file is downloaded to your mobile device and uploaded to the cloud automatically. NOTES: • You must be signed in to ASUS WebStorage. • On an Android mobile device, the recorded emergency file is downloaded to the device first, then uploaded to the cloud once connected to the Internet.
  • Page 16 FUNCTION DESCRIPTION Image Rotate Auto: The image direction will be adjusted automatically by G-sensor. Normal: The image direction will fix in 0 degree. (mount is at upside) Reverse: The image direction will fix in 180 degree. (mount is at downside) Auto Record Automatically starts recording when you start your vehicle. Voice Record Turns the microphone on/off. Date Stamp Select ON to include a date and time on a video stream. Available options: ON / OFF G-Sensor Sensitivity Sensitivity High/Mid/Low/Off: This function allows you to set the collision intensity level that triggers an emergency recording. Once the specified intensity level is reached, your RECO Smart Cam automatically records the emergency event and saved it to the EmgRec folder. You can save up to ten (10) emergency recording files that normal recording cannot overwrite. Volume Adjusts the volume level...
  • Page 17 FUNCTION DESCRIPTION Monitor Mode When this function is enabled and movement is detected, your RECO Smart Cam automatically starts recording. When the scene does not change in 60 seconds, your RECO Smart Cam stops recording. Adjusts the exposure level Format SD card Select OK to format the memory card installed on the device. CAUTION! Before formatting the SD card, ensure that you have backed up your files from your SD card. NOTE: Format the SD card to these file types: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT Battery Status Shows battery status Version Shows the firmware version. Information Factory Default Select OK to reset all settings to factory default settings.
  • Page 18 產品概述 Micro USB 連接埠 Micro SD 卡槽 電源 / Wi-Fi 按鈕 攝影機鏡頭 GPS 連接埠 NFC 感測器 音效喇叭 錄影指示燈 電量指示燈 錄影按鈕 緊急情況錄影按鈕...
  • Page 19 按鈕功能 狀態 動作 電源開啟 按下電源 / Wi-Fi 按鈕。 電源關閉 長按電源 / Wi-Fi 按鈕 3 秒鐘直到聽見“嗶”的 聲響。 開啟 / 關閉 Wi-Fi 按下電源 / Wi-Fi 按鈕開啟 / 關閉 Wi-Fi。 開始 / 結束錄影 按下錄影按鈕。 開啟緊急情況錄影 緊急情況下,按下緊急情況錄影按鈕或透過重 力感測立即記錄緊急事件,系統將會自動儲存 事件資料。您可以記錄高達 10 個緊急事件, 普通錄影無法覆寫。 回復為預設設定 同時按下電源 / Wi-Fi 按鈕和緊急情況錄影按鈕 5 秒鐘。...
  • Page 20 指示燈 指示燈 狀態 電源 白色常亮 電源開啟 熄滅 電源關閉 Wi-Fi 藍色常亮 Wi-Fi 功能將會在開機 40 秒后開 啟。 熄滅 Wi-Fi 關閉 記錄 紅色閃爍 在錄影模式下,紅色指示燈每閃爍 一次,即拍下一次照片。 紅色指 示燈每幾分鐘閃爍一次。 電量 綠色常亮 電池正在充電。 熄滅 連接至電源: 電池電量超過 10%,或已充滿。 綠色閃爍 3 次,持續 5 秒鐘 未連接至電源: 電池電量不足 10%. 綠色每秒閃爍 3 次,伴隨“嗶” 電量即將用盡...
  • Page 21 Smart Cam 的前側。 2. 將 micro SD 記憶卡推送入卡槽, 直至其卡緊到位。 移除 micro SD 記憶卡: 按下 micro SD 記憶卡退出,然後將 其拉出。 重要! • 為確保最優化影片儲存品質,第一次使用時,請將 Class 10 micro SD 記憶卡格式化為以下檔案類型: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • 錄影期間請不要移除 micro SD 記憶卡,這樣做可能會 損毀您的 RECO Smart Cam。...
  • Page 22 連接您的 RECO Smart Cam 1. 將車載充電器連接至 RECO Smart Cam 的 micro USB 連接埠。 2. 將車載充電器的另一端 連接至汽車 12V 輔助電 源插座 ( 點煙器插座 )。 汽車啟動后,RECO Smart Cam 將會自動開 啟。 3. 將電源線沿擋風玻璃和前立柱固定,然後用不乾膠牢牢粘 住。 注意: • 建議引擎關閉后,斷開您的車載充電器。 • 請使用原裝車載充電器,使用非原裝車載充電器可能對 您的 RECO Smart Cam 造成損毀。...
  • Page 23 開啟 / 關閉您的 RECO Smart Cam • 手動開啟 RECO Smart Cam,請按下電源按鈕。 • 手動關閉 RECO Smart Cam, 長按電源按鈕 3 秒鐘,聽到 “嗶”的一聲即可鬆開。 注意: • RECO Smart Cam 在開機後 5 秒內開始錄影。 • Wi-Fi 功能將在開機後 40 秒內啟用。 • 連接 RECO Smart Cam 和行動裝置前,請確認 Wi-Fi 指...
  • Page 24 連接至行動裝置 1. 將行動裝置連接至 RECO Smart Cam。 重要! 您的行動裝置必須支援 iOS 6、Android 4.0 及以上 版本。 2. 在行動裝置上安裝 ASUS RECO。 注意: 請從 App Store 或 Google Play Store 下載 ASUS RECO。 3. 開啟行動裝置的 Wi-Fi 功能。 4. 在網路清單中,點選“ASUS RECO” 。 5. 輸入預設密碼(1234567890) , 點選“加...
  • Page 25 使用 ASUS RECO ASUS RECO 是一款能夠讓您串流即時動態、播放影片或下載 媒體檔案并分享至行動裝置的應用程式。 串流即時動態 1. 在您的行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選“預覽”標籤串流即時動態。...
  • Page 26 使用拍照 1. 在行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選“預覽”標籤,然後點選“拍照” 。 3. 點選 獲取照片。 注意: 您也可以按下“錄影”按鈕在 RECO Smart Cam 上獲 取和儲存照片。 快拍 1. 在行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選“預覽”標籤,然後點選“快拍” 。 3. 點選并長按 進行連續拍照。然後,點選 停止拍照。 注意: 您可以在“設定”頁面更改連續拍照的頻率。...
  • Page 27 縮時攝影 1. 在行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選“預覽”標籤,然後點選“縮時拍攝” 。 3. 點選并長按 以在預定的時間間隔內拍攝多張照片。 點 選 停止縮時拍攝。 注意: 您可以在“設定”頁面更改縮時拍攝的頻率。 錄影 1. 在行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選 “預覽” 標籤, 然後點選 “錄影” 。 點選 開始錄影, 再次點選 停止錄影。 播放影片或查看照片 1. 在行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選“播放”標籤,然後點選“影片”或“相片” 。...
  • Page 28 刪除檔案 1. 在行動裝置上開啟 ASUS RECO。 2. 點選“播放”標籤,然後點選“影片”或“相片” 。 3. 在您想要刪除的檔案上點選 。 4. 在確認訊息上點選“刪除” 。 功能 說明 影片解析度 設定影片解析度。 可選擇: 1920x1080@30f ;1280x720@60f; 1280x720@30f 注意: 拍照、快拍、縮時攝影的預設解析 度為 1920x1080。 超廣角模式 超廣角錄製,無須圖像矯正。 快拍頻率 設定每秒連續拍攝的次數。可選擇: 5p/1s ; 10p/1s ; 30p/1s 縮時攝影頻率 使用縮時攝影模式拍攝照片時,選擇間隔 頻率。 可選擇: 1p/5s ; 1p/30s ; 1p/m...
  • Page 29 功能 說明 緊急聯絡人 向清單中的緊急聯絡人發送緊急訊息。 訊息文字內容 可編輯緊急訊息。 Wi-Fi 設定 允許設定網路名稱(SSID)和密碼。 模式 行車模式: 循環錄影、緊急情況錄影和監 控模式功能可用。 可攜模式: 拍照、快拍和縮時攝影功能 可用。此模式下, 當您的 SD 卡已滿時, RECO Smart Cam 將會停止錄影。 自動備份 開啟自動備份功能。 完成錄製的緊急檔案 已下載至您的行動裝置,并自動上傳至華 碩雲端儲存空間。 注意: • 您需要先登入華碩雲端才能夠使用自動備 份功能。 • 在 Android 行動裝置上,完成錄製的緊急 檔案會先下載至裝置,連線網路后,會上 傳至華碩雲端儲存空間。...
  • Page 30 方向) 自動錄影 開機后將會自動開始錄製。 錄音 開啟 / 關閉麥克風。 日期 / 時間標籤 選擇“開啟”在影片中添加日期和時間。 可選擇:開啟 / 關閉 碰撞自動記錄 高敏感度 / 中敏感度 / 低敏感度 / 關閉: 該 功能允許您設定啟動緊急記錄的碰撞敏感 度等級。 一旦達到特定的敏感度等級,您 的 RECO Smart Cam 將自動記錄緊急事件 并將其儲存至緊急記錄資料夾中。 您可以 儲存多達 10 個緊急事件記錄檔案, 普通記 錄檔案無法將其覆蓋。 音量 調整音量。...
  • Page 31 功能 說明 監控模式 此功能開啟后,會偵測周邊活動,您的 RECO Smart Cam 將會自動開始錄製。當錄 製的場景 60 秒內無活動時, RECO Smart Cam 將會停止錄製。 曝光值 調整曝光值。 裝置的 SD 卡格式 選擇“開始”將安裝在裝置上的記憶卡格 化 式化。 小心! 格式化 SD 卡前,請確認已備份 SD 卡上的所有檔案。 注意: 請將 SD 卡格式化為下列幾種檔案 格式: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT 電量狀態...
  • Page 32 產品概述 Micro USB 接口 Micro SD 卡槽 電源 / Wi-Fi 按鈕 攝像頭鏡頭 GPS 接口 NFC 感應器 揚聲器 錄像指示燈 電量指示燈 錄像按鈕 緊急情況錄像按鈕...
