Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • Istruzioni Per L'uso
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Instructions Pour L'emploi
  • Mise en Marche
  • Nettoyage Et Entretien
  • Reinigung und Wartung
  • Prescripciones de Seguridad
  • Instrucciones de Uso
  • Puesta en Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Libretto istruzioni
Instruction Booklet
Mode D'emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the spremiagrumi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Termozeta spremiagrumi

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones...
  • Page 2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS SPREMIAGRUMI Type 405005 230 V ~ 50 Hz 40 W Made in China...
  • Page 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 DESCRIZIONE DESCRIPTION 1. Coperchio 1. Lid 2. Cono grande 2. Large juicing cone 3. Cono piccolo 3. Small juicing cone 4. Filtro 4. Filter 5. Contenitore per il succo 5. Juice container 6. Corpo motore 6.
  • Page 4: Avvertenze Generali

    • I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. • Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato da Termozeta o a persone professionalmente qualificate.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    • Svolgete completamente il cavo di alimentazione ed inserite la spina nella presa di corrente. • Tagliate l’agrume in due parti e premete dolcemente ciascuna metà sul cono. Lo spremiagrumi entrerà in funzione automaticamente facendo ruotare il cono. Per fermare lo spremiagrumi è sufficiente interrompere la pressione sul cono.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. • Smontate lo spremiagrumi e lavate con acqua e detergente per stoviglie tutte le parti ad eccezione del corpo motore (6) che pulirete solo con un panno leggermente umido.
  • Page 7: Safety Requirement

    Abide by local existing rules and regulations for its disposal. • Termozeta may not be held liable for eventual damages to persons, animals or objects caused by incorrect installation or deriving from improper, erroneous or unreasonable use.
  • Page 8: Initial Start-Up

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE • Before using the appliance, wash all parts coming into contact with food with a normal dishwashing detergent: lid (1), large juicing cone (2), small juicing cone (3), filter (4) and juice container (5). Dry thoroughly. ACCESSORIES JUICING CONE The large juicing cone (2) is for large citrus fruits, i.e.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    • Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids. • Never use chemical or abrasive substances. Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products inten- ded to improve performances.
  • Page 10 Pour l’élimination de l’appareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu de résidence. • TERMOZETA ne peut pas être considérée comme responsable d’éventuels dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par une mauvaise installation ou par une...
  • Page 11: Instructions Pour L'emploi

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI • Avant d’utiliser l’appareil, laver avec un détergent pour les poteries et sécher avec soin, toutes les parties de l’appareil que pendant l’emploi sont à contact avec les aliments: couvercle (1), cône grand (2), cône petit (3), filtre (4) et récipient pour le jus (5). ACCESSOIRES CONE Le cône grand (2): est indiqué...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    • Ne jamais immerger le corps moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs. Termozeta S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et/ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations.
  • Page 13 Herausziehen des Steckers aus der Steckdose das Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort. • Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder...
  • Page 14 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG • Alle Teile des Geräts, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommen, vor dem Gebrauch des Geräts mit einem Spülmittel reinigen und sorgfältig trocknen: den Deckel (1), den großen Presskegel (2), den kleinen Presskegel (3), den Filter (4) und den Behälter für den Saft (5). ZUBEHÖRTEILE PRESSKEGEL Der grosse Presskegel (2): ist bestimmt für die großen Agrumen, wie z.B.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    • Den Motorkörper in das Wasser bzw. andere Flüssigkeiten nicht eintauchen. • Keine chemischen bzw. abrasiven Produkte verwenden. Termozeta S.p.A. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
  • Page 16: Prescripciones De Seguridad

    • Vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan con el aparato. • El cable de alimentación del aparato no tiene que ser substituido por el usuario. En caso de necesidad dirigirse a un centro asistencia autorizado por TERMOZETA o a personas profesionalmente calificadas.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    ESPANÕL INSTRUCCIONES DE USO • Antes de utilizar el aparato, laven con un normal detergente para vajillas y sequen bien todas las piezas del aparato que durante el uso entrarán en contacto con los alimentos: tapa (1), cono grande (2), cono pequeño (3), filtro (4) y contenedor para el zumo (5). ACCESORIOS CONO El cono grande (2): es indicado para cítricos de tamaño grande;...
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    • No inmerjan nunca el cuerpo motor en el agua o en otros líquidos. • No usen productos químicos o abrasivos. Termozeta se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.

Table of Contents