IVT MPC-110 Operating/Safety Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MPC-110:
Table of Contents
  • Gewährleistung
  • Technische Informationen
  • Технические Характеристики
  • Техника Безопасности При Эксплуатации
  • Начало Эксплуатации
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Обслуживание И Очистка
  • Защита Окружающей Среды
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қолданысқа Енгізу
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Garanzia
  • Specifiche Tecniche
  • Messa in Funzione
  • Istruzioni Operative
  • Manutenzione E Pulizia
  • Tutela Ambientale
  • Захист Навколишнього Середовища

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating / Safety instructions
EN
Allgeneine Sicherheitshinweise
D
Правила техники безопасности
RUS
Қауіпсіздік техникасы ережелері
KZ
Istruzioni operative e di sicurezza
I
Привила техніки безпеки
UA
Reguły techniki bezpieczeństwa
PL
Правілы тэхнікі бяспекі
BY
MPC-110
Swiss SA
2-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-41
42-48
49-55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPC-110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IVT MPC-110

  • Page 1 Swiss SA Operating / Safety instructions 8-14 Allgeneine Sicherheitshinweise 15-21 Правила техники безопасности 22-28 Қауіпсіздік техникасы ережелері 29-35 Istruzioni operative e di sicurezza 36-41 Привила техніки безпеки 42-48 Reguły techniki bezpieczeństwa 49-55 Правілы тэхнікі бяспекі MPC-110...
  • Page 2: Warranty

    Symbols Dear customer, user must read the instruction manual the team of IVT would like to thank you for the choice and for the confidence shown to our product. Our aim is, always to offer an innovative, high-class- strong and prize-adequate product to the customer.
  • Page 3: Operating Controls

    Switch locking button Lower Guard Hex bolt Front Handle Saw Blade Outer washer Spindle Lock Lower Guard Lifting Rod Hexagon Wrench MPC-110 Tool specification model MPC-110 rated power (W) no-load speed (RPM) 3800 max. cutting depth (mm) Ø of cutting blades (mm) bore Ø...
  • Page 4 Manual instruction | Multi purpose cutter Safety regulations for the use • Use safety equipment, always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing This model row of the multi purpose cutter is able protection used for appropriate conditions will to saw copper, iron, aluminum, plastic, bakelite, reduce personal injuries.
  • Page 5 Manual instruction | Multi purpose cutter or incorrect operating procedures or conditions and angles and depths of cut. can be avoided by taking proper precautions as • Check the operation of the lower guarding given below: spring. If the guard and the spring are not operating Maintain a firm grip with both hands properly, they must be serviced before using.
  • Page 6: Initial Operation

    Manual instruction | Multi purpose cutter stored in a dry, high or locked-up place, out of the • As the cutting positions may change with reach of children the movement of saw blade, pre-cutting • Do not force tool. It will do a better job and should be carried out in advance.
  • Page 7: Environmental Protection

    Install the blade in the correct rotation direction, manufacturing and testing procedures, repair do not install it in reverse direction, or serious should be carried out by an authorized IVT customer damage to the blade may occur. Please refer to the services center.
  • Page 8: Gewährleistung

    Gebrauchsanweisung | Universale Schneidwerkzeugmaschine Mit besseren Wünschen! Symbole Liebe(-r) Kunde! Die Anweisung ist vom Benutzer zu lesen Die Firma IVT bedankt sich bei Ihnen für Ihre Wahl und Ihr Vertrauen zu unserer Marke. Unser Ziel Ihnen innovationsvolles hochwertiges preiswertes Werkzeug anzubieten.
  • Page 9: Technische Informationen