  • Page 33 按鈕功能 狀態 動作 電源開啟 按下電源 / Wi-Fi 按鈕。 電源關閉 長按電源 / Wi-Fi 按鈕 3 秒鐘直到聽見“嗶” 的聲響。 開啟 / 關閉 Wi-Fi 按下電源 / Wi-Fi 按鈕開啟 / 關閉 Wi-Fi。 開始 / 結束錄像 按下錄像按鈕。 開啟緊急情況錄像 緊急情況下,按下緊急情況錄像按鈕或通過重 力感應立即記錄緊急事件,系統將會自動保存 事件數據。您可以記錄高達 10 個緊急事件, 普通錄像無法覆寫。 復位為默認設置 同時按下電源 / Wi-Fi 按鈕和緊急情況錄像按鈕 5 秒鐘。...
  • Page 34 指示燈 指示燈 狀態 電源 白色常亮 電源開啟 熄滅 電源關閉 Wi-Fi 藍色常亮 Wi-Fi 功能將會在開機 40 秒后開 啟。 熄滅 Wi-Fi 關閉 記錄 紅色閃爍 在錄像模式下,紅色指示燈每閃爍 一次,即拍下一次照片。 紅色指 示燈每幾分鐘閃爍一次。 電量 綠色常亮 電池正在充電。 熄滅 連接至電源: 電池電量超過 10%,或已充滿。 綠色閃爍 3 次,持續 5 秒鐘 未連接至電源: 電池電量不足 10%. 綠色每秒閃爍 3 次,伴隨“嗶” 電量即將用盡...
  • Page 35 安裝 / 移除 micro SD 存儲卡 安裝 micro SD 存儲卡: 1. 將 micro SD 存儲卡插入卡槽中, 插入時請將鍍金面朝向行車記錄 儀的前側。 2. 將 micro SD 存儲卡推送入卡槽, 直至其卡緊到位。 移除 micro SD 存儲卡: 按下 micro SD 存儲卡退出,然後將 其拉出。 重要! • 為確保最佳視頻存儲品質,第一次使用時,請將 Class 10 micro SD 存儲卡格式化為以下文件類型: •...
  • Page 36 連接您的行車記錄儀 1. 將車載充電器連接至行 車記錄儀的 micro USB 接口。 2. 將車載充電器的另一端 連接至汽車 12V 輔助電 源插座 ( 點煙器插座 )。 汽車啟動后,行車記錄 儀將會自動開啟。 3. 將電源線沿擋風玻璃和 前立柱固定,然後用不乾膠牢牢粘住。 注意: • 建議引擎關閉后,斷開您的車載充電器。 • 請使用原裝車載充電器,使用非原裝車載充電器可能對 您的行車記錄儀造成損壞。...
  • Page 37 開啟 / 關閉您的行車記錄儀 • 手動開啟行車記錄儀,請按下電源按鈕。 • 手動關閉行車記錄儀,長按電源按鈕 3 秒鐘,聽到“嗶” 的一聲即可鬆開。 注意: • 行車記錄儀在開機后 5 秒內開始錄像。 • Wi-Fi 功能將在開機后 40 秒內啟用。 • 連接行車記錄儀和移動設備前,請確認 Wi-Fi 指 示燈為藍色常亮,說明 Wi-Fi 功能已開啟。 • 為節省電量,按下電源 / Wi-Fi 按鈕關閉 Wi-Fi 功能。 • 在行車模式下,當 micro SD 存儲卡容量已滿時,行車記 錄儀將會覆寫最早的錄像文件。 •...
  • Page 38 重要! 您的移動設備必須支持 iOS 6、Android 4.0 及以上 版本。 2. 在移動設備上安裝行車記錄儀。 注意: 請從 App Store 或 Google Play Store 下載行車記錄 儀應用程序。 3. 開啟移動設備的 Wi-Fi 功能。 4. 在網絡列表中,點擊“ASUS RECO” 。 5. 輸入默認密碼 (1234567890) , 點擊 “加 入” ( iOS 設備) 或“連接” (Android 設 備 )。 注意: 您可以在移動設備的設置頁面更改 網絡名稱(SSID)和密碼。...
  • Page 39 使用華碩行車記錄儀 華碩行車記錄儀是一款能夠讓您串流實時動態、播放視頻或 下載媒體文件并分享至移動設備的應用程序。 串流實時動態 1. 在您的移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“預覽”標籤串流實時動態。...
  • Page 40 使用拍照 1. 在移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“預覽”標籤,然後點擊“拍照” 。 3. 點擊 獲取照片。 注意: 您也可以按下“錄像”按鈕在行車記錄儀上獲取和存 儲照片。 快拍 1. 在移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“預覽”標籤,然後點擊“快拍” 。 3. 點擊并長按 進行連續拍照。然後,點擊 停止拍照。 注意: 您可以在“設置”頁面更改連續拍照的頻率。...
  • Page 41 縮時攝影 1. 在移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“預覽”標籤,然後點擊“縮時拍攝” 。 3. 點擊并長按 以在預定的時間間隔內拍攝多張照片。 點 擊 停止縮時拍攝。 注意: 您可以在“設置”頁面更改縮時拍攝的頻率。 錄像 1. 在移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“預覽”標籤, 然後點擊“錄像” 。 點擊 開始錄像, 再次點擊 停止錄像。 播放視頻或查看照片 1. 在移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“播放”標籤,然後點擊“影片”或“相片” 。 3. 選擇您想要播放或查看的影片或相片。 4. 點擊屏幕暫停視頻播放,再次點擊屏幕重新開始播放。...
  • Page 42 刪除文件 1. 在移動設備上開啟華碩行車記錄儀。 2. 點擊“播放”標籤,然後點擊“影片”或“相片” 。 3. 在您想要刪除的文件上點擊 。 4. 在確認信息上點擊“刪除” 。 功能 說明 影片分辨率 設置影片分辨率。 可選擇: 1920x1080@30f ;1280x720@60f; 1280x720@30f 注意: 拍照、快拍、縮時攝影的默認分辨 率為 1920x1080。 超廣角模式 超廣角錄製,無須圖像矯正。 快拍頻率 設置每秒連續拍攝的次數。可選擇: 5p/1s ; 10p/1s ; 30p/1s 縮時攝影頻率 使用縮時攝影模式拍攝照片時,選擇間隔 頻率。 可選擇: 1p/5s ; 1p/30s ; 1p/m...
  • Page 43 功能 說明 緊急聯絡人 向列表中的緊急聯絡人發送緊急信息。 消息內容 可編輯緊急信息。 Wi-Fi 設置 允許設置網絡名稱(SSID)和密碼。 模式 行車模式: 循環錄像、緊急情況錄像和監 控模式功能可用。 便攜模式: 拍照、快拍和縮時攝影功能可 用。此模式下, 當您的 SD 卡已滿時,行 車記錄儀將會停止錄像。 自動備份 開啟自動備份功能。 完成錄製的緊急文件 已下載至您的移動設備,并自動上傳至華 碩雲端存儲空間。 注意: • 您需要先登錄華碩雲端才能夠使用自動備 份功能。 • 在 Android 移動設備上,完成錄製的緊 急文件會先下載至設備,連接網絡后,會 上傳至華碩雲端存儲空間。...
  • Page 44 功能 說明 窗口方向 自動:窗口方向將會根據重力感應變化而 自動調整。 正常: 窗口方向固定在 0 。 (窗口方向為 實物正常方向) 反轉: 窗口方向固定在 180 。 (窗口方向 為實物反轉 180 方向) 自動錄像 開機后將會自動開始錄製。 錄音 開啟 / 關閉麥克風 日期 / 時間標籤 選擇“開啟”在視頻中添加日期和時間。 可選擇:開啟 / 關閉 碰撞自動記錄 高敏感度 / 中敏感度 / 低敏感度 / 關閉: 該功能允許您設置啟動緊急記錄的碰撞敏...
  • Page 45 功能 說明 監控模式 此功能開啟后,會檢測周邊活動,您的行 車記錄儀將會自動開始錄製。當錄製的場 景 60 秒內無活動時,行車記錄儀將會停 止錄製。 曝光值 調整曝光值。 裝置的 SD 卡格式 選擇“確認”將安裝在設備上的存儲卡格 化 式化。 小心! 格式化 SD 卡前,請確認已備份 SD 卡上的所有文件。 注意: 請將 SD 卡格式化為下列幾種文件 格式: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT 電量狀態 顯示電量狀態。 版本信息 顯示固件版本。 恢復出廠設定 選擇“確定”將所有設置恢復為出廠默認 設置。...
  • Page 46 Caratteristiche hardware Slot per scheda Porta micro-USB microSD Pulsante accensione/Wi-Fi Lente Porta GPS Sensore NFC Altoparlante LED batteria LED registrazione Pulsante Pulsante di registrazione emergenza...
  • Page 47 Funzioni del pulsanti STATO AZIONE Accensione Premete il pulsante accensione/Wi-Fi. Spegnimento Premete e tenete premuto il pulsante accensione/Wi-Fi per tre (3) secondi fino a quando sentite un bip. Attivazione/disattivazione Wi-Fi Premete il pulsante accensione/Wi-Fi per attivare/ disattivare il Wi-Fi. Avviare/interrompere la Premete il pulsante registrazione.
  • Page 48 Indicatori LED INDICATORI LED STATO Alimentazione Bianco costante Acceso Spento Wi-Fi Blu costante La funzione Wi-Fi è disponibile circa 40 secondi dopo l'accensione. Spento Wi-Fi non attiva Registrazione Rosso lampeggiante In registrazione. Il LED rosso lampeggia ogni volta che viene acquisita una foto.
  • Page 49 Premete la microSD per farla uscire dallo slot, quindi estraetela. IMPORTANTE! • Per il primo utilizzo della vostra RECO Smart Cam e per assicurarvi la migliore qualità video formattate una microSD di classe 10 con uno dei seguenti file system: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • Non rimuovete la microSD durante la registrazione. Se lo fate potreste danneggiare la RECO Smart Cam.
  • Page 50 12V (presa accendisigari) del vostro veicolo. Quando accendete il vostro veicolo la vostra RECO Smart Cam si avvia automaticamente. 3. Posizionate il cavo di alimentazione lungo il tetto e sul montante anteriore del vostro veicolo, quindi fissatelo con le clip autoadesive.
  • Page 51 Accendere o spegnere la vostra RECO Smart Cam • Per accendere manualmente la RECO Smart Cam premete il pulsante accensione/Wi-Fi. • Per spegnere manualmente la RECO Smart Cam premete il pulsante accensione/Wi-Fi per circa tre (3) secondi quindi rilasciatelo quando sentite un bip. NOTE: • La vostra RECO Smart Cam avvia la registrazione circa cinque (5) secondi dopo l'accensione. • La funzione Wi-Fi è disponibile circa 40 secondi dopo l'accensione. • Prima di connettere la RECO Smart Cam al vostro dispositivo mobile assicuratevi che il LED Wi-Fi sia acceso di un blu costante, questo indica che la funzione Wi-Fi è...
  • Page 52 Connessione del vostro dispositivo mobile 1. Connettete il vostro dispositivo mobile alla RECO Smart Cam. IMPORTANTE! Il vostro dispositivo mobile deve essere dotato di iOS 6, Android 4.0 o versioni successive. 2. Installate ASUS RECO sul vostro dispositivo mobile. NOTA: Scaricate ASUS RECO da Google Play o dall'App Store.
  • Page 53 Usare ASUS RECO ASUS RECO vi permette di visualizzare la registrazione in diretta, riprodurre video o scaricare file multimediali da condividere con il vostro dispositivo mobile. Visualizzare la registrazione in diretta 1. Sul vostro dispositivo mobile avviate ASUS RECO. 2. Toccate la scheda Preview per visualizzare il sorgente.
  • Page 54 3. Toccate per scattare la foto. NOTA: Potete anche premete il pulsante Record per scattare e salvare una foto sulla vostra RECO Smart Cam. Scattare foto continue 1. Sul vostro dispositivo mobile avviate ASUS RECO. 2. Toccate la scheda Preview e toccate Photo Burst.
  • Page 55 Scattare foto time-lapse 1. Sul vostro dispositivo mobile avviate ASUS RECO. 2. Toccate la scheda Preview e toccate Time Lapse. 3. Toccate e tenete premuto per scattare varie foto ad un intervallo preimpostato. Toccate per interrompere il processo. NOTA: Potete modificare la frequenza di scatto time-lapse nella scheda Settings.
  • Page 56 Eliminare i file 1. Sul vostro dispositivo mobile avviate ASUS RECO. 2. Toccate la scheda Playback quindi toccate Video o Photo. 3. Toccate sul file che volete eliminare. 4. Toccate Delete al messaggio di conferma. FUNZIONE DESCRIZIONE Video Resolution Imposta la risoluzione video. Opzioni disponibili: 1920x1080@30f ; 1280x720@60f ; 1280x720@30f...
  • Page 57 Portable mode: le opzioni disponibili sono Time lapse, One photo e Photo burst. In questa modalità la vostra RECO Smart Cam interrompe la registrazione quando la microSD è piena. Auto Backup Attiva la funzione di backup automatico. La registrazione d'emergenza viene scaricata sul vostro dispositivo mobile e caricata su cloud automaticamente.
  • Page 58 Una volta raggiunto il livello d'intensità la vostra RECO Smart Cam registra automaticamente l'evento di emergenza e lo salva nella cartella EmgRec. Potete salvare fino a dieci (10) registrazioni di emergenza che non possono essere sovrascritte dalla registrazione normale.
  • Page 59 FUNZIONE DESCRIZIONE Monitor Mode Con questa funzione abilitata, e in presenza di movimento, la vostra RECO Smart Cam avvia automaticamente la registrazione. Quando la scena non cambia per 60 secondi la vostra RECO Smart Cam interrompe la registrazione. Per regolare il valore di esposizione...
  • Page 60 Схема расположения элементов Разъем micro-USB Слот Micro SD Card Кнопка питания/Wi-Fi Объектив Разъем GPS Датчик NFC Динамик Индикатор Индикатор записи Кнопка Кнопка аккумулятора экстренной записи ситуации...
  • Page 61 Функции кнопок СОСТОЯНИЕ ДЕЙСТВИЯ Включен Нажмите на кнопку питания/Wi-Fi Выключить Нажмите и удерживайте кнопку питания/Wi-Fi в течение 3 секунд до появления звукового сигнала. Включение/отключение WI-FI Нажмите кнопку питания/Wi-Fi для включения или отключения Wi-Fi. Начать/остановить запись Нажмите кнопку Запись. Начать экстренную запись В...
  • Page 62 Индикаторы ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЕ Питание Горит белым Включен Откл Выключить Wi-Fi Горит синим Wi-Fi работает около 40 секунд после включения. Откл Wi-Fi выключен Запись Мигает красным В режиме записи. Красный индикатор мигает после каждого снимка. Красный индикатор мигает каждые несколько минут. Аккумулятор...
  • Page 63 Установка и извлечение SD-карты Для установки карты micro SD: 1. Вставьте карту micro SD в слот контактами в сторону передней части устройства. 2. Нажимайте на карту, пока она полностью не войдет в слот. Для извлечения карты micro SD: Нажмите карту памяти внутрь и извлеките. ВАЖНО! •...
  • Page 64 Подключение видеорегистратора 1. Подключите автомобильное зарядное устройство к разъему micro USB видеорегистратора. 2. Подключите автомобильное зарядное устройство к розетке 12В (прикуриватель) автомобиля. При запуске двигателя видеорегистратор включится автоматически. 3. Проложите шнур по потолку вдоль лобового стекла и передней опоры вашего автомобиля, затем закрепите его самоклеящимися зажимами.
  • Page 65 Включение и выключение видеорегистратора • Для включения видеорегистратора вручную нажмите кнопку питания. • Для выключения видеорегистратора вручную нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд до появления звукового сигнала. ПРИМЕЧАНИЯ: • Видеорегистратор начнет запись примерно через 5 секунд после включения.
  • Page 66 1. Подключите видеорегистратор к мобильному устройству. ВАЖНО! Мобильное устройство должно работать под управлением iOS 6, Android 4.0 и выше. 2. Установите на мобильное устройство ASUS RECO. ПРИМЕЧАНИЕ:Скачайте приложение ASUS RECO с Google Play или App Store. 3. Включите Wi-Fi на мобильном устройстве.
  • Page 67 Использование ASUS RECO ASUS RECO - это приложение, позволяющее воспроизводить видео и скачивать файлы на мобильное устройство. Потоковая передача 1. На мобильном устройстве запустите ASUS RECO. 2. Выберите вкладку Preview для воспроизведения видео.
  • Page 68 Получение одной фотографии 1. На мобильном устройстве запустите ASUS RECO. 2. Выберите вкладку Preview, затем нажмите One Shot. 3. Нажмите для получения снимка. ПРИМЕЧАНИЕ:Также можно нажать кнопку Record для сохранения снимка на видеорегистраторе. Получение серии фотографий 1. На мобильном устройстве запустите ASUS RECO.
  • Page 69 Получение покадровой съемки 1. На мобильном устройстве запустите ASUS RECO. 2. Выберите вкладку Preview, затем нажмите Time Lapse. 3. Нажмите и удерживайте для съемки фото с заданным интервалом времени. Нажмите для остановки покадровой съемки. ПРИМЕЧАНИЕ:Частоту покадровой съемки можно изменить на...
  • Page 70 Удаление файлов 1. На мобильном устройстве запустите ASUS RECO. 2. Выберите вкладку Playback, затем нажмите Video или Photo. 3. Нажмите на файле, который нужно удалить. 4. В подтверждающем сообщении нажмите Delete. ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ Разрешение видео Устанавливает разрешение видео. Доступные опции: 1920x1080@30f ; 1280x720@60f ;...
  • Page 71 копирование файлы копируются на мобильное устройство и автоматически загружаются в облачное хранилище. ПРИМЕЧАНИЯ: • Необходима учетная запись ASUS WebStorage. • На устройстве Android записанные экстренные файлы копируются на мобильное устройство и загружаются в облачное хранилище при подключении к сети Интернет.
  • Page 72 ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ Поворот изображения Авто: Положение изображения будет автоматически корректироваться с помощью гиродатчика. Обычное: Положение изображения будет установлено в 0 градусов. (крепление в перевернутом положении) Обратное: Положение изображения будет установлено в 180 градусов. (крепление на нижней стороне) Автоматическая Автоматически запись начинается при запуске запись...
  • Page 73 ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ Режим мониторинга Когда эта функция включена и движение обнаружено, видеорегистратор начинает запись автоматически. Если сцена не меняется в течение 60 секунд видеорегистратор останавливает запись. Компенсация Настройка выдержки и диафрагмы экспозиции Выберите ОК для форматирования установленной Форматировать SD- карту в...
  • Page 74 ‫مخطط الجهاز‬ ‫منفذ بطاقة‬ Micro USB ‫منفذ‬ Micro SD ‫زر الطاقة/شبكة‬ ‫العدسة‬ Wi-Fi GPS ‫منفذ‬ NFC ‫مستشعر‬ ‫السماعة‬ LED ‫مؤشر‬ ‫مؤشر بيان حالة‬ ‫زر الطوارئ‬ ‫زر التسجيل‬ ‫للبطارية‬ ‫التسجيل‬...
  • Page 75 ‫وظائف األزرار‬ ‫الحالة‬ ‫إجراء‬ ‫توصيل الطاقة‬ Wi-Fi ‫اضغط على زر الطاقة/شبكة‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫ لمدة 3 ثوان‬Wi-Fi ‫اضغط مع االستمرار على زر الطاقة/شبكة‬ ،‫تقري ب ًا حتى تسمع إشارة صوتية طويلة‬ Wi-Fi ‫تشغيل/إيقاف تشغيل شبكة‬ ‫ لتشغيل/إيقاف تشغيل‬Wi-Fi ‫اضغط على زر الطاقة/شبكة‬ .‫الكاميرا‬...
  • Page 76 LED ‫مؤشرات‬ LED INDICATORS STATUS ‫الطاقة‬ ‫ األبيض الثابت‬Power on ‫ إيقاف التشغيل‬Power off Wi-Fi ‫شبكة‬ ‫أزرق ثابت‬ 40 ‫ بعد حوالي‬Wi-Fi ‫يتم بدء تشغيل وظيفة‬ .‫دقيقة من تشغيلها‬ Wi-Fi ‫إيقاف تشغيل شبكة‬ ‫التسجيل‬ ‫وميض باللون األحمر‬ ‫في وضع التسجيل. يضيء مؤشر بيان الحالة‬ ‫باللون...