    Untere Sicherung V - Nut Vorderer Griff Kreissägeblatt Sechskantschraube Spindelklemme Hebestange der unteren Außenscheibe Obere Sicherung des Sicherung Sechskantschlüssel MPC-110 Technische Informationen modell MPC-110 Nennleistung (W) Leerdrehzahl (RPM) 3800 Max. Schnitttiefe (mm) Durchmesser der Schneidplatte (mm) Durchmesser der Schneidplatteöffnung (mm) Zahnungszahl...
  • Page 10 Gebrauchsanweisung | Universale Schneidwerkzeugmaschine Sicherheitshinweise Sie das Kabel beim Tragen des Werkzeuges oder beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht. Diese Modellreihe universalen • Verwenden Sie das Kabel vorsichtig. Tragen Sie Schneidwerkzeugmaschinen für Zersägen das Gerät mit Hilfe des Kabels nicht um, zupfen Sie Kupfer, Eisen, Aluminium,...
  • Page 11 Gebrauchsanweisung | Universale Schneidwerkzeugmaschine • Um die Schneidenprägnanz zu gewährleisten Um das Risiko der Sägeklemmung oder Risiko Sägeklemmung beim der Abhebebewegung zu minimalisieren, Längsschneiden zu verringern, benutzen Sie die soll unter die großen Platten die Stütze Führungsleiste. gestellt werden. Normalerweise biegen •...
  • Page 12 Gebrauchsanweisung | Universale Schneidwerkzeugmaschine liegen, beschädigen. Achten Sie darauf, wie viel • Nach der Arbeit, vor der Bedienung und beim Zeit für das Stoppen des Sägeblattes nach dem Ersetzen der Teile (wie: Sägeblätter, Klingen, Stichel) Ausschalten benötigt wird. schalten Sie immer das Gerät aus. •...
  • Page 13 Vorsicht! Falls das Werkzeug versagt hat, trotz der perfekten • Überprüfen Produktionsbedingungen und Proben, lassen Sie Sie die Funktion Ihr Elektrowerkzeug im offiziellen IVT- Servicedienst der Schaltersicherung reparieren. (3). • Schaltet sich der Herausziehen des Sägeblattes Schalter...
  • Page 14 Gebrauchsanweisung | Universale Schneidwerkzeugmaschine Stellen Sie die Außenscheibe (14) ein. Stellen Sie die Sechskantschraube (13) ein. Um das Sägeblattdrehen zu vermeiden, drücken Sie die Spindelklemme (5). Ziehen Sie die Sechskantschraube (13) mit Hilfe des Sechskantschlüssels (15) fest. Stellen Sie das Sägeblatt nach der Drehrichtung ein;...
  • Page 15 С наилучшими пожеланиями! Символы Уважаемый Клиент! Пользователь должен прочитать Компания IVT благодарит Вас за выбор и доверие, инструкцию оказанное нашей марке. Наша цель - всегда предлагать Вам инновационный, качественный инструмент по приемлемой цене. Внимание! Мы желаем Вам удовольствия в работе и...
  • Page 16: Технические Характеристики

    Передняя ручка Пильный диск Шестигранный болт Зажим шпинделя Подъемный стержень Внешняя шайба Верхнее ограждение нижнего ограждения Шестигранный ключ MPC-110 Технические характеристики Модель MPC-110 Потребляемая мощность (W) частота вращения на холостом ходу (об./мин.) 3800 максимальная глубина реза (мм) диаметр режущих пластин (мм) диаметр...
  • Page 17: Техника Безопасности При Эксплуатации

    Инструкция | Многоцелевой режущий станок Техника безопасности при • Не используйте электроинструменты во время дождя и в условиях высокой влажности; при эксплуатации попадании в электроприбор воды повышается риск удара электрическим током. Данный модельный ряд многоцелевых • Используйте шнур с осторожностью, не режущих...
  • Page 18 Инструкция | Многоцелевой режущий станок • Чтобы обеспечить точность среза и сократить опору. Обычно большие панели риск заедания пилы при продольной резке, прогибаются под собственным весом. используйте направляющую планку или Установите опоры под панелью с обеих направитель кромки. сторон, рядом с линией реза и у края •...
  • Page 19: Начало Эксплуатации