  • Page 77 micro SD ‫تركيب / إزالة بطاقة‬ :micro SD ‫لتركيب بطاقة‬ ‫ في الفتحة‬micro SD ‫أدخل بطاقة‬ ‫المخصصة لها بحيث تكون جهات االتصال‬ ‫المذهبة في اتجاه الجانب األمامي لكاميرا‬ .‫ الذكية‬RECO ‫ادفع البطاقة في الفتحة المخصصة لها‬ .‫حتى تسمع صوت استقرارها في مكانها‬ :micro SD ‫إلزالة...
  • Page 78 ‫ الذكية‬RECO ‫توصيل كاميرا‬ ‫توصيل شاحن السيارة بمنفذ‬ ‫ الموجود في كاميرا‬micro USB .‫ الذكية‬RECO ‫قم بإدخال الطرف اآلخر‬ ‫لشاحن السيارة في مأخذ الطاقة‬ ‫اإلضافي للسيارة والذي تبلغ قوته‬ ،)‫21 فولت (مقبس والعة السجائر‬ ‫ الذكية تلقائ ي ً ا‬RECO ‫وستعمل كاميرا‬ .‫عند...
  • Page 79 ‫ الذكية‬RECO ‫تشغيل/إيقاف تشغيل كاميرا‬ .‫ الذكية يدو ي ً ا, اضغط على زر الطاقة‬RECO ‫لتشغيل كاميرا‬ • ‫ الذكية يدو ي ً ا, اضغط مع االستمرار على‬RECO ‫إليقاف تشغيل كاميرا‬ • .‫زر الطاقة لمدة ثالث (3) ثوان تقري ب ً ا, ثم حرره عند سماع صوت صفير‬ :‫مالحظات‬...
  • Page 80 ‫ 0.4 أو‬Android ‫ 6 أو‬iOS ‫هام! يجب تشغيل الهاتف المحمول على إصدار‬ .‫إصدار أحدث‬ .‫ على هاتفك المحمول‬ASUS RECO ‫تثبيت تطبيق‬ Google ‫ أو‬App Store ‫ من متجر‬ASUS RECO ‫مالحظة: تنزيل تطبيق‬ .Play .‫ في جهاز الهاتف‬Wi-Fi ‫قم بتشغيل وظيفة‬...
  • Page 81 ASUS RECO ‫استخدام‬ ‫ من تدفق اللقطات الحية أو تشغيل مقاطع الفيديو أو تنزيل‬ASUS RECO ‫يمكنك تطبيق‬ .‫ملفات الوسائط لمشاركتها على هاتفك المحمول‬ ‫تدفق اللقطات الحية‬ .‫ من على هاتفك المحمول‬ASUS RECO ‫قم بتشغيل تطبيق‬ .‫المس شريط المعاينة لمعاينة اللقطات الحية‬...
  • Page 82 ‫استخدام اللقطة الواحدة‬ .‫ من على هاتفك المحمول‬ASUS RECO ‫قم بتشغيل تطبيق‬ .‫المس شريط المعاينة, ثم المس لقطة واحدة‬ .‫اللتقاط الصورة‬ ‫المس‬ ‫مالحظة: يمكنك أي ض ً ا الضغط على زر التسجيل اللتقاط الصور وحفظها على كاميرا‬ .‫ الذكية‬RECO ‫التقاط الصور المستمرة‬...
  • Page 83 ‫التقاط صور الفاصل الزمني‬ .‫ من على هاتفك المحمول‬ASUS RECO ‫قم بتشغيل تطبيق‬ .‫المس شريط المعاينة, ثم المس اللقطات المتتابعة‬ ‫اللتقاط العديد من الصور في الفترة‬ ‫اضغط مع االستمرار على‬ ‫الزمنية المعينة مسب ق ً ا. المس‬ .‫إليقاف التقاط صور الفاصل الزمني‬...
  • Page 84 ‫حذف الملفات‬ .‫ من على هاتفك المحمول‬ASUS RECO ‫قم بتشغيل تطبيق‬ .‫المس شريط التشغيل, ثم المس فيديو أو صورة‬ .‫من الملف الذي ترغب في حذفه‬ ‫المس‬ .‫المس حذف من رسالة التأكيد‬ ‫الوظيفة‬ ‫الوصف‬ ‫دقة الفيديو‬ :‫ضبط دقة الفيديو. الخيارات المتاحة‬...
  • Page 85 ‫تنشيط وظيفة النسخ االحتياطي التلقائي. يتم تنزيل ملف‬ ‫الطوارئ المسجل على هاتفك المحمول وتحميله على‬ .‫السحابة تلقائ ي ً ا‬ :‫مالحظات‬ ASUS ‫يجب تسجيل الدخول على تطبيق‬ • .WebStorage ‫• مع الهاتف المحمول المزود بنظام تشغيل‬ ‫, يتم تنزيل ملف الطوارئ المسجل على‬Android ‫الهاتف...
  • Page 86 FUNCTION DESCRIPTION ‫تلقائي: يتم ضبط اتجاه الصورة تلقائ ي ً ا بواسطة مستشعر‬ ‫دوران الصورة‬ .‫الجاذبية‬ ‫عادي: يتم تثبيت اتجاه الصورة على 0 درجة (التثبيت‬ .)‫لألعلى‬ ‫عكسي: يتم تثبيت اتجاه الصورة على 081 درجة‬ .)‫(التثبيت لألسفل‬ ‫تسجيل تلقائي‬ .‫يبدأ التسجيل التلقائي عند تشغيل السيارة‬ ‫تسجيل...
  • Page 87 FUNCTION DESCRIPTION Monitor Mode ‫عند تمكين هذه الوظيفة واكتشاف الحركة, تبدأ كاميرا‬ )‫(وضع الشاشة‬ ‫ الذكية في التسجيل التلقائي, في حالة عدم تغير‬RECO RECO ‫المشهد في غضون 06 ثانية, تتوقف كاميرا‬ .‫الذكية عن التسجيل‬ ‫قيمة التعرض‬ .‫ضبط مستوى التعرض‬ SD ‫تنسيق بطاقة‬ ‫...
  • Page 88 A hardver elrendezése Micro SD Micro USB-port kártyanyílás Működésjelző/ Wi-Fi gomb Objektív GPS port NFC-érzékelő Hangszóró Akkumulátor LED Rögzítés LED Rögzítés Vészleállító gomb gomb...
  • Page 89 Gombfunkciók ÁLLAPOT MŰVELET Bekapcsolás Nyomja meg a Működésjelző/Wi-Fi gombot. Kikapcsolás Nyomja meg és tartsa lenyomva a Működésjelző/Wi-Fi gombot három (3) másodpercig, amíg hangjelzés nem hallható. Wi-Fi be-/kikapcsolása Nyomja meg a Működésjelző/Wi-Fi gombot a Wi-Fi be-/ kikapcsolásához. Rögzítés indítása/leállítása Nyomja meg a Rögzítés gombot. Vészrögzítés indítása Vészhelyzet esetén nyomja meg a Vészrögzítés gombot vagy Gyorsulásérzékelőt az esemény azonnali...
  • Page 90 LED állapotjelzők LED állapotjelzők ÁLLAPOT Tápfeszültség Folyamatos fehér Bekapcsolás Kikapcsolás Wi-Fi Folyamatos kék A Wi-Fi funkció körülbelül 40 másodperccel a bekapcsolást követően aktiválódik. Wi-Fi ki Rögzítés Villogó vörös Felvétel módban. A LED minden fénykép rögzítésekor vörösen felvillan. A LED vörösen felvillan néhány perces időközönként.
  • Page 91 A micro SD-kártya eltávolításához: Nyomja meg a micro SD-kártyát a kiadásához, majd húzza ki. FONTOS! • A RECO Smart Cam használatba vétele során, illetve a lehető legjobb videominőségben történő mentés érdekében formázzon egy Class 10 micro SD-kártyát a következő fájlrendszerekben: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • Rögzítés közben ne távolítsa el a micro SD-kártyát. Ezzel a RECO Smart Cam meghibásodását idézheti elő.
  • Page 92 Az RECO Smart Cam csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa az autós töltőt a RECO Smart Cam micro USB- csatlakozójához. 2. Csatlakoztassa az autós töltő másik végét a gépjármű 12 V-os szivargyújtó aljzatához. A gépkocsi indításakor az RECO Smart Cam automatikusan bekapcsolódik. 3. A tápkábelt a gépjármű szélvédőjének felső széle és az elülső...
  • Page 93 Az RECO Smart Cam be-/kikapcsolása • Az RECO Smart Cam kézi bekapcsolásához nyomja meg a működésjelző gombot. • Az autós kamera kézi kikapcsolásához nyomja meg a működésjelző gombot körülbelül három (3) másodpercenként, majd engedje el, amikor hangjelzés hallható. MEGJEGYZÉS: • RECO Smart Cam készüléke körülbelül öt (5) másodpeccel a bekapcsolást követően indíja a rögzítést. • A Wi-Fi funkció körülbelül 40 másodperccel a bekapcsolást követően aktiválódik. • Mielőtt a RECO Smart Cam készüléket és a mobileszközt összeköti, győződjön meg arról, hogy a Wi-Fi LED folyamatos kék fénnyel világít, ami a bekapcsolt Wi-Fi funkciót jelképezi.
  • Page 94 Mobileszköz csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa mobileszközét a RECO Smart Cam készülékhez. FONTOS! Mobileszközén iOS 6, illetve Android 4.0 vagy újabb verziónak kell futnia. 2. Telepítse az ASUS RECO alkalmazást mobileszközére. MEGJEGYZÉS: töltse le az ASUS RECO alkalmazást az App Store vagy Google Play üzletből. 3. Kapcsolja be a Wi-Fi funkciót mobileszközén.
  • Page 95 Az ASUS RECO használata Az ASUS RECO egy alkalmazás, amely lehetővé teszi az élő videó adatfolyamok továbbítását, videók lejátszását, illetve médiafájlok megosztás céljából történő letöltését mobileszközére. Élő adatfolyam továbbítása 1. Mobileszközén indítsa el az ASUS RECO alkalmazást. 2. Érintse meg a Preview (Előnézet) lapfület az élő adatfolyam...
  • Page 96 3. Érintse meg a elemet a fénykép rögzítéséhez. MEGJEGYZÉS: a Rögzítés gomb megnyomásával is rögzítheti és mentheti a fényképet RECO Smart Cam készülékén. Folyamatos fotórögzítés 1. Mobileszközén indítsa el az ASUS RECO alkalmazást. 2. Érintse meg a Preview (Előnézet) lapfület, majd a Photo Burst (Sorozatkép) elemet.
  • Page 97 Gyorsított felvételek rögzítése 1. Mobileszközén indítsa el az ASUS RECO alkalmazást. 2. Érintse meg a Preview (Előnézet) lapfület, majd a Time Lapse (Gyorsított felvétel) elemet. 3. Érintse meg és tartsa a elemet több fénykép rögzítéséhez előre beállított időközzel. Érintse meg a elemet a gyorsított felvétel rögzítésének leállításához. MEGJEGYZÉS: a gyorsított felvétel időközét a Settings (Beállítások) lapfülön változtathatja meg.
  • Page 98 Fájlok törlése 1. Mobileszközén indítsa el az ASUS RECO alkalmazást. 2. Érintse meg a Playback (Lejátszás) lapfület, majd a Video (Videó) vagy Photo (Fotó) elemet. 3. Érintse meg a gombot a törölni kívánt fájlon. 4. Érintse meg a Delete (Törlés) gombot a megerősítő üzenetben. FUNKCIÓ LEÍRÁS Videó felbontás A videofelbontást állítja be.
  • Page 99 Autós mód: Végtelenített felvétel, vészfelvétel és monitor mód funkció áll rendelkezésre. Hordozható mód: Gyorsított felvétel, Egy kép és Sorozatfelvétel funkció áll rendelkezésre. Ebben a módban a RECO Smart Cam leállítja a rögzítést, ha a micro SD-kártya megtelt. Automata biztonsági Aktiválja az Automata biztonsági mentés mentés...
  • Page 100 Ez a funkció lehetővé teszi az ütközés azon erősségének beállítását, ami vészrögzítést aktivál. Amint elérik a megadott erősségi szintet, az RECO Smart Cam automatikusan rögzíti a vészhelyzeti eseményt, és menti az EmgRec mappában. Legfeljebb tíz (10) vészhelyzeti rögzítésfájlt menthet, amelyeket a normál rögzítés nem fog felülírni.
  • Page 101 FUNKCIÓ LEÍRÁS Monitor mód Ha a funkció engedélyezett és mozgás tészlel a készülék, a RECO Smart Cam automatikusan elindítja a rögzítést. Ha a kép 60 másodpercen belül nem változik, a RECO Smart Cam automatikusan leállítja a rögzítést. Expozíciós érték Beállítja az expozíció értékét. SD-kártya formázása Válassza az OK elemet az eszközben lévő...
  • Page 102 하드웨어 레이아웃 Micro SD Micro USB 포트 카드 슬롯 전원/Wi-Fi 버튼 렌즈 GPS 포트 NFC 센서 스피커 배터리 LED 녹화 LED 녹화 비상 버튼 버튼...
  • Page 103 버튼 기능 상태 조치 전원 켜기 전원 /Wi-Fi 버튼을 누릅니다. 전원 끄기 신호음이 들릴 때까지 전원 /Wi-Fi 버튼을 3 초 동안 누르고 있습니디 . Wi-Fi 켜기 / 끄기 전원 /Wi-Fi 버튼을 눌러 Wi-Fi 를 켜거나 끕니다. 녹화를 시작 / 중지합니다 . 녹화...
  • Page 104 LED 표시등 LED INDICATORS STATUS 전원 흰색 점등 Power on 꺼짐 Power off Wi-Fi 파란색 점등 Wi-Fi 기능을 켠 후 약 40 초가 지나면 기능이 시작됩니다 . Wi-Fi 가 꺼짐 녹화 빨간색 점멸 녹화 모드에 있습니다. 사진을 촬영할 때마다 빨간색 LED 가 깜박입니다 . 몊...
  • Page 105 • RECO Smart Cam 의 최초 사용 시, 그리고 비디오 저장 품질을 최대로 높이려면 Class 10 micro SD 카드를 다음과 같은 파일 형식으로 포맷하십시오 . • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • 녹화하는 동안 micro SD 카드를 제거하지 마십시오 . 그럴 경우 RECO Smart Cam 이 손상될 수 있습니다.
  • Page 106 RECO Smart Cam 연결하기 1. 차량용 충전기를 RECO Smart Cam 의 micro USB 포트에 연결합니다 . 2. 차량용 충전기의 반대쪽 끝을 차량의 12V 보조 전원 콘센트 ( 시가 라이터 소켓 ) 에 연결합니다. 차량 시동을 걸면 , RECO Smart Cam 이 자동으로...
  • Page 107 RECO Smart Cam 켜기/끄기 • RECO Smart Cam 을 수동으로 켜려면 , 전원 버튼을 누릅니다 . • RECO Smart Cam 을 수동으로 끄려면 , 약 3 초 동안 전원 버튼을 누른 후 신호음이 울리면 버튼에서 손을 뗍니다 . 참고 : • RECO Smart Cam 을 켠 후 5 초가 지나면 녹화가...
  • Page 108 모바일 장치에 연결하기 1. 모바일 장치를 RECO Smart Cam 에 연결합니다 . 중요 ! 모바일 장치는 iOS 6 또는 Android 4.0 이상의 버전에서 실행해야 합니다 . 2. ASUS RECO 를 모바일 장치에 설치합니다 . 참고 : App Store 또는 Google Play Store 에서 ASUS RECO 를...
  • Page 109 ASUS RECO 사용하기 ASUS RECO는 모바일 장치에 공유하기 위해 라이브 피드를 스트리밍하거나 비디오를 재생하거나 미디어 파일을 다운로드할 수 있는 앱입니다. 라이브 피드 스트리밍하기 모바일 장치에서, ASUS RECO를 시작합니다. 미리 보기 탭을 탭하여 라이브 피드를 스트리밍합니다.
  • Page 110 2. 미리 보기 탭을 탭한 후, 일회 촬영을 탭합니다 . 을 탭하여 사진을 캡처합니다 . 참고 : 또한 녹화 버튼을 눌러 RECO Smart Cam 에서 사진을 캡처하여 저장할 수도 있습니다 . 연속 사진 캡처하기 1. 모바일 장치에서 , ASUS RECO 를 시작합니다 .
  • Page 111 시간 경과 사진 캡처하기 1. 모바일 장치에서 , ASUS RECO 를 시작합니다 . 2. 미리 보기 탭을 탭한 후, 시간 경과를 탭합니다 . 을 탭하여 누르고 있으면 사전 설정된 간격으로 여러 장의 사진을 캡처합니다 . 을 탭하면 시간 경과 사진 캡처가 중지됩니다 .
  • Page 112 파일 삭제하기 1. 모바일 장치에서 , ASUS RECO 를 시작합니다 . 2. 재생 탭을 탭한 후, 비디오 또는 사진을 탭합니다 . 3. 삭제하려는 파일에서 을 탭합니다 . 4. 확인 메시지에서 삭제를 탭합니다 . 기능 설명 비디오 해상도 비디오 해상도를 설정합니다. 사용 가능한...
  • Page 113 Cam 이 녹화를 중지합니다 . 자동 백업 자동 백업 기능을 활성화합니다. 녹화된 비상 파일이 자동으로 모바일 장치에 다운로드되고 클라우드에 업로드됩니다 . 참고 : • ASUS WebStorage 에 로그인해야 합니다 . • Android 모바일 장치에서는 녹화된 비상 파일이 장치에 먼저 다운로드되고, 인터넷에 연결되면 클라우드에 업로드됩니다 .
  • Page 114 감도 높게/중간/낮게/끄기: 이 기능에서 비상 녹화가 시작되는 충돌 강도 수준을 설정할 수 있습니다. 지정된 강도 수준에 도달하면 , RECO Smart Cam 이 비상 이벤트를 자동으로 녹화하고 이를 EmgRec 폴더에 저장합니다. 일반 녹화가 덮어쓸 수 없는 최대 10 개의 비상 녹화 파일을 저장할 수 있습니다 .
  • Page 115 FUNCTION DESCRIPTION 모니터 모드 이 기능이 활성화되어 동작이 감지되면 , RECO Smart Cam 이 녹화를 자동으로 시작합니다. 장면이 60 초 동안 변경되지 않으면 , RECO Smart Cam 이 녹화를 중지합니다 . 노출 수준을 조정합니다 . SD 카드 포맷 확인을 선택하면 장치에 설치된 메모리 카드가 포맷됩니다...
  • Page 116 Disposição do hardware Ranhura para Porta micro USB cartões micro SD Botão Energia/ Lente Wi-Fi Porta de GPS Sensor NFC Altifalante LED de Bateria LED de Botão de Botão de Gravação Gravação emergência...
  • Page 117 Funções dos botões ESTADO AÇÃO Ligar Prima o botão de Energia/Wi-Fi. Desligar Mantenha premido o botão de Energia/Wi-Fi durante três (3) segundos até ouvir um aviso sonoro. Ligar/desligar Wi-Fi Prima o botão de Energia/Wi-Fi para ligar/desligar a função Wi-Fi. Iniciar/parar a gravação Prima o botão de Gravação.
  • Page 118 Indicadores LED Indicadores LED AÇÃO Energia Branco estático Ligar Apagado Desligar Wi-Fi Azul estático A função Wi-Fi inicia cerca de 40 segundos depois de ativada. Apagado Wi-Fi desativado Gravação Vermelho intermitente No modo de Gravação. O LED vermelho pisca sempre que é tirada uma fotografia.
  • Page 119 Prima o cartão micro SD para o ejetar e depois retire-o para o exterior. IMPORTANTE! • Antes de utilizar a sua RECO Smart Cam pela primeira vez e para garantir a melhor qualidade de gravação de vídeo, formate um cartão micro SD de Classe 10 para estes formatos: • 8GB a 32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • Não remova o cartão micro SD durante a gravação. Se o fizer poderá danificar a sua RECO Smart Cam.