    Инструкция | Многоцелевой режущий станок прибора используются только специальные приспособлений (дисков, лезвий, резцов). металлические диски. • Удалите установочные клинья и ключи. • Используйте пыленепроницаемые защитные Возьмите за правило проверять прибор на очки. отсутствие установочных клиньев и ключей • Используйте пильные диски, перед...
  • Page 20: Обслуживание И Очистка

    Инструкция | Многоцелевой режущий станок Осторожно! ремонт должен выполняться в официальном • Проверьте сервисном центре IVT. работу фиксатора Извлечение пильного диска выключателя (3). Выполните следующие процедуры: • Если выключатель Вытяните штепсель из розетки. (2) включается без Чтобы предотвратить вращение пильного...
  • Page 21: Защита Окружающей Среды

    Инструкция | Многоцелевой режущий станок установка диска в обратном направлении может привести к серьезной поломке. Направления см. на следующих рисунках: Правильное Неправильное направление направление Очистка многоцелевого станка Вытяните штепсель из розетки. Протрите станок сухой мягкой тканью. Не используйте влажную тряпку и моющие средства, чтобы...
  • Page 22 Via cantonale, 2 CH 6917 5.өндірістік немесе өнеркәсіптік мақсатта Barbengo, Switzerland қолданылған болса; 6.осы нұсқаулықта қарастырылмаған +41 91 6000555 мақсаттарда пайдаланылса; +41 91 6000556 7.IVT мамандарынан басқа тұлғалар құралды Fax. + 41 91 6000557 ашса, өз еріктерімен жөндесе. mail: info@ivt-ht.com web: www.ivt-ht.com...
  • Page 23: Техникалық Сипаттамалар

    Кескіш диск Алты қырлы болт Шыбықтың қысқашы Төменгі қорғанның көтерме Ішкі сақина Кескіш дисктің үстіңгі білігі Алты қырлы кілт MPC-110 Техникалық сипаттамалар Үлгі MPC-110 номиналды қуаттылық (Вт) қалыпты кездегі айналым жиілігі (айн./мин.) 3800 кесу тереңдігінің ең үлкен шамасы (мм) кескіш пластиналардың диаметрі (мм) кескіш...
  • Page 24 Нұсқаулық | Көпмақсатты кескіш станок Қолдану кезіндегі техникалық қауіпі артады. ∙ Шнурды пайдалауда абай болыңыз, электр кауіпсіздік құралының ашасын тоқ көзінен ажырату үшін шнурды тартпаңыз. Шнурды жылудың әсерінен сақтаңыз, оны жанғыш не ерігіш, өткір Көпмақсатты кескіш станоктардың бұл үлгілік заттармен және үнемі қозғалыстағы денелермен қатары...
  • Page 25 Нұсқаулық | Көпмақсатты кескіш станок бағыттауыштарды немесе ұшқындарды пайдалану барысында кесілген жер тілімі бағыттаушы бөлшектерді қолданыңыз. өте ыңғайсыз және тар болады, бұл ∙ Көлемі және пішіне сәйкес (дөңгелек), сондай- шамадан тыс үйкелістің пайда болуына ақ сауыттық саңылаулары бар кескіш дисктерді әсер...
  • Page 26: Қолданысқа Енгізу

    Нұсқаулық | Көпмақсатты кескіш станок ∙ Ұзақ уақыт бойына жұмыс жасайтын ажыратқышына саусағыңызды қоя тұрып, болсаңыз дыбыстық құлаққап киіңіз. орнынан ауыстыруға тырыспаңыз. Желіге қосар ∙ Металлкескіш станокпен жұмыс барысында алдында құралдың сөндірулі күйде екендігіне көз өте Абай болыңыз. Қорабы бүлінген немесе кабелі жеткізіңіз.
  • Page 27 Құрал істен шыққан жағдайда өндіріс пен қойыңыз. қолданыстың мінсіз жағдайларына қарамастан Дискті айналым бағытымен орнатыңыз; жөндеу жұмыстары IVT ресми қызмет көрсету дискті кері бағытта орналастыру түрлі бұзылулар орталықтарында жүргізілуі керек. мен сынуларға әкеліп соғады. Бағыттарды келесі суреттен қараңыз: Кескіш дискті алу Мынадай үрдістері орындаңыз: Ашаны...
  • Page 28: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Нұсқаулық | Көпмақсатты кескіш станок Көпмаөсатты станокты тазарту Ашаны тоқ көзінен суырып алыңыз. Станокты құрғақ, жұмсақ шүберекпен сүртіп алыңыз. Ылғалды шүберектер мен жуғыш заттарды пайдаланбаңыз, бұл кескіш станоктың металл бөлшектерінің беткі қабаттарын бүлдіру мүмкін. Таймас үшін құралды майдан мұқият тазартыңыз. Кескіш...
  • Page 29: Garanzia