  • Page 120 2. Ligue a outra extremidade do carregador para automóvel à tomada de alimentação auxiliar de 12V (tomada de isqueiro) do seu veículo. Quando arrancar o veículo, a RECO Smart Cam irá ligar automaticamente. 3. Coloque o cabo de alimentação ao longo da parte superior do pára-brisas e pilar frontal do veículo e depois fixe-o com os clipes autocolantes. NOTAS: • Recomendamos que desligue o carregador para automóvel...
  • Page 121 Ligar e desligar a RECO Smart Cam • Para ligar manualmente a RECO Smart Cam, prima botão de energia. • Para ligar manualmente a RECO Smart Cam, prima botão de energia durante cerca de 3 segundos, em seguida, liberte-o quando ouvir um aviso sonoro.
  • Page 122 Ligar o dispositivo móvel 1. Ligue o seu dispositivo móvel à RECO Smart Cam. IMPORTANTE! O seu dispositivo móvel deve estar a utilizar o iOS 6, Android 4.0 ou versões mais recentes. 2. Instale a aplicação ASUS RECO no seu dispositivo móvel. NOTA: Transfira a aplicação ASUS RECO a partir da App Store ou Google Play Store.
  • Page 123 A aplicação ASUS RECO permite-lhe efetuar transmissões em direto, reproduzir vídeos ou transferir ficheiros multimédia para o seu dispositivo móvel para os partilhar. Efetuar uma transmissão em direto 1. Abra a aplicação ASUS RECO no seu dispositivo móvel. 2. Toque no separador Preview (Pré-visualizar) para efetuar a tramsmissão em direto.
  • Page 124 Utilizar a função One Shot 1. Abra a aplicação ASUS RECO no seu dispositivo móvel. 2. Toque no separador Preview (Pré-visualizar) e toque em One Shot (Uma fotografia). 3. Toque em para capturar a fotografia. NOTA: Pode também premir o botão Gravar para capturar e guardar uma fotografia na sua RECO Smart Cam.
  • Page 125 Capturar fotografias com lapso temporal 1. Abra a aplicação ASUS RECO no seu dispositivo móvel. 2. Toque no separador Preview (Pré-visualizar) e toque em Time Lapse (Lapso temporal). 3. Mantenha premido para capturar várias fotografias num intervalo de tempo predefinido. Toque em para parar a captura de fotografias com lapso temporal.
  • Page 126 Eliminar ficheiros 1. Abra a aplicação ASUS RECO no seu dispositivo móvel. 2. Toque no separador Playback (Reprodução) e toque em Video (Vídeo) ou Photo (Fotografia). 3. Toque em no ficheiro que deseja eliminar. 4. Toque em Delete (Eliminar) na mensagem de confirmação. FUNÇÃO DESCRIÇÃO Resolução do vídeo Define a resolução do vídeo.
  • Page 127 Modo portátil: Estão disponíveis as funções de lapso temporal, uma fotografia e fotografias em sequência. Neste modo, a sua RECO Smart Cam parará de gravar quando o cartão micro SD estiver cheio. Cópia de segurança Ativa a função de cópia de segurança automática.
  • Page 128 FUNÇÃO DESCRIÇÃO Rodar imagem Automático: A direção da imagem será ajustada automaticamente pelo sensor G. Normal: A direção da imagem irá fixar-se nos 0 graus. (suporte está em cima) Inverter: A direção da imagem irá fixar-se nos 180 graus. (o suporte está em baixo) Gravação Começa a gravar automaticamente quando automática arrancar o veículo. Gravação de voz Liga/desliga o microfone. Carimbo de data Selecione ON (Ativado) para incluir a data e a hora numa transmissão de vídeo.
  • Page 129 FUNÇÃO DESCRIÇÃO Modo de Quando esta função estiver ativada e for detetado movimento, a sua RECO Smart Cam começará a monitorização gravar automaticamente. Se a cena não mudar durante 60 segundos, a RECO Smart Cam parará de gravar. Ajusta o nível de exposição. Selecione OK para formatar o cartão de memória Formatar o cartão SD...
  • Page 130 Układ sprzętu Gniazdo karty Port micro USB micro SD Przycisk zasilania/ Wi-Fi Obiektyw Port GPS Czujnik NFC Głośnik Wskaźnik LED baterii Wskaźnik LED Przycisk Przycisk nagrywania nagrywania awaryjny...
  • Page 131 Funkcje przycisków STAN CZYNNOŚĆ Włączanie zasilania Naciśnij przycisk zasilania/Wi-Fi. Wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk zasilania/Wi-Fi i przytrzymaj go przez trzy (3) sekundy do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego. Włączanie/wyłączanie sieci Wi-Fi Naciśnij przycisk zasilania/Wi-Fi w celu włączenia/ wyłączenia sieci Wi-Fi. Rozpoczynanie/zatrzymywanie Naciśnij przycisk nagrywania. nagrywania Rozpoczynanie nagrywania W sytuacji awaryjnej naciśnij przycisk nagrywania...
  • Page 132 Wskaźniki LED Wskaźniki LED STAN Zasilanie Świeci na biało Włączanie zasilania Wyłączony Wyłączanie zasilania Wi-Fi Świeci na niebiesko Funkcja Wi-Fi włącza się po upływie około 40 sekund od uruchomienia urządzenia. Wyłączony Funkcja Wi-Fi jest wyłączona Nagrywanie Miga na czerwono Aktywny jest tryb nagrywania. Wskaźnik LED miga na czerwono podczas rejestracji każdego zdjęcia.
  • Page 133 Wkładanie/wyjmowanie karty micro SD Aby włożyć kartę micro SD: 1. Wsuń kartę micro SD do gniazda karty, złotymi stykami ustawionymi w kierunku przedniej części RECO Smart Cam. 2. Wciśnij kartę micro SD do gniazda do momentu jej zablokowania. Aby wyjąć kartę micro SD: Naciśnij kartę...
  • Page 134 Podłączanie RECO Smart Cam 1. Podłącz ładowarkę samochodową do portu micro USB urządzenia RECO Smart Cam. 2. Podłącz drugi koniec ładowarki samochodowej do pomocniczego gniazda zasilania 12 V (gniazda zapalniczki) w pojeździe. Po uruchomieniu pojazdu rejestrator samochodowy zostanie automatycznie włączony.
  • Page 135 Włączanie/wyłączanie RECO Smart Cam • Aby ręcznie włączyć RECO Smart Cam, naciśnij przycisk zasilania. • Aby ręcznie wyłączyć RECO Smart Cam, Naciśnij przycisk zasilanie na około trzy (3) sekundy, a następnie zwolnij po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. UWAGI: • Urządzenie RECO Smart Cam rozpoczyna nagrywanie po upływie około pięciu (5) sekund od uruchomienia. • Funkcja Wi-Fi włącza się po upływie około 40 sekund od uruchomienia urządzenia.
  • Page 136 Cam. WAŻNE! Urządzenie przenośne musi mieć system operacyjny iOS 6, Android 4.0 lub nowszy. 2. Zainstaluj aplikację ASUS RECO na urządzeniu przenośnym. UWAGA: aplikację ASUS RECO należy pobrać ze sklepu App Store lub Google Play. 3. Włącz funkcję Wi-Fi urządzenia przenośnego. 4. Na liście sieci stuknij pozycję ASUS RECO.
  • Page 137 Korzystanie z aplikacji ASUS RECO ASUS RECO to aplikacja, która umożliwia strumieniowe przesyłanie na żywo, odtwarzanie nagrań i pobieranie plików multimedialnych w celu udostępnienia na urządzeniu przenośnym. Przesyłanie strumieniowe na żywo 1. Uruchom aplikację ASUS RECO na urządzeniu przenośnym. 2. Stuknij kartę Preview (Podgląd), aby rozpocząć przesyłanie...
  • Page 138 Korzystanie z funkcji One Shot (Jedno zdjęcie) 1. Uruchom aplikację ASUS RECO na urządzeniu przenośnym. 2. Stuknij kartę Preview (Podgląd), a następnie stuknij pozycję One Shot (Jedno zdjęcie). 3. Stuknij przycisk w celu zarejestrowania zdjęcia. UWAGA: można także nacisnąć przycisk nagrywania w celu zarejestrowania i zapisania zdjęcia na urządzeniu RECO Smart...
  • Page 139 Rejestrowanie zdjęć poklatkowych 1. Uruchom aplikację ASUS RECO na urządzeniu przenośnym. 2. Stuknij kartę Preview (Podgląd), a następnie stuknij pozycję Time Lapse (Film poklatkowy). 3. Stuknij i przytrzymaj przycisk w celu zarejestrowania kilku zdjęć ze wstępnie ustawionym odstępem czasowym. Stuknij przycisk w celu zakończenia rejestrowania zdjęć...
  • Page 140 Usuwanie plików 1. Uruchom aplikację ASUS RECO na urządzeniu przenośnym. 2. Stuknij kartę Playback (Odtwarzanie), a następnie stuknij pozycję Video (Wideo) lub Photo (Zdjęcie). 3. Stuknij ikonę przy pliku, który chcesz usunąć. 4. Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia stuknij pozycję Delete (Usuń).
  • Page 141 Portable mode (Tryb urządzenia przenośnego): dostępna jest funkcja Time lapse (Film poklatkowy), One photo (Jedno zdjęcie), Photo burst (Seria zdjęć). Po zapełnieniu karty micro SD w tym trybie urządzenie RECO Smart Cam przestanie nagrywać. Auto Backup Uaktywnianie funkcji Auto Backup (Automatyczna (Automatyczna kopia kopia zapasowa).
  • Page 142 FUNKCJA OPIS Image Rotate (Obrót Auto (Automatyczny): orientacja obrazu jest obrazu) dostosowywana automatycznie przez czujnik G-Sensor. Normal (Normalny): orientacja obrazu jest ustawiona na poziomie 0 stopni (mocowanie na górze). Reverse (Odwrócony): orientacja obrazu jest ustawiona na poziomie 180 stopni (mocowanie na dole). Auto Record Automatyczne rozpoczynanie nagrywania po (Automatyczne uruchomieniu pojazdu.
  • Page 143 FUNKCJA OPIS Monitor Mode (Tryb Gdy funkcja ta jest włączona i wykryty zostanie monitorowania) ruch, urządzenie RECO Smart Cam automatycznie rozpocznie nagrywanie. Jeśli scena nie zmieni się w ciągu 60 sekund, nagrywanie przez urządzenie RECO Smart Cam zostanie zatrzymane. EV (EV) Regulacja poziomu ekspozycji. Wybierz przycisk OK, aby sformatować włożoną...
  • Page 144 Configuraţie hardware Fantă card Port micro USB micro SD Buton alimentare/ Lentilă Wi-Fi Port GPS Senzor NFC Difuzor LED baterie Buton Buton de înregistrare înregistrare urgenţă...
  • Page 145 Funcţiile butoanelor STARE ACŢIUNE Pornire alimentare Apăsaţi butonul de alimentare/Wi-Fi Oprire alimentare Ţineţi apăsat butonul de alimentare/Wi-Fi timp de trei (3) secunde, până când auziţi un bip. Activare/Dezactivare Wi-Fi Apăsaţi butonul de alimentare/Wi-Fi pentru a activa/ dezactiva funcţia Wi-Fi. Pornire/Oprire înregistrare Apăsaţi butonul de înregistrare Pornire înregistrare de urgenţă...
  • Page 146 Indicatoare cu LED Indicatoare cu LED STARE Alimentare Alb constant Pornire alimentare Stins Oprire alimentare Wi-Fi Albastru constant Funcţia Wi-Fi porneşte după aproximativ 40 de secunde de la activare. Stins Funcţia Wi-Fi este dezactivată Înregistrare Roşu intermitent Vă aflaţi în modul de înregistrare. LED-ul roşu luminează...
  • Page 147 Instalarea/scoaterea cardului micro SD Pentru a instala cardul micro SD: 1. Introduceţi cardul micro SD în fanta pentru card cu contactele aurite îndreptate spre partea din faţă a RECO Smart Cam. 2. Împingeţi cardul micro SD în fantă până când acesta se fixează cu un declic în poziţie.
  • Page 148 Montarea RECO Smart Cam în vehicul 1. Conectaţi încărcătorul auto la portul micro USB al camerei inteligente RECO. 2. Apăsaţi ferm ventuza pe parbrizul vehiculului (1) şi apăsaţi pe senzorul GPS (2) pentru a RECO Smart Cam în poziţie. 3. Place the power cord along the windshield ceiling and front pillar of your vehicle, then secure it in place with the self- adhesive clips.
  • Page 149 Az RECO Smart Cam be-/kikapcsolása • Pentru a porni automat RECO Smart Cam, apăsaţi Buton alimentare. • Pentru a opri automat RECO Smart Cam, apăsaţi Buton alimentare aproximativ trei secunde, şi eliberaţi-l când auziţi un bip. NOTE: • Camera dvs. inteligentă RECO începe să înregistreze după aproximativ cinci (5) secunde de la pornire. • Funcţia Wi-Fi porneşte după aproximativ 40 de secunde de la activare. • Înainte de a conecta camera inteligentă RECO şi dispozitivul mobil, asiguraţi-vă că LED-ul Wi-Fi este aprins constant albastru, indicând faptul că...
  • Page 150 6, Android 4.0 sau versiuni ulterioare ale acestor sisteme. 2. Instalaţi software-ul ASUS RECO în dispozitivul dvs. mobil. NOTĂ: Puteţi să descărcaţi aplicaţia ASUS RECO din App Store sau din Google Play Store. 3. Activaţi funcţia Wi-Fi a dispozitivului dvs.
  • Page 151 Utilizarea aplicaţiei ASUS RECO ASUS RECO este o aplicaţie care vă permite să redaţi fluxuri în timp real, să redaţi clipuri video sau să descărcaţi fişiere multimedia şi să le partajaţi cu dispozitivul dvs. mobil. Redarea în timp real a unui flux 1.
  • Page 152 Utilizarea funcţiei One Shot (Fotografiere individuală) 1. Pe dispozitivul dvs. mobil, lansaţi aplicaţia ASUS RECO. 2. Atingeţi fila Preview (Previzualizare), după care atingeţi opţiunea One Shot (Fotografiere individuală). 3. Atingeţi pentru a captura fotografia. NOTĂ: De asemenea, puteţi să apăsaţi pe butonul de înregistrare pentru a captura şi salva o fotografie în memoria...
  • Page 153 Capturarea la interval a fotografiilor 1. Pe dispozitivul dvs. mobil, lansaţi aplicaţia ASUS RECO. 2. Atingeţi fila Preview (Previzualizare), după care atingeţi opţiunea Time Lapse (Interval de timp). 3. Atingeţi şi menţineţi apăsat pentru a captura mai multe fotografii la intervalul de timp prestabilit. Atingeţi pentru a opri capturarea fotografiilor cu interval.
  • Page 154 Ştergerea fişierelor 1. Pe dispozitivul dvs. mobil, lansaţi aplicaţia ASUS RECO. 2. Atingeţi fila Playback (Redare), după care atingeţi Video sau Photo (Foto). 3. Atingeţi pe fişierul pe care doriţi să-l ştergeţi. 4. Atingeţi Delete (Ştergere) pe mesajul de confirmare. FUNCŢIE DESCRIERE Video Resolution Setează...
  • Page 155 Fişierul de urgenţă înregistrat este descărcat în dispozitivul dvs. mobil şi este încărcat în mod automat în cloud. NOTE: • Trebuie să fiţi autentificat la ASUS WebStorage. • Pe un dispozitiv mobil cu sistem de operare Android, fişierul de urgenţă înregistrat este descărcat mai întâi în dispozitiv, după care este încărcat în cloud imediat ce dispozitivul respectiv...
  • Page 156 FUNCŢIE DESCRIERE Image Rotate (Rotire imagine) Auto (Automat): Orientarea imaginii va fi ajustată în mod automat prin intermediul senzorului G. Normal: Orientarea imaginii va fi fixată la 0 grade (orientare verticală). Reverse (Inversare): Orientarea imaginii va fi fixată la 180 de grade (orientare verticală inversă). Auto Record (Înregistrare automată) Porneşte automat înregistrarea atunci când porniţi vehiculul.
  • Page 157 FUNCŢIE DESCRIERE Motion Detection Atunci când această funcţie este activată şi se (Detectarea mişcării) detectează mişcare, camera dvs. inteligentă RECO va începe înregistrarea în mod automat. Dacă scena nu se modifică în 60 de secunde, camera dvs. inteligentă RECO va opri înregistrarea. EV (EV) Ajustează...
  • Page 158 Hårdvarulayout Micro SD- Micro USB-port kortplats Ström/Wi- Fi-knapp Lins GPS-port NFC-sensor Högtalare Inspelnings- Batteriindikator Inspelningsknapp Nödknapp...
  • Page 159 Knappfunktioner STATUS ÅTGÄRD Ström på Tryck på Ström/Wi-Fi-knappen. Ström av Tryck på och håll ned knappen Ström/Wi-Fi-knappen i tre (3) sekunder tills du hör ett pipande ljud. Slå på/av Wi-Fi Tryck på Ström/Wi-Fi-knappen för att slå på/av Wi-Fi. Starta/stoppa inspelning Tryck på...
  • Page 160 Indikatorlampor INDIKATORLAMPOR STATUS Ström Fast vitt sken Ström på Ström av Wi-Fi Fast blått sken Wi-Fi-funktionen startar efter ca 40 sekunder efter att den slås på. Wi-Fi av Inspelning Blinkande rött I inspelningsläge. Röd LED blinkar varje gång ett foto tas. Röd LED blinkar med några minuters mellanrum.
  • Page 161 Borttagning av ett micro SD-kort: Tryck på minneskortet för att mata ut, och dra därefter ut det. VIKTIGT! • Vid första användningen av din RECO Smart Cam och för att säkerställa bästa inspelningskvalitet, formatera ett klass 10 micro SD-kort till dessa filtyper: • 8GB~32GB: FAT32 • 64GB: exFAT • Ta inte bort micro SD-kortet under inspelning. Det kan skada din RECO Smart Cam.
  • Page 162 Ansluta din RECO Smart Cam 1. Anslut billaddaren till micro USB-porten på din RECO Smart Cam. 2. Anslut den andra änden av din billaddare för 12V eluttaget (cigarettändaruttag) på din bil. När du startar din bil slås din RECO Smart Cam på automatiskt. 3. Placera strömsladden längs vindrutans övre del och främre stolpen på...
  • Page 163 Slå på/av din RECO Smart Cam • För att manuellt slå på din RECO Smart Cam trycker du på Strömknapp. • För att manuellt slå av din RECO Smart Cam tryck på strömknappen i ca tre (3) sekunder, släpp den sedan när du hör ett pipande ljud. ANMÄRKNINGAR: • Din RECO Smart Cam startar inspelning efter cirka fem (5) sekunder efter att du slagit på den.
  • Page 164 Ansluta din mobila enhet 1. Anslut din mobila enhet till RECO Smart Cam. VIKTIGT! Den mobila enheten måste ha iOS 6, Android 4.0 eller senare versioner. 2. Installera ASUS RECO på din mobila enhet. OBSERVERA: Hämta ASUS RECO från App Store eller Google Play Butik.
  • Page 165 Med ASUS RECO ASUS RECO är en applikation som låter dig strömma liveströmmar, spela upp videoklipp och hämta mediefiler för delning till din mobila enhet. Strömma en direktsändning 1. Kör ASUS RECO på den mobila enheten. 2. Tryck på fliken Preview (Förhandsgranska) för att strömma...
  • Page 166 OBSERVERA: Du kan även trycka på Inspelningsknappen för att spela in och spara ett foto på din RECO Smart Cam. Ta en bildserie 1. Kör ASUS RECO på den mobila enheten. 2. Tryck på fliken Preview (Förhandsgranska) och sedan på...
  • Page 167 Ta time-lapse-foton 1. Kör ASUS RECO på den mobila enheten. 2. Tryck på fliken Preview (Förhandsgranska) och sedan på Time lapse (Intervallfoto). 3. Tryck och håll ned för att ta flera foton i förinställt intervall. Tryck på för att stoppa time lapse. OBSERVERA: Du kan ändra time lapse-frekvens i fliken Settings (Inställningar).