    Congratulazioni! Simboli Egregio cliente, Si prega l’utente di leggere con Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e attenzione il manuale di istruzioni! la fiducia accordata al nostro prodotto. Il nostro obbiettivo è sempre quello di offrire un servizio innovativo e di alta classe.
  • Page 30: Specifiche Tecniche

    Scocca di protezione inferiore Chiave a brugola Impugnatura frontale Lama Flangia di serraggio Blocco lama Leva di sollevamento Chiave esagonale MPC-110 Specifiche tecniche modello MPC-110 potenza nominale (W) numero di giri a vuoto (RPM) 3800 max. profondità di taglio (mm) Ø...
  • Page 31 Manuale di istruzioni | Cutter universale Norme di sicurezza per l’uso dal cavo. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. • Quando si lavora all’esterno, utilizzare solo Questo modello di cutter universale è in grado strumenti adeguati e cavi di prolunga adatti ad un tagliare rame,...
  • Page 32 Manuale di istruzioni | Cutter universale bulloni non corretti. Lama, flangia e bullone sono consumate. Lame non affilate o fissate in appositamente progettati per questo modello di maniera impropria producono vibrazioni che cutter per ottenere le migliori prestazioni e garantire provocano un eccessivo attrito, il bloccaggi la sicurezza di funzionamento.
  • Page 33: Messa In Funzione

    Manuale di istruzioni | Cutter universale metallo. • Attenzione! L’uso di qualsiasi altro accessorio • Indossare maschere anti-polvere durante le diverso da quelli raccomandati nel manuale di operazioni di taglio che producono elevate quantità istruzioni presenta un rischio di lesioni personali. di polvere.
  • Page 34: Manutenzione E Pulizia

    Installare la lama nel corretto senso di rotazione, da un centro assistenza IVT. fare attenzione a non installarla nella direzione inversa, altrimenti potrebbe danneggiarsi gravemente. Rimozione della lama...
  • Page 35: Tutela Ambientale

    Manuale di istruzioni | Cutter universale Corretto senso Errato senso di rotazione di rotazione Lavaggio del cutter universale Scollegare la spina dalla rete di alimentazione. Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e pulito. Non pulire con un panno umido o con detergenti, la superficie di rivestimento della macchina potrebbe danneggiarsi.
  • Page 36 З найкращими побажаннями! Символи Шановний Клієнт! Користувач повинен прочитати Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої інструкцію. марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам інноваційний, якісний інструмент за прийнятною ціною. Увага! Ми бажаємо Вам задоволення в роботі і відмінних...
  • Page 37 Пильний диск Шестигранний болт Затискач шпинделя Підйомний стрижень Зовнішня шайба Верхнє огородження нижнього огородження Шестигранний ключ MPC-110 Характеристика інструменту модель MPC-110 номінальна потужність (Вт) частота обертання на холостому ході (об. / хв.) 3800 максимальна глибина різання (мм) діаметр ріжучих пластин (мм) діаметр...
  • Page 38 Інструкція | Багатоцільовий різальний верстат Техніка безпеки при експлуатації Бережіть шнур від впливу тепла, уникайте його контакту з мастильними матеріалами, гострими предметами або рухомими частинами; Даний модельний ряд багатоцільових ріжучих пошкоджені або перекручені шнури підвищують верстатів дозволяє розпилювати мідь, залізо, ризик...
  • Page 39 Інструкція | Багатоцільовий різальний верстат невідповідні шайби і болти. Шайби і болти або інших невидимих ділянок виступаючий спеціально призначені для вашого диска і диск може призвести до відскоку. забезпечують оптимальну продуктивність і безпеку в роботі. Правила безпеки при роботі з приладом •...
  • Page 40 Інструкція | Багатоцільовий різальний верстат Інструкції по експлуатації допомогою кліщів у зворотному напрямку, оскільки це може призвести до серйозних аварій. Обережно! Щоб знизити ризик • Уникайте потрапляння в повітроприймач виникнення нещасних випадків, двигуна металевої стружки, яка може пошкодити перед використанням двигун.
  • Page 41: Захист Навколишнього Середовища

    Вставте диск у напрямку обертання; установка досконалі умови виробництва та випробувань, диска у зворотному напрямку може привести до ремонт повинен виконуватися в офіційному серйозної поломки. Напрямки див. на наступних сервісному центрі IVT. малюнках: Витяг пильного диска Виконайте такі процедури: Витягніть штепсель з розетки.
  • Page 42 Instrukczja | Wielo celowy rżnący warsztat Z najlepszymi życzeniami! Symbole Szanowny Kliencie! Uzytkownik musi przeczytac niniejsza Firma IVT dziękuje Państwu za wybór oraz zaufanie, instrukcje którym Państwo dążycie naszą markę. Nasza meta – zawsze proponować Państwu innowacyjny oraz jakościowe narzędzia za najlepsza cena Uwaga! Życzymy Państwu otrzymywać...
  • Page 43 Tarcza piły Szescugranna śruba Zaciskanie szpindla Podnoszony pręt dolnego Zewnętrzny krążek Górne ogrodzenie dyska ogrodzenia Szescugranny klucz MPC-110 Charakterystyka instrumentu model MPC-110 nominalna potęga (Wat) częstość obrotu na ślepym chodzie (o/.min.) 3800 maksymalna głębokość cięcia (mm) średnica tnących kregow (mm) średnica otworu tnących kregow (mm)
  • Page 44 Instrukczja | Wielo celowy rżnący warsztat Technika bezpieczeństwa w czasie • Nie wolno wykorzystywac elektronarzędzia w czasie deszczu i w warunkach wysokiej wilgoci; eksploatacji przy dostaniu się do elektrycznego aparatu wody znacznie podnosi się ryzyko porazenia prądem Dany rząd modeli wielo celowy rżnący warsztat elektrycznym.
  • Page 45 Instrukczja | Wielo celowy rżnący warsztat niezbędnym wykorzystywać listwę kierującą lub piły. Przy wykorzystaniu nienaostrzonych lub kierującą brzegu. niepoprawnie ustawionych tarcz wychodzi • Trzeba wykorzystywać dyski piły, które mają wąskie rozcięcie, które może wywołać odpowiedni rozmiar i formę (okrągli) z otworami przesadne tarcie i posłużyć...
  • Page 46 Instrukczja | Wielo celowy rżnący warsztat • Ostrożnie zwraca się z metalotnącym warsztatem. instrukcji, może doprowadzić do wypadków. Nie wolno wykorzystywać przyrząd z uszkodzonym • Remont urządzenia powinien prowadzić korpusem lub nieobrobionym kablem. tylko fachowiec. Dane urządzenie elektryczne • Przy rozpiłowaniu metalowych innych...
  • Page 47 Ustawić tarczę w kierunku obrotu; instalacja być wykonany w oficjalnym centrum serwisowym dysku w kierunku odwrotnym może doprowadzić IVT. do poważnego uszkodzenia. Kierunki zobacz na następujących rysunkach: Wyciąganie dysku piły Prosimy o wykonanie następujących procedur: Trzeba wyciągnąć...
  • Page 48 Instrukczja | Wielo celowy rżnący warsztat tnącego warsztatu. Żeby usunąć śliskość, dokładnie trzeba wytrzeć z warsztatu smar. Trzeba wyciągnąć tarczę piły i trzeba wytrzeć z warsztatu kurz. Ochrona środowiska przyrodniczego Możliwość recyklingu surowca, wyrzucać do śmietnika. Machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.
  • Page 49 Інструкцыя | Мнагамэтавы рэжучы станок З найлепшымі пажаданнямі! Сімвалы Паважаны Кліент! Карыстальнік павінен прачытаць Кампанія IVT дзякуе Вам за выбар і давер, інструкцыю аказаны нашай марцы. Наша мэта заўсёды прапаноўваць Вам інавацыйны, якасны інструмент па прымальнай цане. Увага! Мы жадаем...
  • Page 50 Знешняя шайба Пярэдняя ручка Пад’ёмны стрыжань ніжняга Шасцігранны ключ Зацiск шпiдэля абгароджвання Верхняе Скрынка да захавання MPC-110 Характарыстыка інструмента мадэль MPC-110 намінальная магутнасць (Вт) частата вярчэння на халастым хаду (аб. / мін.) 3800 макс. глыбіня рэза (мм) дыяметр рэжучых пласцін (мм) дыяметр...
  • Page 51 Інструкцыя | Мнагамэтавы рэжучы станок Тэхніка бяспекі пры эксплуатацыі выцягваннi вілкi электрапрыбора з разеткі. Захоўвайце шнур ад уздзеяння цяпла, пазбягайце яго кантакту з змазачнымі матэрыяламі, вострымі Даны мадэльны рад мнагамэтавых рэжучых прадметамі або рухомымі часткамі; пашкоджанне станкоў дазваляе распiлваць медзь, жалеза, або...
  • Page 52 Інструкцыя | Мнагамэтавы рэжучы станок кантролю. або адскока. • Не выкарыстоўвайце пашкоджаныя або 6.Перад пачаткам распiла надзейна неадпаведныя шайбы і балты.Шайбы і балты зафіксуйце ручку для рэгулявання спецыяльна прызначаныя да вашага дыска вышыні і вугла дыскавай пiлы. Зрушэнне забяспечваюць аптымальную прадукцыйнасць і дыска...
  • Page 53 Інструкцыя | Мнагамэтавы рэжучы станок • Асцярожна звяртайцеся з металарэзнымi можа прывесці да няшчасных выпадкаў. станкамi. Не выкарыстоўвайце прыбор з • Рамонт прыбора павінен вырабляць пашкоджаным корпусам або неабароненым спецыяліст. Даны электрапрыбор выраблены кабелем. згодна з правіламі тэхнікі бяспекі. Рамонт •...
  • Page 54 Ўсталюйце знешнюю шайбу (14). здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, Устаўце шасцігранны болт (13). рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным Каб прадухіліць вярчэнне дыскавай пiлы, сэрвісным цэнтры IVT. прыжміце зацiскшпiдэля (5). Зацягніце шасцігранны болт (13) пры Выманне дыскавай пiлы дапамозе адпаведнага (шасцігранага) ключа (15), Выканайце...
  • Page 55 Інструкцыя | Мнагамэтавы рэжучы станок устаноўка дыска ў зваротным напрамку можа прывесці да сур’ёзнай паломкі. Напрамкі см. на наступных малюнках: Правільны накірунак Няправільны накірунак Ачыстка шматмэтавага станка Выцяніце штэпсэль з разеткі. Працярыце станок сухой мяккай тканінай. Не выкарыстоўвайце вільготнай трапкі і мыйныя сродкі, каб...
  • Page 56 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni | Додотки | Uwagi | Нататкі...
  • Page 57 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni | Додотки | Uwagi | Нататкі...
  • Page 58 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni | Додотки | Uwagi | Нататкі...
  • Page 59 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni | Додотки | Uwagi | Нататкі...
  • Page 60 Swiss SA Via cantonale, 2 CH 6917 Barbengo, Switzerland mail: info@ivt-ht.com web: www.ivt-ht.com...

Table of Contents