  • Page 168 Ta bort filer 1. Kör ASUS RECO på den mobila enheten. 2. Klicka på fliken Playback (Uppspelning) och sedan på Video eller Photo (Foto). 3. Tryck på på den fil som du vill ta bort. 4. Tryck på Delete (Ta bort) i bekräftelsemeddelandet.
  • Page 169 Billäge: Funktionerna Loop-inspelning, nödinspelning och övervakningsläge är tillgängligt. Bärbart läge: Funktionerna Time lapse, En bild och Bildserie är tillgängligt. I det här läget stoppar din RECO Smart Cam inspelningen när ditt micro SD- kort är fullt. Automatisk Aktiverar funktionen automatisk säkerhetskopiering säkerhetskopiering.
  • Page 170 FUNKTION BESKRIVNING Rotera bild Auto: Bildens riktning kommer att justeras automatiskt av G-sensor. Normal: Bildens riktning kommer att fixeras i 0 grader. (montering uppåt) Bakåt: Bilden riktning kommer att fixeras i 180 grader. (montering nedåt) Automatisk inspelning Börjar automatiskt spela in när du startar bilen. Ljudinspelning Slår på/stänger av mikrofonen Datumstämpel Välj PÅ för att inkludera ett datum och en tid i en videoström. Tillgängliga alternativ: PÅ / AV G-Sensor-känslighet Känslighet hög/medel/låg/av: Med den här funktionen kan du ställa in kollisionsstyrkan...
  • Page 171 BESKRIVNING Övervakningsläge När funktionen är aktiverad och rörelse upptäcks, startar din RECO Smart Cam automatiskt inspelningen. Om motivet inte ändras under 60 sekunder stoppar din RECO Smart Cam inspelningen. Justerar exponeringen. Formatera SD-kort Välj OK för att formatera minneskortet installerat på enheten.
  • Page 172 Donanım Şeması Mikro USB bağlantı noktası Mikro SD kart yuvası Güç/Wi-Fi düğmesi Mercek GPS bağlantı noktası NFC sensörü Hoparlör Pil LED'i Kayıt LED'i Kayıt Acil durum düğmesi düğmesi...
  • Page 173 Düğme işlevleri DURUM EYLEM Güç açık Güç/Wi-Fi düğmesine basın. Güç kapalı Bir bip sesi duyana kadar Güç/Wi-Fi düğmesini üç (3) saniye basılı tutun. Wi-Fi işlevi açık/kapalı Wi-Fi işlevini açmak/kapatmak için Güç/Wi-Fi düğmesine basın. Kayıt başlatma/durdurma Kayıt düğmesine basın. Acil durum kaydı başlatma Acil bir durumda, olayı...
  • Page 174 LED göstergeler LED GÖSTERGELER DURUM Güç Sabit Beyaz Güç açık Sönük Güç kapalı Wi-Fi Sabit Mavi Wi-Fi işlevi, açıldıktan sonra yaklaşık 40 saniye içinde başlar. Sönük Wi-Fi kapalı Kaydediyor Yanıp Sönen Kırmızı Kayıt modunda. Her fotoğraf çekildiğinde Kırmızı LED yanıp söner. Birkaç...
  • Page 175 Mikro SD kart takma / çıkarma Mikro SD kartı takmak için: 1. Mikro SD kartı, altın kaplama temas noktaları RECO Akıllı Kameranıza ön tarafına doğru bakar şekilde kart yuvasına yerleştirin. 2. Mikro SD kartı yerine tıklayarak oturana kadar itin. Mikro SD kartı çıkarmak için: Çıkartmak için mikro SD kartına bastırıp çekerek çıkarın.
  • Page 176 RECO Akıllı Kameranızı bağlama 1. Araç şarj cihazınızı RECO Akıllı Kameranızın mikro USB bağlantı noktasına bağlayın. 2. Araç şarj cihazınızın diğer ucunu, aracınızın 12V yardımcı güç çıkışına (araç çakmağı yuvasına) takın. Aracınızı çalıştırdığınızda RECO Akıllı Kameranıza otomatik olarak açılır. 3. Güç kablosunu aracınızın ön camının tavanı ve ön kapı direği boyunca yerleştirip, kendinden yapışkanlı...
  • Page 177 RECO Akıllı Kameranızı açma/kapatma • RECO Akıllı Kameranız elle açmak için Güç düğmesi düğmesine basın. • RECO Akıllı Kameranız elle kapatmak için Güç düğmesi düğmesine yaklaşık üç saniye basın, ardından bir bip sesi duyduğunuzda bırakın. NOTLAR: • RECO Akıllı Kameranız, açıldıktan sonra yaklaşık beş (5) saniye içinde kaydetmeye başlar. • Wi-Fi işlevi, açıldıktan sonra yaklaşık 40 saniye içinde başlar. • RECO Akıllı Kameranızı ve mobil aygıtınızı bağlamadan önce, Wi-Fi LED'inin, Wi-Fi işlevinin açık olduğunu belirtmek üzere sabit mavi renkte yandığından emin olun.
  • Page 178 Mobil aygıtınızı bağlama 1. Mobil aygıtınızı RECO Akıllı Kameranıza bağlayın. ÖNEMLİ! Mobil aygıtınızda iOS 6, Android 4.0 veya üstü sürümler çalışmalıdır. 2. Mobil aygıtınıza ASUS RECO uygulamasını yükleyin. NOT: ASUS RECO uygulamasını App Store veya Google Play Store'dan indirin. 3. Mobil aygıtınızın Wi-Fi işlevini açın. 4. Ağlar listesinde ASUS RECO öğesine dokunun. 5. Varsayılan şifreyi (1234567890) girip Join (Katıl) (iOS aygıt için) veya Connect (Bağlan) (Android aygıt için) düğmesine dokunun.
  • Page 179 ASUS RECO Kullanımı ASUS RECO, canlı besleme akışları yapmanızı, kayıtlı videoları yürütmenizi veya paylaşmak için ortam dosyalarını mobil aygıtınıza indirmenizi sağlayan bir uygulamadır. Bir canlı besleme akışı yapma 1. Mobil aygıtınızda ASUS RECO uygulamasını başlatın. 2. Canlı besleme akışı yapmak için Preview (Önizleme) sekmesine dokunun.
  • Page 180 Tek Çekim Kullanımı 1. Mobil aygıtınızda ASUS RECO uygulamasını başlatın. 2. Preview (Önizleme) sekmesine, ardından da One Shot (Tek Çekim) öğesine dokunun. 3. Fotoğraf çekmek için simgesine dokunun. NOT: Bir fotoğraf çekip RECO Akıllı Kameranıza kaydetmek için Kayıt düğmesine de basabilirsiniz. Kesintisiz fotoğraf çekme 1. Mobil aygıtınızda ASUS RECO uygulamasını başlatın. 2. Preview (Önizleme) sekmesine, ardından da Photo Burst (Seri Fotoğraf) öğesine dokunun.
  • Page 181 Hızlandırılmış fotoğraflar çekme 1. Mobil aygıtınızda ASUS RECO uygulamasını başlatın. 2. Preview (Önizleme) sekmesine, ardından da Time Lapse (Hızlandırılmış) öğesine dokunun. 3. Önceden ayarlanmış bir zaman aralığında çeşitli fotoğraflar çekmek için simgesine dokunup basılı tutun. Hızlandırılmış fotoğraflar çekmeyi durdurmak için simgesine dokunun. NOT: Hızlandırılmış çekim sıklığını Settings (Ayarlar) sekmesinde değiştirebilirsiniz.
  • Page 182 Dosyaları silme 1. Mobil aygıtınızda ASUS RECO uygulamasını başlatın. 2. Playback (Kayıttan Yürüt) sekmesine, ardından da Video veya Photo (Fotoğraf) öğesine dokunun. 3. Silmek istediğiniz dosyada simgesine dokunun. 4. Onaylama mesajında Delete (Sil) düğmesine dokunun. İŞLEV AÇIKLAMA Video Çözünürlüğü Video çözünürlüğünü ayarlar. Kullanılabilir seçenekler: 1920x1080@30f ; 1280x720@60f ; 1280x720@30f NOT: Tek Fotoğraf, Hızlandırılmış ve Seri Fotoğraf için varsayılan çözünürlük 1920x1080 şeklindedir.
  • Page 183 Seri fotoğraf işlevleri kullanılabilir. Bu moddayken, mikro SD kartınız dolduğunda RECO Akıllı Kameranız kaydı durdurur. Otomatik Yedekleme Otomatik Yedekleme işlevini etkinleştirir. Kaydedilen acil durum dosyası otomatik olarak mobil aygıtınıza indirilir ve buluta karşıya yüklenir. NOTLAR: • ASUS WebStorage oturumu açmalısınız. • Bir Android mobil aygıtta, kaydedilen acil durum dosyası önce aygıta indirilir, ardından Internet'e bağlanıldığı anda buluta karşıya yüklenir.
  • Page 184 İŞLEV AÇIKLAMA Görüntü Döndürme Otomatik: Görüntü yönü G sensörü tarafından otomatik olarak ayarlanacaktır. Normal: Görüntü yönü 0 derecede sabitlenecektir (bağlantı yeri üst taraftadır). Ters: Görüntü yönü 180 derecede sabitlenecektir. (bağlantı yeri alt taraftadır) Otomatik Kayıt Aracınızı çalıştırdığınızda otomatik olarak kaydı başlatır. Sesli Kayıt Mikrofonu açar/kapatır Tarih Damgası Bir video akışında tarih ve saat içermek için ON (AÇIK) ayarını seçin. Kullanılabilir seçenekler: ON (AÇIK) / OFF (KAPALI) Hassasiyet Yüksek/Orta/Düşük/Kapalı: Bu işlev, G Sensörü...
  • Page 185 İŞLEV AÇIKLAMA Hareket Algılama Bu işlev etkinleştirildiğinde ve hareket algılandığında RECO Akıllı Kameranız otomatik olarak kaydı başlatır. Görüntü 60 saniye içinde değişmediğinde RECO Akıllı Kameranız kaydı durdurur. Pozlama düzeyini ayarlar. Aygıta takılı bellek kartını biçimlendirmek için OK SD kartı biçimlendir (Tamam) öğesini seçin. DİKKAT! SD kartı biçimlendirmeden önce, SD kartınızdaki dosyaları yedeklediğinizden emin olun. NOT: SD kartı...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: